"held in kobe" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في كوبي
        
    • الذي عقد في كوبي
        
    • الذي عُقد في كوبي
        
    • عقده في كوبيه
        
    • الذي انعقد في كوبي
        
    • في كوبه
        
    A second factor was the adoption of the HFA at the 2005 World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe Japan. UN والعامل الثاني هو اعتماد إطار عمل هيوغو خلال المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث لعام 2005، المعقود في كوبي باليابان.
    At the meeting of the environment ministers of the Group of Eight, held in Kobe, Japan, in 2008, ministers agreed on the Kobe three-Rs action plan. The plan was further endorsed at the Group of Eight Summit in Toyako, Japan, later in 2008. UN واتفق الوزراء في اجتماع وزراء البيئة لمجموعة البلدان الثمانية في عام 2008، المعقود في كوبي باليابان، على خطة عمل كوبي بشأن المبادئ الثلاث لإدارة النفايات، وأُقرت الخطة كذلك في قمة مجموعة البلدان الثمانية في طوياكو باليابان في وقت لاحق من عام 2008.
    The " Water for Life " Decade has the same time frame as the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, adopted by the World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe, Japan, in 2005. UN ولعقد " الماء من أجل الحياة " الإطار الزمني ذاته الذي لإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء القدرة على تحمل الكوارث لدى الأمم والمجتمعات()، الذي اعتمده المؤتمر العالمي للحد من الكوارث المعقود في كوبي باليابان في عام 2005.
    In this regard, my delegation would like to mention that the Government of Japan co-sponsored, with OCHA, the first Global Meeting of the International Search and Rescue Advisory Group, held in Kobe in September. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يشير إلى أن حكومة اليابان شاركت، مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في رعاية الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، الذي عقد في كوبي في أيلول/سبتمبر.
    Indeed, as affirmed in the Hyogo Declaration adopted at the World Conference on Disaster Reduction held in Kobe, Japan, in January 2005, " States have the primary responsibility to protect the people and property on their territory from hazards and ... to give high priority to disaster risk reduction in national policy, consistent with their capacities and the resources available to them. " UN بل إنه، كما تم التأكيد عليه في إعلان هيوغو، الذي اعتمده المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، الذي عُقد في كوبي باليابان، في كانون الثاني/يناير 2005، " تقع على عاتق الدول المسؤولية الرئيسية عن أن تحمي الناس وممتلكاتهم على أرضها من الأخطار و... أن تولي أولوية عالية للحد من الكوارث في السياسة العامة الوطنية، بما ينسجم وقدراتها والموارد المتاحة لديها " .
    According to the 2009 World Disasters Report, approximately 40 per cent of countries that responded to the United Nations survey at the World Conference on Disaster Reduction held in Kobe, Japan, in 2005 indicated that they were providing such education. UN ويفيد تقرير الكوارث العالمية (World Disasters Report) بأن قرابة 40 في المائة من البلدان التي ردت على استقصاء الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث المعقود في كوبي في اليابان في عام 2005 ذكرت أنها توفر هذا التثقيف بالفعل().
    The expression " disasters associated with natural hazards " will therefore be used, in line with the Hyogo Framework for Action adopted at the World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe (Hyogo, Japan) from 18 to 22 January 2005. UN وعلى ذلك، ستـُستخدم عبارة " الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية " ، تمشيا مع إطار هيوغو للعمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي (هيوغو، اليابان) في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005.
    5. The Hyogo Framework for Action 2005-2015, adopted by the World Conference on Disaster Reduction held in Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005, reaffirmed that a gender perspective should be integrated into all disaster risk management policies, plans and decision-making processes, including those related to risk assessment, early warning, information management and education and training. UN 5 - أكد إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 ، الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي في هيوغو باليابان في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005، مجددا على ضرورة إدماج منظور جنساني في جميع سياسات وخطط وعمليات صنع القرار المتعلقة بإدارة أخطار الكوارث، بما في ذلك تلك المتصلة بتقييم الأخطار، والإنذار المبكر، وإدارة المعلومات والتعليم والتدريب.
    My delegation actively participated in the World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe, Japan in January 2005, and considers that implementation of the Hyogo Framework for Action is an excellent basis for achieving the goals that I have just described. UN وقد شارك وفدي مشاركة فعلية في المؤتمر العالمي المعني لحد من الكوارث، الذي عقد في كوبي باليابان في كانون الثاني/يناير 2005، وهو يرى أن ذلك التنفيذ لإطار عمل هيوجو يشكل أساسا ممتازا لتحقيق الأهداف التي وصفتها من فوري.
    Reaffirming further the importance of implementing the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005 - 2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, adopted at the World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أهمية تنفيذ إعلان هيوغو() وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث() اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي عقد في كوبي في هيوغو باليابان في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005،
    15. An international consultation on economic, social and health issues in tobacco control organized by WHO and hosted by the WHO Centre for Health and Development was held in Kobe (3-4 December 2001). UN 15 - وجرت مشاورة دولية بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية والصحية في مجال مكافحة التبغ، نظمتها منظمة الصحة العالمية واستضافها مركز الصحة والتنمية التابع لهذه المنظمة، في كوبه (3-4 كانون الأول/ديسمبر 2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more