"held in almaty" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في ألماتي
        
    • الذي عقد في ألماتي
        
    • الذي عُقد في ألماتي
        
    • المعقودة في ألما آتا في
        
    • عقدت في ألماتي
        
    • الذي انعقد في ألماتي
        
    • الذي عُقد بألماتي
        
    • عُقد في ألماتي في
        
    Some of those problems had been addressed at the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation, held in Almaty. UN وقد عولج بعض هذه المشاكل في المؤتمر الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي.
    In his statement, H.E. Mr. Kassymzhomart K. Tokaev, Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, mentioned that the adoption of the Almaty Programme of Action, by the United Nations Ministerial Conference on Transit Transport Cooperation held in Almaty in August 2003, reflected the consensus reached by the international community on the need for specific actions to solve special problems of landlocked developing countries. UN توكاييف، وزير خارجية كازاخستان، أن اعتماد برنامج عمل ألماتي من جانب مؤتمر الأمم المتحدة الوزاري المعني بالتعاون في مجال النقل العابر المعقود في ألماتي في آب/أغسطس 2003، يعكس توافق الآراء التي توصل إليه المجتمع الدولي بشأن ضرورة اتخاذ إجراءات محددة لحل المشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    At this session, the working group discussed the implementation of the Action Programme for Transit Transport Cooperation for SPECA Countries as part of the follow-up to the International Ministerial Conference, held in Almaty in August 2003. UN وفي هذه الدورة، ناقش الفريق العامل تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر لبلدان البرنامج المعني باقتصادات وسط آسيا، في إطار متابعة المؤتمر الوزاري الدولي، المعقود في ألماتي في آب/ أغسطس 2003.
    19. Notes the outcome of the high-level global thematic meeting on international trade, trade facilitation and aid for trade, held in Almaty on 13 and 14 September 2012 as part of the preparatory process for the comprehensive 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action; UN 19 - تلاحظ نتائج الاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى المعني بالتجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة لصالح التجارة الذي عقد في ألماتي في 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2012 في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الشامل الذي يعقد كل عشر سنوات لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي؛
    This was highlighted at the third ministerial conference on the Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan, held in Almaty on 26 April, in which implementation plans were adopted for six confidence-building measures, which UNAMA supports in line with its mandate. UN وسُلط الضوء على ذلك خلال المؤتمر الوزاري الثالث المعني بعملية اسطنبول للأمن والتعاون على الصعيد الإقليمي من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، الذي عقد في ألماتي في 26 نيسان/أبريل، واعتمدت خلاله خطط تنفيذ ستة تدابير ترمي إلى بناء الثقة وتحظى بدعم البعثة تمشيا مع ولايتها.
    48. The High-Level Regional Consultation on Gender Equality and Development Planning and Budgeting in the Commonwealth of Independent States (CIS), held in Almaty in May and organized jointly with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), was but one example of the country's effective cooperation with the Fund. UN 48 - وقالت إن اجتماع التشاور الإقليمي الرفيع المستوى بشأن المساواة بين الجنسين وتخطيط التنمية ووضع ميزانيتها في دول الكومنولث المستقلة، الذي عُقد في ألماتي في أيار/مايو واشترك في تنظيمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، لم يكن إلا مثالاً لتعاون البلد على نحو فعَّال مع الصندوق.
    “Welcoming the positive outcome of the meeting between the President of the Republic of Tajikistan and of the leader of the Islamic Revival Movement of Tajikistan held in Kabul from 17 to 19 May 1995 (S/1995/429) and of the fourth round of the inter-Tajik talks held in Almaty from 22 May to 1 June 1995 (S/1995/460, annex), UN " وإذ يرحب بالنتائج اﻹيجابية للاجتماع المعقود بين رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم حركة الصحوة اﻹسلامية في طاجيكستان المعقود في كابول في الفترة من ١٧ إلى ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥ )S/1995/429(، ونتائج الجولة الرابعة للمحادثات الطاجيكية المشتركة المعقودة في ألما آتا في الفترة من ٢٢ أيار/مايو إلى ١ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ )S/1995/460، المرفق(،
    English Page " The Security Council urges the parties to implement as quickly as possible the confidence-building measures agreed upon during the fourth round of inter-Tajik talks held in Almaty. UN " ويحث مجلس اﻷمن اﻷطراف على أن تنفذ، بأسرع ما يمكن، تدابير بناء الثقة التي تم الاتفاق عليها خلال الدورة الرابعة للمحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية التي عقدت في ألماتي.
    We welcome the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation held in Almaty from 28 to 29 August 2003. UN 36 - ونرحب بالمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر المعقود في ألماتي في 28 و 29 آب/أغسطس 2003.
    154. In connection with the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries, held in Almaty on 28 and 29 August 2003, ECE organized a parallel event on trade facilitation in which ESCAP, ECA and ECE participated. UN 154 - وفي إطار المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، المعقود في ألماتي يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2003، نظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا اجتماعا موازيا بشأن تيسير التجارة شاركت فيه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    75. Donor countries and the international financial and development institutions are invited to make voluntary contributions to the Trust Fund established to facilitate the implementation of the outcome of, and follow-up to the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation, held in Almaty. UN 75 - والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية مدعوة إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتيسير تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي.
    In the resolution, the Assembly took note of the report of the Secretary-General on the outcome of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation,11 held in Almaty on 28 and 29 August 2003, endorsed the Almaty Programme of Action12 and called for its full and effective implementation. UN وفي هذا القرار، أحاطت الجمعية علما بتقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر(11)، المعقود في ألماتي في 28 و 29 آب/أغسطس 2003، وأيدت برنامج عمل ألماتي(12)، ودعت إلى تنفيذه تنفيذا تاما وفعليا.
    (a) The first International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation, held in Almaty in August 2003, emphasized the need for South-South cooperation in overcoming the transit and transportation problems of landlocked developing countries; UN (أ) المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي في آب/أغسطس 2003؛ وقد أكد على ضرورة أن يتغلب التعاون فيما بين بلدان الجنوب على مشاكل النقل والنقل العابر التي تعاني منها البلدان النامية غير الساحلية؛
    The Group of 77 and China took note of the outcome of the Fourth Meeting of Trade Ministers of Landlocked Developing Countries and the High-level Global Thematic Meeting on International Trade, Trade Facilitation and Aid for Trade, held in Almaty in September. UN 14 - وأضاف بأن مجموعة الـ 77 والصين تحيط علما بنتائج الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية والاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى المعني بالتجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة من أجل التجارة، الذي عقد في ألماتي في شهر أيلول/سبتمبر.
    In this regard, the Ministers take note of the outcome of the Fourth Meeting of Trade Ministers of Landlocked Developing Countries and the High-level Global Thematic Meeting on International Trade, Trade Facilitation and Aid for Trade, held in Almaty from 12 to 14 September 2012. UN وفي هذا الصدد، يحيط الوزراء علماً بنتائج الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، والاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى المعني بالتجارة الدولية وتيسير التجارة وتقديم المعونة من أجل التجارة، الذي عقد في ألماتي في الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012.
    Also taking into consideration the outcome of the international conference entitled " The Twenty-first Century: Towards a Nuclear-Weapon-Free World " , held in Almaty on 29 and 30 August 2001, which confirmed the necessity of urgent measures to be taken to improve the severe ecological and economic situation in the Semipalatinsk region, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا محصلة المؤتمر الدولي المعنون " القرن الحادي والعشرون: من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " ، الذي عقد في ألماتي يومي 29 و 30 آب/أغسطس 2001()، وأكد على ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة من أجل تحسين الحالة الإيكولوجية والاقتصادية الخطيرة السائدة في منطقة سيميبالاتينسك،
    The two States consider that the five-party meeting held in Almaty on 3 July 1998 and the Declaration on its results that was adopted open up good prospects for strengthening security and cooperation in Central Asia. UN ويرى الطرفان، أن الاجتماع خماسي الذي عُقد في ألماتي في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ واعتماد بيان بشأن نتائجه يفتحان مناظير جيدة لتعزيز اﻷمن والتعاون في آسيا الوسطى.
    In addition, UNODC participates in the biannual follow-up meetings, including that held in Almaty in January 2005. UN ويشارك المكتب فضلا عن ذلك في اجتماعات المتابعة نصف السنوية، بما فيها الاجتماع الذي عُقد في ألماتي في كانون الثاني/يناير 2005.
    Welcoming the positive outcome of the meeting between the President of the Republic of Tajikistan and of the leader of the Islamic Revival Movement of Tajikistan held in Kabul from 17 to 19 May 1995 (S/1995/429) and of the fourth round of the inter-Tajik talks held in Almaty from 22 May to 1 June 1995 (S/1995/460, annex), UN وإذ يرحب بالنتائج اﻹيجابية للاجتماع المعقود بين رئيــس جمهوريــة طاجيكستـان وزعيــم حركة الصحوة اﻹسلامية في طاجيكستان المعقــود في كابــول في الفتــرة مــن ١٧ إلــى ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥ )S/1995/429(، ونتائـــج الجولة الرابعة للمحادثات الطاجيكية المشتركة المعقودة في ألما آتا في الفترة من ٢٢ أيار/مايو إلى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )S/1995/460، المرفق(،
    At the Second CICA Summit, held in Almaty in 2006, a declaration on eliminating terrorism and promoting dialogue among civilizations had been adopted (A/60/910-S/2006/444). UN وفي اجتماع القمة الثاني للدول الأعضاء في المؤتمر، الذي انعقد في ألماتي في 2006، تم اعتماد إعلان بشأن القضاء على الإرهاب وتشجيع الحوار فيما بين الحضارات (A/60/910-S/2006/444).
    56. Mr. Buffa (Paraguay), speaking on agenda items 91(c) and (f), said that the particular needs and problems of landlocked developing countries had been brought to light at the International Ministerial Conference held in Almaty, Kazakhstan. UN 56 - السيد بوفا (باراغواي): تحدث بشأن البندين 91 (ج) و (و)، فقال إن الاحتياجات والمشاكل العديدة الخاصة بالبلدان النامية غير الساحلية قد اجتذبت الأنظار في المؤتمر الوزاري الدولي، الذي عُقد بألماتي في كازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more