"held in hong kong" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في هونغ كونغ
        
    • عقده في هونغ كونغ
        
    • الذي عقد في هونغ كونغ
        
    • الذي انعقد في هونغ كونغ
        
    • الذي عُقد في هونغ كونغ
        
    • في هونغ كونغ في
        
    • المعقود في منطقة هونغ
        
    Neither the commitments made at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO), held in Doha, nor the deadlines established at the Sixth WTO Ministerial Conference, held in Hong Kong, had been met. UN إذ لم يتم الوفاء بالالتزامات المقطوعة في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في الدوحة، ولا التقيد بالمواعيد التي حُددت في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في هونغ كونغ.
    This was explicitly recognized by ministers of trade in the Ministerial Declaration adopted at the Sixth WTO Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005. UN وأقر وزراء التجارة بذلك صراحة في الإعلان الوزاري الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في عام 2005.
    49. The outcome of the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong, had been disappointing and the Doha Round would not be concluded as scheduled. UN 49 - وقد جاءت نتائج المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في هونغ كونغ مخيبة للآمال، كما أن جولة الدوحة لم تنتهي حسب المقرر لها.
    We expect those issues to be taken into account at the forthcoming meetings of the World Trade Organization, in particular at the Ministerial Conference to be held in Hong Kong later this year. UN ونتوقع مراعاة تلك القضايا في الاجتماعات المقبلة لمنظمة التجارة العالمية، وخاصة في المؤتمر الوزاري المقرر عقده في هونغ كونغ في وقت لاحق من هذا العام.
    32. Costa Rica had great expectations of the outcome of the Ministerial Conference of the World Trade Organization to be held in Hong Kong. UN 32 - وأردفت تقول إن بلدها يتوقع الكثير من نتائج المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في هونغ كونغ.
    3. The Secretariat requested the right to participate, as an observer, in the sixth WTO Ministerial Conference held in Hong Kong from 13 to 18 December 2005. UN 3 - طلبت الأمانة الحق في المشاركة، بصفة مراقب، في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في هونغ كونغ في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    In that context, his delegation welcomed the general thrust of the statement made by the President of the World Bank at the recent meeting of the International Monetary Fund (IMF) and World Bank, held in Hong Kong, which recognized the growing gap between rich and poor and the need for positive action to alleviate poverty. UN وفي ذلك السياق، رحب وفد بلده بالبيان المشجع عموما الذي أدلى به رئيس البنك الدولي أمام الاجتماع اﻷخير لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي المعقود في هونغ كونغ الذي اعترف بالفجوة التي يزيد اتساعها بين الغني والفقير والحاجة إلى إجراء إيجابي لتخفيف الفقر.
    The agreement reached at the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong, China, to provide duty-free and quota-free market access for LDCs should be respected and implemented. UN وينبغي احترام وتنفيذ الاتفاق المتوصل إليه في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في هونغ كونغ بالصين والداعي إلى إتاحة وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص محددة.
    Following the Ministerial Conference held in Hong Kong, China, in December 2005, which produced few areas of agreement and little momentum, the talks were stalled in July 2006. UN وبعد المؤتمر الوزاري المعقود في هونغ كونغ بالصين في كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي لم يتحقق فيه الاتفاق إلا في مجالات قليلة ولم ينتج عنه زخم إلا بقدر ضئيل، توقفت المحادثات في تموز/يوليه 2006.
    Against the expectations of collapse and the sense of crisis that enveloped the pre Hong Kong negotiations, the Sixth WTO Ministerial Conference held in Hong Kong from 13 to 18 December 20058 recorded marginal gains that barely rescued the negotiations from failure while postponing by four months the tougher decisions. UN في ظل ما أحاط المرحلة السابقة لمفاوضات هونغ كونغ من توقعات بالانهيار وشعور بالأزمة، لم يسجل المؤتمر الوزاري السادس المعقود في هونغ كونغ في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005 سوى مكاسب هامشية أنقذت المفاوضات بالكاد من الفشل بينما أُرجئ البت في القرارات الحاسمة لمدة أربعة أشهر.
    Uganda thus called on all members of the World Trade Organization (WTO) to secure the conclusion of the Sixth WTO Ministerial Conference held in Hong Kong in 2005, and to work towards the elimination of all forms of export subsidies by 2013 and towards duty-free and quota-free market access for products from least developed countries. UN ومن ثم تدعو أوغندا جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى تحقيق النتيجة الختامية للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في 2005، وللعمل في سبيل القضاء على جميع أشكال الإعانات الخاصة بالتصدير بحلول سنة 2013 وفي سبيل توفير سُبل وصول جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    We welcome the decision at the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong, China, from 13 to 18 December 2005, on improved market access for least developed countries as set out in the decision and its annex, and call for its full implementation. UN ونرحب بالقرار المتخذ في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن تحسين سبل وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق، كما هو مبين في القرار ومرفقه()، وندعو إلى تنفيذه تنفيذا تاما.
    Some delegates welcomed the decision, taken at the WTO's Ministerial Conference held in Hong Kong (China), to allow LDCs to maintain on a temporary basis existing measures that deviated from their obligations under the TRIMs Agreement. UN ورحب بعض المندوبين بالقرار الذي اتُخذ في مؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري المعقود في هونغ كونغ (الصين) والذي يقضي بالسماح لأقل البلدان نمواً بالإبقاء مؤقتاً على التدابير الحالية المخالفة لالتزاماتها بموجب اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    In addition, debt burdens continued to weigh down the economies of developing countries and significant progress must be made at the Sixth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference to be held in Hong Kong in December 2005. UN وفضلا عن ذلك، ما زال عبء الدين يثقل اقتصادات البلدان النامية، ويجب إحراز تقدم كبير أثناء الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    It was necessary to make decisive progress in the WTO Ministerial Conference to be held in Hong Kong in December 2005. UN كما أنه من الضروري إحراز تقدم حاسم في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Azerbaijan believes that the 2005 world summit will renew the sense of urgency to build strong political will and a coherent policy approach aimed at creating a more favourable multilateral trade system during the forthcoming ministerial meeting of the World Trade Organization, to be held in Hong Kong. UN وترى أذربيجان أن مؤتمر القمة لعام 2005 سيجدد الإحساس بالأهمية العاجلة لبناء إرادة سياسية قوية والأخذ بنهج متسق السياسات يرمي إلى إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر ملاءمة خلال الاجتماع الوزاري الوشيك لمنظمة التجارة العالمية، المقرر عقده في هونغ كونغ.
    Trade and investment are engines of economic growth, which is why Japan launched the Development Initiative for Trade prior to the World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference held in Hong Kong in December 2005. UN وتشكل التجارة والاستثمار قوة دافعة للنمو الاقتصادي، ولهذا، أطلقت اليابان المبادرة الإنمائية للتجارة قبيل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Similarly, at the sixth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference held in Hong Kong, China, in December 2005, Brazil and India also announced duty- and quota-free market access for products from LDCs. UN وعلى غرار ذلك، أعلنت البرازيل والهند كذلك، خلال المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005، عن إعفاء منتجات أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    During the period under review, African countries were engaged in preparations for the sixth WTO Ministerial meeting which was held in Hong Kong in December. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كانت البلدان الأفريقية مشغولة بالاستعداد للاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي انعقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر.
    All commitments contained in the Ministerial Declaration, adopted at the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005, should be honoured. UN كما ينبغي التقيد بجميع الالتزامات الواردة في البيان الوزاري، المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في هونغ كونغ في عام 2005.
    Other policy challenges facing the region are its fast but inequitable growth and the implementation of the multilateral trade liberalization agenda agreed at the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference held in Hong Kong Special Administrative Region of China, in December 2005. UN ومن التحديات الأخرى في السياسات، التي تواجهـها المنطقـة النمـو السريع لكن وإن كان نموا غير منصف، وتنفيـذ جـدول أعمال تحرير التجارة المتعـددة الأطراف الذي اتـُّـفق عليــه في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، في كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more