"held in manila" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في مانيلا
        
    • الذي عقد في مانيلا
        
    • الذي عُقد في مانيلا
        
    • عقدت في مانيلا
        
    • عقده في مانيلا
        
    • المعقودة في مانيلا
        
    • في مانيلا في
        
    • التي انعقدت في مانيلا
        
    • التي عُقدت في مانيلا
        
    • عقد بمانيلا
        
    Last month I had the privilege of attending the Asia-Pacific Conference on East Timor, held in Manila. UN فـي الشهـر الماضي تشرفت بحضور مؤتمر آسيا ـ المحيط الهادئ المعني بتيمور الشرقية المعقود في مانيلا.
    It was launched on 26 May 2010 at the International Road Federation World Meeting, held in Lisbon, and at the Asian Development Bank Transport Forum, held in Manila. UN وأطلق الدليل في 26 أيار/مايو 2010 في الاجتماع العالمي للاتحاد الدولي للطرق المعقود في لشبونة، وفي منتدى النقل الخاص بمصرف التنمية الآسيوي المعقود في مانيلا.
    The year will also mark the tenth anniversary of the formation of the International Conference of Newly Restored Democracies, held in Manila in 1988. UN كما أن هذه السنة ستشهد أيضا الذكرى العاشرة لتكوين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    13. At the Fourth Annual Meeting of the Asia-Pacific Forum held in Manila in September, a two-day workshop had been organized by national human rights institutions on the promotion and protection of children’s rights. UN 13- وفي الاجتماع السنوي الرابع لمحفل آسيا - المحيط الهادئ الذي عُقد في مانيلا في أيلول/سبتمبر، نظمت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حلقة عمل استغرقت يومين بشأن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    80. Children's rights were the subject of discussion at a seminar on the role of national human rights institutions in the protection and promotion of the human rights of children held in Manila in September 1999. UN 80 - وقد كانت حقوق الطفل موضوع النقاش في حلقة دراسية بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في حماية وتعزيز ما للطفل من حقوق الإنسان. وقد عقدت في مانيلا في أيلول/سبتمبر 1999.
    In preparation for the Global Forum on Migration and Development, to be held in Manila in 2008, IOM, UNDP, the World Bank and UNICEF would publish the handbook to assist in the development of a migration and development strategy in a consultative manner with all key stakeholders. UN وفي سبيل التحضير للمحفل العالمي بشأن الهجرة والتنمية، المقرر عقده في مانيلا عام 2008، سوف تنشر المنظمة الدولية للهجرة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة هذا الكتيِّب للمساعدة على وضع استراتيجية للهجرة والتنمية بطريقة تشاورية مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Workshop on the Framework for Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region, held in Manila UN حلقة العمل المعنية بإطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المعقودة في مانيلا
    The movement's First International Conference of Newly Restored Democracies (ICRND) was held in Manila in 1988. UN وقــد عقــد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات المستعادة حديثــا في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    Within the context of our national culture of peace programme, the Philippines sponsored the Second International Forum on the Culture of Peace, held in Manila in 1995, in cooperation with UNESCO. UN وقامت الفلبين، في إطار برنامجها الوطني لثقافة السلام، برعاية المحفل الدولــي الثاني المعني بثقافة السلام، المعقود في مانيلا في عام ١٩٩٥، بالتعاون مع اليونسكو.
    51. He then dwelt at length on the anomalies which had marked the conduct of the United Nations expert group meeting on violence against women migrant workers, held in Manila from 27 to 31 May 1996. UN ٥١ - وتطرق بعد ذلك باستفاضة للحالات غير المألوفة التي اتسم بها سير عمل اجتماع فريق خبراء اﻷمم المتحدة المعني بالعنف ضد العاملات المهاجرات، المعقود في مانيلا من ٢٧ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    The first Conference, held in Manila, Philippines, in 1988, and open to all newly restored democracies, accounted for 15 countries that emerged from authoritarian rule to constitutional democracy from 1973 to 1988. UN المؤتمر الأول، المعقود في مانيلا بالفلبين في عام 1988، الذي كان مفتوحا لكل الديمقراطيات المستعادة حديثا، حضره 15 بلدا كانت قد تخلصت لتوها من قيود الحكم الاستبدادي وانتقلت إلى الديمقراطية الدستورية في الفترة من 1973 إلى 1988.
    At the fourteenth meeting of the ASEAN Regional Forum, held in Manila in August, Sri Lanka became the twenty-seventh participant of the ARF. UN وفي الاجتماع الرابع عشر للمنتدى الإقليمي للرابطة المعقود في مانيلا في آب/أغسطس، أصبحت سري لانكا المشارك السابع والعشرين في المنتدى.
    The revised data structure definition was presented at the twentieth session of the Inter-Agency and Expert Group meeting, held in Manila in October 2011. UN وعُرِضَ التعريف المنقح لهيكل البيانات في الدورة العشرين لاجتماع الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء، الذي عقد في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The first global parliamentary meeting on HIV/AIDS, held in Manila last year, called for strong leadership by parliamentarians in addressing HIV/AIDS. UN الاجتماع البرلماني العالمي الأول المعني بمكافحة الفيروس/الإيدز، الذي عقد في مانيلا في العام الماضي، طالب البرلمانيين بأن يبدوا قيادة حازمة في مكافحة الفيروس/الإيدز.
    It acknowledged the results of the Expert Group Meeting on Violence against Women Migrant Workers, held in Manila in May 1996 and the comments thereon by Member States and relevant international organizations. UN واعترفت بالنتائج التي أسفر عنها اجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف ضد العاملات المهاجرات، الذي عقد في مانيلا في أيار/ مايو ١٩٩٦، وما أبدته الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة من تعليقات عليها.
    We see it as the tireless pursuit of the principles and values formulated at the First International Conference of New or Restored Democracies, held in Manila in 1988; the Second, held in Managua in 1994; and the Third, held in Bucharest in 1997. UN ونعتبر ذلك مسعى لا يعرف الكلل لتحقيق المبادئ والقيم التي صاغها المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عُقد في مانيلا عام ١٩٨٨؛ والمؤتمر الثاني الذي عقد في ماناغوا، عام ١٩٩٤؛ والمؤتمر الثالث الذي عقد في بوخارست عام ١٩٩٧.
    Pursuant to resolution 62/270, the report was made available to participants in the second meeting of the Global Forum on Migration and Development, held in Manila from 27 to 30 October 2008. UN وعملاً بالقرار 62/270، أُتيح التقرير للمشاركين في الاجتماع الثاني للمنتدى العالمي المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي عُقد في مانيلا في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Report of the Asian Ministerial Workshop on Organized Transnational Crime and Corruption, held in Manila from 23 to 25 March 1998 UN تقرير حلقة العمل الوزارية اﻵسيوية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي عقدت في مانيلا من ٣٢ الى ٥٢ آذار/مارس ٨٩٩١
    Taking note of the previous workshops held in Manila, Jakarta and Seoul, moving ahead on the basis of consensus reached at Kathmandu and Amman, and guided by a step-by-step and building-blocks approach, the workshop renews its commitment to the promotion and protection of human rights in the Asia-Pacific region; UN وإذ تحيط علماً بحلقات العمل السابقة التي عقدت في مانيلا وجاكرتا وسيول، وإذ تواصل مسيرتها على أساس توافق اﻵراء الذي تم بلوغه في كاتماندو وعمان، وإذ تسترشد بنهج الخطوة خطوة والبناء لبنة لبنة، تجدد حلقة العمل التزامها بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    It also recognized the need to exchange best practices in protecting children’s rights and suggested that a two-day workshop on the rights of the child be held in conjunction with the fourth Annual Meeting of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, to be held in Manila. UN وأقرت أيضا ضرورة تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الطفل، واقترحت عقد حلقة عمل لمدة يومين بشأن حقوق الطفل بالاقتران مع الاجتماع السنوي الرابع لمنتدى آسيا - المحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان المزمع عقده في مانيلا.
    2. The third International Workshop, held in Manila UN ٢ - حلقات التدارس الثالثة المعقودة في مانيلا
    The first Conference was held in Manila in 1988, two years after democratic institutions had been restored in the Philippines. UN وقد عقد المؤتمر اﻷول في مانيلا في عام ١٩٨٨ بعد سنتين من استعادة المؤسسات الديمقراطية في الفلبين.
    This year's draft resolution notes the work of a CBD Expert Workshop on scientific and technical aspects relevant to environmental impact assessment in marine areas beyond national jurisdiction, which was held in Manila in 2009. UN ويحيط مشروع قرار هذا العام علما بعمل حلقة عمل الخبراء التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي بشأن الجوانب العلمية والفنية المتصلة بتقييم الأثر البيئي في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، التي انعقدت في مانيلا في عام 2009.
    This initiative represents part of the follow-up to the Asian Regional Initiative against Trafficking in Women and Children (ARIAT) which was launched at a conference held in Manila in March 2000 and which involved the participation of Governments from across Asia as well as international and non-governmental organizations. UN وتمثل هذه المبادرة جزءاً من عملية متابعة المبادرة الإقليمية الآسيوية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال التي أعلن عنها في مؤتمر عقد بمانيلا في آذار/مارس 2000 وشاركت فيه حكومات من شتى أنحاء آسيا فضلاً عن منظمات دولية وغير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more