"held in harare" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في هراري
        
    • الذي عقد في هراري
        
    • الذي عُقد في هراري
        
    • المعقودة في هراري
        
    • عقدت في هراري
        
    • الذي انعقد في هراري
        
    • في هراري في
        
    Indeed, when the Summit of the Organization of African Unity (OAU) held in Harare considered the matter it resolved strongly and unequivocally to condemn the coup d'état and called for the immediate restoration of constitutional order in Sierra Leone. UN وبالفعل، عندما قام مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في هراري بنظر المسألة قرر بقوة ووضوح إدانة الانقلاب ودعا إلى إعادة النظام الدستوري في سيراليون فورا.
    The African position on the issue was articulated at the thirty-third Summit of the Heads of State or Government of the member States of the Organization of African Unity, held in Harare in June this year. UN وقد تم اﻹعراب عن الموقف اﻷفريقي من هذه القضية في مؤتمر القمة الثالث والثلاثين لرؤساء دول أو حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقود في هراري في حزيران/يونيه من هذا العام.
    In addition, my delegation would like to highlight the fact that any enlargement in the composition of the Council should take into consideration the desire expressed by Africa at the Organization of African Unity (OAU) Summit held in Harare in 1997. UN وإضافة إلى ذلك، يود وفدي أن يسلط الأضواء على أنه ينبغي لدى إجراء أي زيادة في عدد الأعضاء الذين يتكون منهم المجلس أن تؤخذ بعين الاعتبار الرغبة التي أعربت عنها أفريقيا في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في هراري عام 1997.
    As discussed at the Second Meeting of Eastern and Southern African Trade Points, held in Harare, Zimbabwe, on 14-15 July 1997, a similar forum is to be set up in the Eastern and Southern African region. UN ووفقاً لما دار في مناقشات الاجتماع الثاني للنقاط التجارية في أفريقيا الشرقية والجنوبية الذي عقد في هراري بزمبابوي في ٤١-٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١، فمن المقرر إنشاء محفل مماثل في منطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    The secretariat participated in the third regional meeting of the Southern and Eastern African Trade Points held in Harare on 1 to 2 June 1998, to discuss new modalities for cooperation among Trade Points and assist in the creation of a regional forum. UN 84- اشتركت الأمانة في الاجتماع الإقليمي الثالث لنقاط التجارة في جنوبي وشرقي أفريقيا الذي عُقد في هراري في الفترة من 1 إلى 2 حزيران/يونيه 1998، وذلك لمناقشة أشكال جديدة للتعاون فيما بين نقاط التجارة والمساعدة في إنشاء محفل إقليمي.
    19.2 In addition, the Commission on Human Settlements, at its thirteenth session held in Harare in 1991, requested the Centre to convene a meeting during the 1992-1993 biennium to develop modalities for increasing cooperation between Governments and non-governmental organizations (NGOs) in the field of human settlements. UN ٩١-٢ وباﻹضافة إلى ذلك طلبت اللجنة المعنية بالمستوطنات البشرية في دورتها الثالثة عشرة المعقودة في هراري في عام ١٩٩١ من المركز أن يعقد اجتماعا خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ لوضع طرائق لزيادة التعاون فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية.
    (f) With respect to early warning systems, a workshop held in Harare in April 1998 made recommendations for the rationalization of tasks in the field of information (data collection and dissemination) and capacity-building; UN )و( وفيما يتعلق بنظم اﻹنذار المبكﱢر، أصدرت حلقة عمل عقدت في هراري في نيسان/أبريل ٨٩٩١ توصيات لترشيد المهام في ميدان اﻹعلام )جمع البيانات ونشرها( وبناء القدرات؛
    I would also like to stress that any enlargement of the membership of the Security Council must take into consideration the demand of Africa, as it was put forward at the African Union Summit, held in Harare in 1997, and reiterated many times by my delegation, along with many other African delegations. UN وأود أيضا أن أؤكد على أن أي توسيع في عضوية مجلس الأمن يجب أن يراعي مطالب أفريقيا، التي تم الإعراب عنها في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، الذي انعقد في هراري عام 1997، والتي كررها وفد بلادي مرارا، إلى جانب وفود أفريقية عديدة أخرى.
    " Noting the report of the Secretary-General on communication for development programmes in the United Nations system,A/51/314. as well as the report prepared by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the sixth Inter-Agency Round Table on Communication for Development, held in Harare from 2 to 5 September 1996, UN " إذ تلاحظ تقرير اﻷمين العام عن الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة)١(، وكذلك التقرير الذي أعدته منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن اجتماع المائدة المستديرة السادس المشترك بين الوكالات والمعني بالاتصال ﻷغراض التنمية، المعقود في هراري من ٢ إلى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦،
    The thirty-third meeting of heads of State and Government of the OAU, held in Harare from 2 to 4 June 1997, by its decision 356 also condemned the coup d'état, as did the Secretary-General of the United Nations and the Presidents of the Security Council on 27 May, 11 July and 6 August 1997, who all demanded the immediate and unconditional restoration of constitutional order. UN وفي الاجتماع الثالث والثلاثين لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقود في هراري في الفترة من ٢ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أدانت منظمة الوحدة اﻷفريقية أيضا بقرارها ٣٥٦ الانقلاب العسكري، كما أدانه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس اﻷمن في ٢٧ أيار/ مايو و ١١ تموز/يوليه و ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧، وطالبوا جميعهم بإعادة النظام الدستوري على الفور دون أية شروط.
    At its fifty-third session, in 1998, the General Assembly endorsed the World Solar Programme 1996-2005, adopted by the World Solar Summit, held in Harare in September 1996 (A/53/395, annex) (resolution 53/7). UN أيدت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في 1998، البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 (A/53/395، المرفق) (القرار 53/7).
    At its fifty-third session, in 1998, the General Assembly endorsed the World Solar Programme 1996-2005, adopted by the World Solar Summit, held in Harare in September 1996 (A/53/395, annex) (resolution 53/7). UN في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 1998، أيدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 (A/53/395، المرفق) (القرار 53/7).
    At its fifty-third session, in 1998, the General Assembly endorsed the World Solar Programme 1996-2005, adopted by the World Solar Summit, held in Harare in September 1996 (A/53/395, annex) (resolution 53/7). UN في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 1998، أيدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 (A/53/395، المرفق) (القرار 53/7).
    At its fifty-third session, in 1998, the General Assembly endorsed the World Solar Programme 1996-2005, adopted by the World Solar Summit, held in Harare in September 1996 (A/53/395, annex) (resolution 53/7). UN في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 1998، أيدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 (A/53/395، المرفق) (القرار 53/7).
    At its fifty-third session, in 1998, the General Assembly endorsed the World Solar Programme 1996-2005, adopted by the World Solar Summit, held in Harare in September 1996 (A/53/395, annex) (resolution 53/7). UN أيدت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي المعني بالطاقة الشمسية المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 A/55/395)، المرفق) (القرار 53/7).
    At its fifty-third session, in 1998, the General Assembly endorsed the World Solar Programme 1996-2005, adopted by the World Solar Summit, held in Harare in September 1996 (A/53/395, annex) (resolution 53/7). UN في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة عام 1998، أيدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 (A/53/395، المرفق) (القرار 53/7).
    In this quest for lasting solutions to the challenges of underdevelopment, my country took the initiative, at the thirty-third Summit of the OAU, held in Harare in June, to suggest two resolutions through which the Heads of State and Government of Africa unanimously renewed their support for the United Nations system in general and for the action taken by Africa in particular to raise the standard of living of African peoples. UN وفي هذا السعي ﻹيجاد حلول دائمة لتحديات التخلف الاقتصادي أخذ بلدي زمام المبادرة في مؤتمر القمة الثالث والثلاثين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد في هراري في حزيران/يونيه باقتراح قرارين جدد مـــن خلالهمـــا رؤساء دول أو حكومات أفريقيا باﻹجمـــاع تأييدهـــم لمنظومة اﻷمم المتحدة بشكل عام، وللعمل الذي تضطلع به أفريقيا بشكل خاص لرفع مستوى معيشـــة الشعـــوب اﻷفريقية.
    Mr. Salleh (Malaysia): My delegation wishes to make a statement in support of the draft resolution on the World Solar Programme 1996-2005, which was introduced by the delegation of Zimbabwe. The Prime Minister of Malaysia, The Honourable Dato'Seri Mahathir Mohamad, is a member of the World Solar Commission and participated in the World Solar Summit held in Harare in September 1996. UN السيد صالح )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلــدي أن يدلي ببيان تأييدا لمشروع القرار المتعلق بالبرنامــج العالمــي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥ الذي عرضــه وفد زمبابــوي، واﻷونرابل داتو سيري ماهاثير محمد، رئيس وزراء ماليزيا، عضو اللجنة العالمية للطاقة الشمسية، وشــارك في مؤتمر القمــة العالمي للطاقة الشمسية، الذي عقد في هراري في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    The summit of the Organization of African Unity held in Harare (2-4 June 1997) adopted a declaration that contained three options for solving the dispute, called upon the Security Council to lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya and cautioned that the continuation of the sanctions would compel the African States to devise other measures of sparing the Libyan people further suffering. UN وقد اعتمد مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في هراري )٢-٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧( إعلانا تضمن ثلاثة خيارات لحل النزاع، وطلب إلى مجلس اﻷمن رفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية وحذر من أن من شأن استمرار الجزاءات أن يحمل الدول اﻷفريقية على إيجاد تدابير أخرى لتجنيب الشعب الليبي المزيد من المعاناة.
    I also want to emphasize that any expansion in the composition of the Security Council must take into account Africa's claims -- as set out at the Organization of African Unity summit held in Harare in 1997 and often expressed by my own and many other African delegations -- to allocate to Africa at least two permanent, rotating seats and two additional non-permanent seats. UN وأود أيضا أن أشدد على أن أي توسيع في تشكيل مجلس الأمن يجب أن يراعي مطالب أفريقيا - مثلما تحددت في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي عُقد في هراري عام 1997، والتي عبر عنها مرارا وفد بلادي والعديد من البلاد الأفريقية الأخرى - بتخصيص مقعدين دائمين على الأقل لأفريقيا بالتناوب ومقعدين إضافيين غير دائمين.
    The key objective of the workshop, held in Harare in October 2005, was to define a human resources development policy that would focus on the retention, utilization and mobilization of available resources locally and in the diaspora and on the effective supply of human capital for both the private and public sectors. UN وكان الهدف الأساسي لحلقة العمل المعقودة في هراري في تشرين الأول/أكتوبر 2005 هو تحديد سياسات لتنمية الموارد البشرية ستركز على استبقاء الموارد المتاحة محليا وفي المهجر واستغلالها وتعبئتها، وعلى تزويد القطاعين الخاص والعام بالرأسمال البشري على نحو فعال.
    " New opportunities and challenges for Africa NGOs " . Organised by MWENGO in co- operation with the Liaison Committee of European NGOs in the European Union held in Harare. UN المتحدثة الرئيسية في حلقة العمل عن التعاون اللامركزي في إطار اتفاقية لومي الرابعة " فرص وتحديات جديدة أمام المنظمات غير الحكومية في أفريقيا " - نظمتها جمعية مونجو بالتعاون مع لجنة العلاقات للمنظمات غير الحكومية في أوروبا في الاتحاد الأوروبي، عقدت في هراري
    The thirty-third ordinary summit of the Organization of African Unity (OAU), held in Harare in June this year, underscored the pressing need for democratizing the United Nations Security Council and stressed that the process should take full account of the position of Africa as the largest continental grouping at the United Nations as far as the allocation of permanent and non-permanent seats in the reformed Council is concerned. UN وقد أبرز مؤتمر القمة العادي الثالث والثلاثين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي انعقد في هراري في حزيران/يونيه من هذا العام، الحاجة الملحة ﻹضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، وشدد على أنه ينبغي للعملية أن تأخذ في الحسبان مركز أفريقيا، بوصفها أكبر تجمع قاري في اﻷمم المتحدة، في تخصيص المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن الذي سيتم إصلاحه.
    A preliminary meeting with the participation of experts was held in Harare from 13 to 14 January 1997 at which the areas for study and analysis were identified. UN وعُقد اجتماع تمهيدي بمشاركة خبراء في هراري في ٣١ و٤١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ عُينت فيه مجالات الدراسة والتحليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more