"held in jakarta" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في جاكرتا
        
    • الذي عقد في جاكرتا
        
    • المعقود في جاكارتا
        
    • المعقودة في جاكرتا
        
    • المعقودة في جاكارتا
        
    • عقدت في جاكرتا
        
    • جرت في جاكرتا
        
    • المنعقد في جاكارتا
        
    • عُقدت في جاكرتا
        
    • عقدت في جاكارتا
        
    • الذي عقد في جاكارتا
        
    • الذي سيعقد في جاكرتا
        
    • عقده في جاكرتا
        
    • عقدها في جاكارتا
        
    This fact was recognized by the Tenth Summit of the Non-Aligned Movement, held in Jakarta in 1992, which commended the regional approach in the following words: UN وهذه الحقيقة أقرها مؤتمر القمة العاشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في جاكرتا في ١٩٩٢، والذي أثنى على النهج الاقليمي بالعبارات التالية:
    17. During the Asia-Africa Summit held in Jakarta in 2005, a workshop had taken place on the role of women and young people in building cooperation between the two continents. UN 17 - وأثناء مؤتمر القمة العالمي الآسيوي الأفريقي المعقود في جاكرتا عام 2005، عُقدت حلقة عمل عن دور المرأة والشابة في إقامة تعاون بين القارتين.
    · The International Conference of Islamic Scholars (ICIS) with the theme " Upholding Islam as Rahma lil Alamiin " , held in Jakarta on 23-24 February 2004; UN :: المؤتمر الدولي لعلماء المسلمين الذي عقد في جاكرتا في 23 و 24 شباط/فبراير 2004 بشأن موضوع ' ' التمسك بالإسلام باعتباره رحمة للعالمين``؛
    That approach had been upheld at the Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries held in Jakarta in 1992, which had clearly and unequivocally stated that the struggle for self-determination did not constitute terrorism. UN وقد اعتمد هذا النهج في مؤتمر رؤساء الدول والحكومات لبلدان عدم الانحياز المعقود في جاكارتا في عام ١٩٩٢، الذي أعلن بوضوح ودون أي لبس أن الكفاح من أجل حق تقرير المصير لا يشكل ارهابا.
    “The Islamic Conference of Foreign Ministers at its twenty-fourth session held in Jakarta on 13 December 1996, adopted the final communique relating to the question of East Timor, which reads as follows: UN " اعتمد وزراء خارجية دول المؤتمر اﻹسلامي، في الدورة الرابعة والعشرين المعقودة في جاكرتا في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، البيان الختامي المتعلق بمسألة تيمور الشرقية ونصه كما يلي:
    19. Also notes the participation of Pacific leaders at the special session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific held in Jakarta on 10 April 2006, and takes note of the project " Enhancing Pacific connectivity " ; UN 19 - تلاحظ أيضا مشاركة قادة منطقة المحيط الهادئ في الدورة الاستثنائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، المعقودة في جاكارتا في 10 نيسان/أبريل 2006، وتحيط علما بمشروع " تعزيز التواصل في منطقة المحيط الهادئ " ()؛
    The Tenth Summit of the Movement, held in Jakarta in 1992, also addressed an appeal to the United States to end the economic, commercial and financial blockade of Cuba, and urged the two countries to enter into negotiations in order to resolve their dispute. UN إن القمة العاشرة للحركة، التي عقدت في جاكرتا في عام ١٩٩٢ توجهت بنداء للولايات المتحدة ﻹنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، وحثت الدولتين على الدخول في مفاوضات لحسم النزاع بينهما.
    Further recalling the results of the four rounds of formal peace talks held in Jakarta, Indonesia, including the subsidiary mechanisms, between the Government of the Philippines and the Moro National Liberation Front, through facilities made available by the OIC Committee of Eight; UN وإذ يستذكر كذلك نتائج الجولات الأربع من محادثات السلام الرسمية التي جرت في جاكرتا بإندونيسيا بما فيها الآليات الفرعية بين حكومة الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو بتسهيلات من اللجنة الثمانية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي،
    At the last Divisional meeting, held in Jakarta in August 2006, the current chairmanship of the Division was terminated and Indonesia was elected to chair the Division. UN وفي اجتماع الشعبة الأخير المعقود في جاكرتا في آب/أغسطس 2006، لم تمدد فترة البلد القائم بالرئاسة آنــذاك، وانتخـبــت إندونيسيــا رئيســة للشعـبــة.
    (c) The thirteenth Divisional meeting held in Jakarta on 24 August 2006. UN (ج) اجتماع الشعبة الثالث عشر المعقود في جاكرتا في 24 آب/أغسطس 2006.
    This note contains reports of the CGE at its fifth meeting held in Montreal, Canada, from 24 to 25 November 2005 and its sixth meeting held in Jakarta, Indonesia, from 17 to 18 March 2006. UN 2- تتضمن هذه المذكرة تقريرين عن الاجتماع الخامس للفريق، المعقود في مونتريال بكندا يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والاجتماع السادس المعقود في جاكرتا بإندونيسيا يومي 17 و18 آذار/مارس 2006.
    “The Heads of Government of ASEAN at their meeting held in Jakarta, Indonesia, on 30 November 1996, issued a declaration relating to the question of East Timor, which reads as follows: UN " أصدر رؤساء حكومات رابطة دول جنوب شرقي آسيا، في اجتماعهم المعقود في جاكرتا باندونيسيا في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، اﻹعلان التالي نصه، المتعلق بمسألة تيمور الشرقية:
    18. Welcomes the ongoing initiatives on the follow-up to the second Asia-Africa summit, held in Jakarta on 22 and 23 April 2005, aimed at promoting greater partnership and cooperation between Africa and other regions; UN 18 - ترحب بالمبادرات الجارية بشأن متابعة مؤتمر القمة الآسيوي الأفريقي الثاني، الذي عقد في جاكرتا في 22 و 23 نيسان/أبريل 2005 بهدف تشجيع زيادة الشراكات والتعاون بين أفريقيا والمناطق الأخرى؛
    In addition, the report of the third Annual Meeting of the Asia—Pacific Forum of National Human Rights Institutions, held in Jakarta from 7 to 9 September 1998, was also made available to all participants. UN وبالإضافة إلى هذا، أتيح للمشاركين تقرير الاجتماع السنوي الثالث لمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الذي عقد في جاكرتا في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 1998.
    At the head-of-government level also, we participated in the fifth ASEAN Summit, held in Bangkok in December 1995, and at the Informal Summit held in Jakarta the following year. UN وعلى صعيد رؤساء الحكومات أيضا، شاركنا في مؤتمر القمة الخامس للرابطة، الذي عقد في بانكوك في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ وفي مؤتمر القمة غير الرسمي الذي عقد في جاكرتا في العام التالي.
    For example, the ministerial meeting on the theme " Millennium Development Goals in Asia Pacific: the way forward " held in Jakarta in 2005, identified a set of actions at the regional level to strengthen achievement of the Goals through a pro-poor growth process. UN ففي الاجتماع الوزاري المعقود في جاكارتا عام 2005 تحت عنوان " الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: الطريق إلى الأمام " ، حُددت مجموعة من الإجراءات الإقليمية لتعزيز تحقيق الأهداف من خلال تنفيذ عملية نمو شاملة لمصالح الفقراء.
    32. The second meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Jakarta from 6 to 17 November 1995, had offered a unique opportunity to implement the Convention. UN ٢٣ - وقد أتاح الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في جاكارتا في الفترة من ٦ إلى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ فرصة فريدة لتنفيذ الاتفاقية.
    The Conference of the Parties, at its second meeting, held in Jakarta in November 1995, had adopted decisions on specific practical areas of cooperation for the years ahead. UN فقد جرى في الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف المعقود في جاكارتا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ اتخاذ قرارات بشأن مجالات عملية محددة للتعاون في السنوات المقبلة.
    The tenth Summit of the Non-Aligned Movement, held in Jakarta in September 1992, expressed the position of the Movement on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council as contained in the Final Documents, issued as document A/47/675 of 18 November 1992. UN وقد أعربت القمة العاشرة لحركة عدم الانحياز، المعقودة في جاكرتا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، عن موقف الحركة من مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، على النحو الوارد في الوثائق الختامية التي صدرت بوصفها الوثيقة A/47/675، المؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    At the Regional Workshop held in Jakarta on 19 December 2006, the UNEP Disaster Management Branch highlighted the following issues and needs regarding asbestos management based on findings from the tsunami in 2004: UN 7 - أبرزت شعبة إدارة الكوارث لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء حلقة العمل الإقليمية المعقودة في جاكارتا في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، القضايا والاحتياجات التالية فيما يتعلق بإدارة الاسبست استناداً إلى النتائج التي تم التوصل إليها من جراء وقوع كارثة تسونامي في عام 2004:
    This view is shared by the majority of the United Nations membership, as is evident from paragraphs 30 and 32 of the Declaration of the Non-Aligned summit held in Jakarta last year. UN وهذا رأي تشاركه أغلبية أعضاء اﻷمم المتحدة، كما يتضح من الفقرتين ٣٠ و ٣٢ من إعلان قمة عدم الانحياز التي عقدت في جاكرتا في العام الماضي.
    Recalling also the results of the four rounds of formal peace talks held in Jakarta, Indonesia, including the subsidiary mechanisms, between the GRP and the MNLF, through facilities made available by the OIC Committee of Eight; UN وإذ يستذكر كذلك نتائج الجولات الأربع من محادثات السلام الرسمية التي جرت في جاكرتا بـإندونيسيا، بما فيها الآليات الفرعية بين حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو، بتسهيلات من اللجنة الثمانية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛
    The Asian-African Summit meeting, held in Jakarta last April, has formalized various channels for such cooperation. UN وقد أضفى مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي، المنعقد في جاكارتا في نيسان/أبريل الماضي، صفة رسمية على مختلف قنوات هذا التعاون.
    :: An International Workshop on the Additional Protocol: Lessons Learned in South-East Asia, held in Jakarta in June 2013 and attended by representatives of safeguards regulatory authorities from South-East Asian nations, IAEA, the Asia-Pacific Safeguards Network and United States agencies UN :: حلقة عمل دولية بشأن البروتوكول الإضافي: الدروس المستفادة في جنوب شرق آسيا، عُقدت في جاكرتا في حزيران/يونيه 2013 وحضرها ممثلو الهيئات التنظيمية للضمانات من دول جنوب شرق آسيا، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشبكة ضمانات آسيا والمحيط الهادئ ووكالات الولايات المتحدة.
    This Conference concluded a series of regional workshops held in Jakarta (2010), Buenos Aires (2011), Kampala (2012) and Vienna (2013), and gathered around 300 participants, including 94 States, with the aim of strengthening the protection of civilians under international humanitarian law. UN وكان هذا المؤتمر الأخير في سلسلة من حلقات العمل الإقليمية التي عقدت في جاكارتا (2010) وبوينس آيرس (2011)، وكمبالا (2012)، وفيينا (2013) وجمعت حوالي 300 مشارك منهم 94 دولة، بغية تعزيز حماية المدنيين بموجب القانون الإنساني الدولي.
    Some Governments reiterated the proposal for a once-and-for-all debt settlement endorsed by the Ministerial Meeting of Non-Aligned Countries on debt and development, held in Jakarta in August 1994. UN وكرر بعض الحكومات الاقتراح القاضي بتسوية الديون مرة وإلى اﻷبد الذي أيده الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بصدد الديون والتنمية، الذي عقد في جاكارتا في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    The draft manual will be considered by the group at its second meeting, to be held in Jakarta from 29 to 31 May 2014. UN وسينظر الفريق في مشروع الدليل في اجتماعه الثاني الذي سيعقد في جاكرتا خلال الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2014.
    For example, a recent initiative of the Decade secretariat, with Japanese support, is the RADIUS workshop, " Risk Assessment and Diagnosis of Urban Areas against Seismic Disasters " , to be held in Jakarta in June 1995. UN فعلى سبيل المثال، ثمة مبادرة حديثة ﻷمانة العقد بدعم ياباني، هي حلقة العمل المعنية لتقييم المخاطر وتحليل خطر الكوارث الزلزالية على المناطق الحضرية، المقرر عقدها في جاكارتا في حزيران/يونيه ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more