"held in mexico city" - Translation from English to Arabic

    • الذي عقد في مكسيكو سيتي
        
    • المعقود في مكسيكو سيتي
        
    • المعقود في مدينة المكسيك
        
    • المعقود في مدينة مكسيكو
        
    • المعقود في مكسيكو في
        
    • المعقودة في مكسيكو سيتي
        
    • الذي عقد في مكسيكو في
        
    • عقد في مدينة مكسيكو
        
    • والمعقودة في مكسيكو
        
    • المعقود في مكسيكوسيتي
        
    • المنعقد في مكسيكو
        
    • عُقد في مكسيكو في
        
    • عُقدت في مكسيكو سيتي
        
    • عقدت في مكسيكو سيتي
        
    • الذي عقد في مدينة المكسيك
        
    Mayors for Peace also attended the sixty-second Department of Public Information/Non-Governmental Organizations Conference, held in Mexico City in 2009. UN كما حضرت المنظمة المؤتمر الثاني والستين لدائرة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام 2009.
    36. The UNDP Special Unit for TCDC provided financial support for the conduct of the Meeting of Experts on Unfair Competition and Competition Policies, held in Mexico City in July 1993. UN ٣٦ - وقد أتاحت الوحدة الخاصة دعما ماليا لاجتماع الخبراء المعني بالمنافسة والسياسات التنافسية غير العادلة، الذي عقد في مكسيكو سيتي في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    At the International Conference on Population, held in Mexico City in August 1984, national leaders submitted two- or three-page statements on the themes of the Conference in relation to their countries. UN وفي المؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو سيتي في آب/أغسطس ١٩٨٤، قدم القادة الوطنيون بيانات من صفحتين أو ثلاثة صفحات بشأن مواضيع المؤتمر المتعلقة ببلدانهم.
    Women's rights have been particularly strengthened since the historic United Nations World Conference of the International Women's Year, held in Mexico City in 1975; but we must broaden those rights even further. UN وقد تعززت حقــوق المــرأة كثيرا منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي التاريخي للسنة الدولية للمرأة، المعقود في مدينة المكسيك في ١٩٧٥؛ إلا أن علينــا توسيع نطاق تلك الحقوق أكثر من ذلك.
    Since INSTRAW had been established at the initiative of the World Conference of the International Women's Year held in Mexico City, it would be logical to have the question considered during the World Conference on Women to be held in Beijing in 1995. UN ونظرا ﻷن المعهد قد أنشئ بناء على مبادرة المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة المعقود في مدينة مكسيكو فإن من المنطقي أن يتم النظر في هذه المسألة في المؤتمر العالمي للمرأة الذي سيعقد في بيجين عام ١٩٩٥.
    26. The most important activity of the Commission during this period was the Latin American and Caribbean Regional Conference on Population and Development, held in Mexico City from 29 April to 4 May 1993. UN ٢٦ - وكان أهم أنشطة اللجنة خلال هذه الفترة مؤتمر أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالسكان والتنمية المعقود في مكسيكو في الفترة من ٢٩ نيسان/ابريل الى ٤ أيار/مايو ١٩٩٣.
    At the same time, Thailand has reviewed and updated its population policies and strategies so that they would be more in line with the revised World Population Plan of Action adopted at the International Conference on Population held in Mexico City in 1984. UN وفي الوقت ذاته، تقوم تايلند باستعراض وتحديث سياساتها واستراتيجياتها السكانية حتى تكون أكثر تماشيا مع خطة عمل السكان العالمية المنقحة التي اعتمدت في المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    The First Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Mexico City in April, was an event of momentous significance. UN وقد كان المؤتمر الأول للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية، الذي عقد في مكسيكو سيتي في نيسان/أبريل، حدثا ذا أهمية كبرى.
    :: Socialist International Women also attended the sixty-second Department of Public Information/Non-Governmental Organizations Conference, held in Mexico City in September 2009 UN :: كما حضرت المنظمة المؤتمر الثاني والستين لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، الذي عقد في مكسيكو سيتي في أيلول/سبتمبر 2009
    In 2002 Mr. Sepulveda was invited by The Hague Academy of International Law to deliver a series of lectures on the responsibilities of States, during its Regional Program held in Mexico City. UN وفي عام 2002 دُعي السيد سيبولفيدا من قبل أكاديمية لاهاي للقانون الدولي لتقديم سلسلة من المحاضرات عن مسؤولية الدول، وذلك خلال البرنامج الإقليمي للأكاديمية الذي عقد في " مكسيكو سيتي " .
    7. Environmental issues were not particularly prominent in the overall agenda of the second global conference on population, the International Conference on Population, held in Mexico City in 1984. UN 7 - ولم تحتل المسائل البيئية مكانة بارزة تحديدا على جدول الأعمال العام لثاني مؤتمر عالمي معني بالسكان، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو سيتي في عام 1984.
    Expressing its deep appreciation for the generosity of the Government of Mexico in hosting the fifth Global Forum on Reinventing Government, held in Mexico City from 3 to 7 November 2003, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق لكرم الحكومة المكسيكية في استضافة المنتدى العالمي الخامس المعني بإعادة تحديد دور الدولة، المعقود في مكسيكو سيتي في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003،
    4. The meeting also provided an opportunity for the Member States in Latin America and the Caribbean to renew their commitments in the field of HIV, in particular those made in the Ministerial Declaration adopted at the XVII International AIDS Conference, held in Mexico City in August 2008. UN 4 - كما أتاح الاجتماع للدول الأعضاء الواقعة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فرصة لتجديد التزاماتها بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما الالتزامات الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد أثناء المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز المعقود في مدينة المكسيك في آب/أغسطس 2008.
    Council, held in Mexico City from 30 May to 3 June 1994 UN أمريكا اللاتينية المعقود في مدينة مكسيكو خلال الفترة من ٣٠ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    " Reaffirming the importance and continued validity of the goals, principles and objectives established at the World Population Conference held in Bucharest in 1974 and the International Conference on Population held in Mexico City in 1984, UN " وإذ تؤكد من جديد أهمية واستمرار صحة اﻷهداف والمبادئ والغايات التي تحددت في المؤتمر العالمي للسكان المعقود في بوخارست في عام ١٩٧٤ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في مكسيكو في عام ١٩٨٤،
    Five youth representatives participated in expert consultations on the elaboration of GEO-4 in Latin America and the Caribbean , held in Mexico City in September 2004. UN وشارك خمسة من ممثلي الشباب في مشاورات الخبراء بشأن بلورة التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي المعقودة في مكسيكو سيتي في أيلول/سبتمبر 2004.
    In paragraph 24 the report also lauded the UNESCO Conference on Cultural Policies, held in Mexico City in 1982, for its support of the equal dignity of all cultures and the affirmation of the value of cultural diversity. UN وفي الفقرة ٤٢ أيضا المتعلقة بمؤتمر اليونسكو المعني بالسياسات الثقافية الذي عقد في مكسيكو في عام ٢٨٩١، يثني التقرير على المؤتمر لتأييده المساواة في الكرامة بين الناس المنتمين لمختلف الثقافات وتأكيده قيمة التنوع الثقافي.
    23. This subprogramme was established in response to the Declaration of Commitments in favour of populations affected by uprootedness and by conflicts and extreme poverty in the framework of the consolidation of peace in Central America adopted by the third and last International Meeting of the CIREFCA Follow-up Committee held in Mexico City in June 1994, and the follow-up machinery established in Guatemala City in November 1994. UN ٢٣ - وضع هذا البرنامج الفرعي استجابة لﻹعلان بالالتزامات لصالح السكان المتضررين من النزوح أو من المنازعات والفقر المدقع، وذلك في إطار توطيد السلم في أمريكا الوسطى، وهو اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الدولي الثالث واﻷخير للجنة متابعة المؤتمر، الذي عقد في مدينة مكسيكو في حزيران/يونيه ١٩٩٤، واستجابة ﻵليات المتابعة التي وضعت في مدينة غواتيمالا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    :: WHO/PAHO seminar on the prevention and control of cervical cancer, held in Mexico City in May 2010 UN :: الحلقة الدراسية لمنظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية المتعلقة بالوقاية من سرطان عنق الرحم ومكافحته والمعقودة في مكسيكو في أيار/ مايو 2010
    (l) Note by the Secretary-General of the Conference transmitting the Latin American and Caribbean Consensus on Population and Development, adopted at the Latin American and Caribbean Regional Conference on Population and Development, held in Mexico City from 29 April to 4 May 1993 (E/CONF.84/PC/17). UN )ل( مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر يحيل بها توافق اﻵراء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية، المعتمد في المؤتمر اﻹقليمي المعني بالسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في مكسيكوسيتي في الفترة ٢٩ نيسان/أبريل إلى ٤ أيار/مايو ١٩٩٣ (E/CONF.84/PC/17).
    120. In that connection, during the eighth meeting of the Joint EU-Mexico Committee, held in Mexico City on 13 and 14 October 2008, it was agreed to enhance bilateral cooperation in security matters, such as combating organized crime, drug and human trafficking, and arms control. UN 120- وفي هذا الصدد، اتفق خلال الاجتماع الثامن للجنة المشتركة بين الاتحاد الأوروبي والمكسيك، المنعقد في مكسيكو سيتي في 13 و14 تشرين الأول/أكتوبر 2008، على تعزيز التعاون الثنائي في مسائل الأمن، مثل مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات وبالبشر ومراقبة الأسلحة.
    In 1996, they had also held two regional conferences on the Convention to Combat Desertification. The Final Act of the most recent conference, held in Mexico City in June 1996, was contained in document A/AC.241/61. UN وفي عام ١٩٩٦، عقدت تلك الدول أيضا مؤتمرين إقليميين عن اتفاقية مكافحة التصحر وترد الوثيقة الختامية ﻵخر هذين المؤتمرين، وقد عُقد في مكسيكو في حزيران/يونيه ١٩٩٦، في الوثيقة A/AC.241/61.
    On 27 February 2006 the installation meeting of the High-level Border Security Group was held in Mexico City, chaired by the Mexican Minister of the Interior and the Minister of Home Affairs and Public Utilities of Belize. UN وفي 27 شباط/فبراير 2006، عُقدت في مكسيكو سيتي الجلسة الافتتاحية للفريق الرفيع المستوى المعني بأمن الحدود ورأسه وزير داخلية المكسيك ووزير الشؤون الداخلية والمرافق العامة ببليز.
    29. UNDP also actively participated in the 20th ordinary meeting of the Latin American Council, held in Mexico City from 30 May to 3 June 1994. UN ٢٩ - وشارك البرنامج اﻹنمائي أيضا في الدورة العادية العشرين لمجلس أمريكا اللاتينية التي عقدت في مكسيكو سيتي في الفترة من ٣٠ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    In that regard, we take note of the holding of the Second Plenary Meeting of the Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean, held in Mexico City last October, and of the work and activities of its Assistance Fund. UN ونحيط علما في هذا المجال بعقد الاجتماع العام الثاني لمؤتمر ترسيم الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي، الذي عقد في مدينة المكسيك في تشرين الأول/أكتوبر الماضي، وبعمل وأنشطة صندوق المساعدات التابع له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more