"held in brazzaville" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في برازافيل
        
    • عقد في برازافيل
        
    • في برازافيل في
        
    • التي عقدت في برازافيل
        
    • انعقدت في برازافيل
        
    Declaration of the summit meeting of heads of State and Government of the countries members of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, held in Brazzaville on 2 and UN بيــان مؤتمــر القمة لرؤساء دول وحكومـات البلـدان اﻷعضاء في اللجنــة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمــن فــي وســط أفريقيا، المعقود في برازافيل في ٢ و ٣ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Moreover, in accordance with a recommendation formulated by the General Women's Conference held in Brazzaville in March 2001, the Government had decided to consider the incorporation of affirmative action measures into law. UN وفضلاً عن ذلك قررت الحكومة، تمشياً مع توصية صاغتها المؤتمرات للمرأة المعقود في برازافيل في آذار/مارس 2001، أن تنظر في تجسيد تدابير العمل الإيجابية في القانون.
    As noted by the first meeting of Ministers of Health of the WHO African Region, held in Brazzaville in April 2011, the region now faces a high and growing incidence of non-communicable diseases. UN وكما لوحظ من جانب الاجتماع الأول لوزراء الصحة لمنطقة أفريقيا من منظمة الصحة العالمية، المعقود في برازافيل في نيسان/أبريل 2011، فإن المنطقة باتت تواجه إصابات مرتفعة ومتزايدة في الأمراض غير السارية.
    On 23 July, a cessation-of-hostilities agreement was signed at a forum on national reconciliation held in Brazzaville. UN وفي 23 تموز/يوليه، وُقِّع اتفاق لوقف الأعمال العدائية في منتدى للمصالحة الوطنية عقد في برازافيل.
    This contributed to the preparation of a meeting on the situation in the Central African Republic sponsored by the European Union, and held in Brazzaville on 11 and 12 September. UN وساهم ذلك في التحضير لاجتماع بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى برعاية الاتحاد الأوروبي، عقد في برازافيل يومي 11 و 12 أيلول/سبتمبر.
    The document was reviewed and adopted by the Advisory Committee at a seminar held in Brazzaville from 12 to14 May 2003. UN واستُعرضت الوثيقة واعتمدتها اللجنة الاستشارية في حلقة دراسية عُقدت في برازافيل في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2003.
    Following the thirty-fifth ministerial meeting, held in Brazzaville from 3 to 6 December 2012, the Committee commemorated its twentieth anniversary in the same city on 7 December 2012. UN وعقب الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين، المعقود في برازافيل في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2012، احتفلت اللجنة بذكراها السنوية العشرين في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 في المدينة نفسها.
    In this regard, the Council stresses the urgency of the speedy operationalization of the Trust Fund agreed to during the inaugural meeting of ICG-CAR, held in Brazzaville on 3 May 2013; UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على الحاجة الملحة إلى التعجيل بتفعيل الصندوق الاستئماني الذي اتُفق عليه خلال الاجتماع الافتتاحي لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى، المعقود في برازافيل في 3 أيار/مايو 2013؛
    The Centre continued to provide substantive and technical support related to disarmament issues to the meetings of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, in particular at the thirty-fifth ministerial meeting of the Committee, held in Brazzaville, in December 2012. UN وواصل المركز تقديم الدعم الفني والتقني المتعلق بمسائل نزع السلاح إلى اجتماعات لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، ولا سيما إلى الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة، المعقود في برازافيل في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    II. Activities of the Standing Advisory Committee 4. The activities of the Standing Advisory Committee have consisted essentially of two ministerial-level meetings: the thirty-first meeting, held in Brazzaville from 15 to 19 November 2010, and the thirty-second meeting, held in Sao Tome from 12 to 16 March 2011. UN 4 - تمثلت أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة بشكل أساسي في عقد اجتماعين على المستوى الوزاري هما الاجتماع الحادي والثلاثون المعقود في برازافيل في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 والاجتماع الثاني والثلاثون المعقود في سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011.
    I have the honour to enclose herewith the text of the declaration of the summit meeting of heads of State and Government of the countries members of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, held in Brazzaville on 2 and 3 December 1996 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان مؤتمر القمة لرؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا، المعقود في برازافيل في ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ )انظر المرفق(.
    In the course of the thirty-fifth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, held in Brazzaville, Republic of the Congo, from 3 to 6 December 2012, the following recommendations were made: UN صدرت التوصيات التالية خلال أعمال الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المعقود في برازافيل (الكونغو)، في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2012:
    (j) Accession of States members of the Committee to the agreement on criminal police cooperation in the subregion, initiated by Interpol at the meeting of police and security chiefs held in Brazzaville in 1997. UN ' ١٠` انضمام الدول أعضاء اللجنة إلى اتفاق التعاون في مجال الشرطة الجنائية في المنطقة دون اﻹقليمية، الذي وضعته المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( في اجتماع رؤساء شرطة اﻷمن المعقود في برازافيل في عام ١٩٩٧.
    (f) Letter dated 27 September 2005 from the Permanent Representative of the Congo to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the report of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa on its twenty-third ministerial meeting held in Brazzaville from 29 August to 2 September 2005 (A/60/393-S/2005/616). UN (و) رسالة مؤرخة 27 أيلول/ سبتمبر 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة، يحيل بها تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا بشأن اجتماعها الوزاري الثالث والعشرين المعقود في برازافيل في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2005(A/60/393-S/2005/616).
    8. In addition, the Director of the Centre represented the High Commissioner for Human Rights at the Conférence des structures gouvernementales chargées des droits de l'homme dans l'espace francophone (Conference of governmental human rights structures in the Francophone area) held in Brazzaville in April 2003, organized by the International Organization of la Francophonie. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك، قام مدير المركز بتمثيل المفوض السامي لحقوق الإنسان في مؤتمر المنشآت الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة الفرانكفونية الذي عقد في برازافيل في نيسان/أبريل 2003 والذي نظمته المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    12. On 24 July, the Council issued a statement to the press, welcoming the signing of a cessation of hostilities and violence agreement between armed groups in the Central African Republic during the National Reconciliation Forum held in Brazzaville on 23 July 2014. UN 12 - وفي 24 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بالتوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية والعنف بين الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال منتدى المصالحة الوطنية الذي عقد في برازافيل في 23 تموز/يوليه 2014.
    At the invitation of the Ministry of Justice and Human Rights of the Republic of Congo and within the framework of the recently launched United Nations Indigenous Peoples' Partnership project in Congo, OHCHR participated in an expert meeting held in Brazzaville from 26 to 28 July 2013. UN 19- وشاركت المفوضية في اجتماع للخبراء عقد في برازافيل من 26 إلى 28 تموز/ يوليه 2012 بناء على دعوة وزارة العدل وحقوق الإنسان لجمهورية الكونغو وفي إطار مشروع شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية المستهل مؤخراً في الكونغو.
    38. On 24 July, the Council issued a statement to the press, welcoming the signing of a cessation of hostilities and violence agreement between armed groups in the Central African Republic during the Forum on National Reconciliation and Political Dialogue held in Brazzaville on 23 July 2014. UN ٣٨ - وفي 24 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بالتوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية والعنف بين الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال منتدى المصالحة الوطنية والحوار السياسي الذي عقد في برازافيل في 23 تموز/يوليه.2014.
    It also welcomes the seminar on counter-terrorism in Central Africa held in Brazzaville from 26 to 28 May. UN وهي ترحب أيضا بالندوة المعنية بمكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا، التي عقدت في برازافيل في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو.
    In that regard, he presented the conclusions of the workshop on counter-terrorism and nonproliferation of arms in Central Africa, held in Brazzaville on 1 and 2 December 2012. UN وعرض في هذا الصدد الاستنتاجات المتوصل إليها في حلقة العمل بشأن مكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا، التي انعقدت في برازافيل يومي 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more