"held in moscow on" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في موسكو في
        
    • المعقود في موسكو يومي
        
    • عقد في موسكو في
        
    • الذي عُقد في موسكو يومي
        
    • في موسكو يوم
        
    It also takes note of the commitment by the participants at the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes. UN ويحيط علما أيضا بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين، المعقود في موسكو في ١٩ و ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار.
    Meeting of the ministers for Foreign Affairs of the Russian Federation and of the extended troika of the Community of Latin American and Caribbean States held in Moscow on 29 May 2013 UN اجتماع وزراء خارجية الاتحاد الروسي وبلدان اللجنة الثلاثية الموسعة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في موسكو في 29 أيار/مايو 2013
    Taking note of the commitment by the participants at the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes,A/51/131, annex I, para. 20. UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين المعقود في موسكو في ٩١ و ٠٢ نيسان/ أبريل ٦٩٩١ بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار)٣٣(، )٩٢( انظر A/43/398، المرفق اﻷول.
    Meeting on the Kimberley Process, held in Moscow on 3 and 4 July 2001 UN الاجتماع المتعلق بعملية كيمبرلي، المعقود في موسكو يومي 3 و 4 تموز/يوليه 2001
    On 24 March 2010, the Council heard a briefing by the Secretary-General on the Quartet meeting held in Moscow on 19 March 2010 and his visit to the Middle East. UN وفي 24 آذار/مارس 2010، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن اجتماع اللجنة الرباعية الذي عقد في موسكو في 19 آذار/مارس 2010 وزيارته إلى الشرق الأوسط.
    (b) Eighth International Satellite Navigation Forum, held in Moscow on 23 and 24 April 2014; UN (ب) المنتدى الدولي الثامن للملاحة الساتلية، الذي عُقد في موسكو يومي 23 و24 نيسان/أبريل 2014؛
    Taking note of the commitment by the participants at the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes, A/51/131, annex I, para. 20. UN وإذ تحيط علما بالتزام المشتركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين، المعقود في موسكو في ١٩ و ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار)٢٣(، )١٩( انظر A/43/398، المرفق اﻷول.
    7. At the meeting of the Council of Heads of State of CIS, held in Moscow on 28 March, it was decided that States members should endeavour to reach, as soon as possible, a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, and an agreement on the return of refugees and displaced persons to their homes. UN ٧ - وفي اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة المعقود في موسكو في ٢٨ آذار/مارس، تقرر أن تسعى الدول اﻷعضاء جاهدة الى التوصل في أقرب وقت ممكن الى تسوية سياسية شاملة للنزاع في أبخازيا، جورجيا، وعودة اللاجئين والمشردين الى ديارهم.
    Taking note of the commitment by the participants at the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes, A/51/131, annex I, para. 20. UN وإذ تحيط علما بالتزام المشتركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين، المعقود في موسكو في يومي ١٩ و ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار)٣٠(،
    Taking note of the commitment by the participants in the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة والأمن النوويين المعقود في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    I have the honour to transmit to you herewith the statement by the Ministers for Foreign Affairs of the States Members of the Collective Security Treaty Organization made at the meeting held in Moscow on 4 September 2008. UN يشرفني أن أحيل طيا البيان الذي أصدره وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في الاجتماع المعقود في موسكو في 4 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر المرفق)
    Taking note of the commitment by the participants in the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة والأمن النوويين المعقود في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    The Fourth International Convention of the War Veterans Committee, held in Moscow on 16 March 2012, adopted a resolution confirming the adherence of the organization to the principles and goals of the United Nations and voted to continue its consultative status with the Council and its association with the Department of Public Information. UN واتخذ المؤتمر الدولي الرابع للجنة المحاربين القدماء، المعقود في موسكو في 16 آذار/مارس 2012، قرارا يؤكد انضمام المنظمة إلى مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها، وأيد استمرار مركزها الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وانتسابها إلى إدارة شؤون الإعلام.
    1. Welcomes the declaration adopted at the first Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow on 19 and 20 November 2009; UN 1 - ترحب بالإعلان المعتمد في المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق، المعقود في موسكو في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009()؛
    Taking note of the commitment by the participants in the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة والأمن النوويين المعقود في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    1. Welcomes the declaration adopted at the first Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow on 19 and 20 November 2009; UN 1 - ترحب بالإعلان المعتمد في المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق، المعقود في موسكو في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009(4)؛
    Taking note of the commitment by the participants in the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة والأمن النوويين المعقود في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    They welcome the initiatives that have been taken to this end since the 1995 Review and Extension Conference, including the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, and the Tokyo Conference on Nuclear Safety in Asia, held at Tokyo in 1996. UN وترحب بما اتخذ من مبادرات تحقيقا لهذه الغاية منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥، بما في ذلك مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين المعقود في موسكو يومي ١٩ و ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، والمؤتمر المعني بالسلامة النووية في آسيا المعقود في طوكيو في عام ١٩٩٦.
    Welcoming further the declaration adopted at the First Global Ministerial Conference on Road Safety: Time for Action, held in Moscow on 19 and 20 November 2009, UN وإذ ترحب كذلك بالإعلان الذي اعتمده المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق: حان وقت العمل، المعقود في موسكو يومي 19 و 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009،
    Recognizing the role of the first Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow on 19 and 20 November 2009, which culminated in a declaration inviting the General Assembly to declare a decade of action for road safety, UN وإذ تنوه بدور المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق الذي عقد في موسكو في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وتوج بإعلان يدعو الجمعية العامة إلى إعلان عقد للعمل من أجل السلامة على الطرق()،
    Recalling also General Assembly resolution 64/255 of 2 March 2010, in which the Assembly proclaimed the period 2011-2020 as the Decade of Action for Road Safety, and the declaration adopted at the first Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow on 19 and 20 November 2009, UN وإذ تستذكر أيضا قرار الجمعية العامة 64/255 المؤرَّخ 2 آذار/مارس 2010 الذي اعتبرت فيه الجمعية الفترة 2011-2020 عِقدا للعمل من أجل السلامة على الطرق، والإعلان الذي اعتمده المؤتمر الوزاري العالمي الأول بشأن السلامة على الطرق، الذي عُقد في موسكو يومي 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    I have the honour to enclose herewith the Joint Statement of the first session of the Russian-Arab Cooperation Forum, held in Moscow on 20 February 2013 (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه البيان المشترك الصادر عن الدورة الأولى لمنتدى التعاون الروسي - العربي، التي عقدت في موسكو يوم 20 شباط/فبراير 2013 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more