"held in oslo" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في أوسلو
        
    • الذي عقد في أوسلو
        
    • الذي عُقد في أوسلو
        
    • عقدت في أوسلو
        
    • عقده في أوسلو
        
    • المعقودة في أوسلو
        
    • المعقودين في أوسلو
        
    • المنعقد في أوسلو
        
    • انعقد في أوسلو
        
    • اللذين عقدا في أوسلو
        
    Her Government was also following up on the Agenda for Action adopted at the International Conference on Child Labour held in Oslo in 1997. UN وتتابع حكومتها أيضا خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بعمالة اﻷطفال المعقود في أوسلو في ١٩٩٧.
    Her Government therefore supported the Agenda for Action adopted at the conference on child labour currently being held in Oslo, sponsored by the Government of Norway. That plan would foster cooperation between the developed and developing countries. UN وتؤيد إندونيسيا في هذا الصدد خطة العمل التي أقرها المؤتمر المعني بعمل القصﱠر المعقود في أوسلو تحت رعاية حكومة النرويج، ﻷنه يعزز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    That was the main message from " Achieving the Vision of a World Free of Nuclear Weapons " , an international conference held in Oslo in February and attended by leading experts from around the globe. UN وكانت تلك الرسالة الرئيسية للمؤتمر الدولي " تحقيق رؤية عالم خال من الأسلحة النووية " الذي عقد في أوسلو في شباط/فبراير من هذا العام وحضره خبراء كبار من مختلف أنحاء العالم.
    The European Union shares fully the conclusions of the sixth meeting of the Committee on Sudan of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Partners' Forum, held in Oslo on 20 June 2000. UN يشاطر الاتحاد الأوروبي كليا استنتاجات الاجتماع السادس للجنة المعنية بالسودان التابعة لمنتدى الشركاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، الذي عقد في أوسلو في 20 حزيران/ يونيه 2000.
    Bearing this in mind, Myanmar participated in the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons held in Oslo last week. UN وانطلاقاً من هذا المبدأ، شاركت ميانمار في المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، الذي عُقد في أوسلو في الأسبوع الماضي.
    Coincidentally, the seventh session of the OSCE Ministerial Council was held in Oslo a few days ago. UN ومن قبيل المصادفات، أن الدورة السابعة للمجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد عقدت في أوسلو قبل بضعة أيام.
    The key international event of the Year would be the International Geological Congress to be held in Oslo in August. UN وسيكون الحدث الدولي الرئيسي للسنة هو المؤتمر الجيولوجي الدولي المعتَزَم عقده في أوسلو في آب/أغسطس.
    A valuable contribution to that effort was the High-level Symposium on Human Development and Human Rights, held in Oslo in 1998, the papers of which had recently been published. UN ومن المساهمات القيﱢمة في هذه الجهود تلك الندوة الرفيعة المستوى المتعلقة بالتنمية البشرية وحقوق اﻹنسان، المعقودة في أوسلو في عام ١٩٩٨ والتي نشرت دراساتها أخيرا.
    Austria will prepare the third international conference in an inclusive manner, building upon the findings and experience of the conferences held in Oslo and Nayarit. UN وسوف تقوم النمسا بالتحضير لعقد المؤتمر الدولي الثالث بطريقة شاملة تستند إلى النتائج والخبرات المستمدة من المؤتمرين المعقودين في أوسلو وناياريت.
    Let me here invoke the message of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to the Seventh Meeting of the OSCE Ministerial Council, held in Oslo last week, in which he said that, in the case of the OSCE, the promise contained in his programme for United Nations reform, UN وأود هنا أن أشير إلى رسالة اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، التي وجهها إلى الاجتماع السابـــع للمجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا، المعقود في أوسلو في اﻷسبوع الماضي، التي قال فيها إنه، في حالة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فإن الوعد المتضمن في برنامجه ﻹصلاح اﻷمم المتحدة،
    It also developed fund-raising strategies for the smooth and timely commencement of the interim period, for example by finalizing the joint Government-SPLM/A position for the donors' conference held in Oslo on 11 April 2005. UN كما وضع استراتيجيات لجمع الأموال من أجل بداية سلسة سليمة التوقيت للفترة الانتقالية ومن ذلك مثلا تحديد موقف الحكومة/الحركة الشعبية/الجيش الشعبي المشترك إزاء مؤتمر المانحين المعقود في أوسلو في 11 نيسان/أبريل 2005.
    3. His delegation therefore called on the nuclear-weapon States to participate in disarmament efforts, as they had done at the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, held in Oslo in March 2013. UN 3 - ولذلك فإن وفد بلده يطلب إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تشارك في جهود نزع السلاح، مثلما فعلت في المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية المعقود في أوسلو في شهر آذار/مارس 2013.
    The Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons held in Oslo in 2012 and the open-ended working group on nuclear disarmament had allowed the international community to make progress towards the objective of a nuclear-weapon-free world. UN وقد أتاح المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية المعقود في أوسلو عام 2012، والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بنزع السلاح النووي للمجتمع الدولي أن يُحرز تقدما صوب تحقيق هدف إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    The recent Conference held in Oslo from 1 to 19 September negotiated a draft convention to place a total ban on anti-personnel landmines. UN وفي المؤتمر الذي عقد في أوسلو مؤخرا في الفترة من ١ إلى ١٩ أيلول/ سبتمبر تم التفاوض على مشروع اتفاقية لفرض حظر تام لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    That is why we welcomed the results of the Diplomatic Conference that concluded the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, held in Oslo, Norway, in September 1997. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بنتائج المؤتمر الدبلوماسي الدولي بشأن اعتماد اتفاقية المنع التام لاستعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، الذي عقد في أوسلو بالنرويج في أيلول/سبتمبر الماضي.
    Many States parties referred to the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons held in Oslo from 4 to 5 March 2013. UN وأشار العديد من الدول الأطراف إلى المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية، الذي عقد في أوسلو في الفترة من 4 إلى 5 آذار/مارس 2013.
    We also observe and note with pleasure initiatives taken by the international community such as the meeting held in Oslo in June 2006 on reduction of the use of enriched uranium in the civilian nuclear sector. UN ولاحظنا ونحيط علماً أيضاً مع سرورنا بالمبادرات التي اتخذها المجتمع الدولي مثل الاجتماع الذي عُقد في أوسلو في حزيران/يونيه 2006 بشأن الحد من استخدام اليورانيوم العالي الإثراء في القطاع النووي المدني.
    At the meeting of the NATO Parliamentary Assembly held in Oslo from 22 to 26 May, participants reiterated that the security situation in Afghanistan was of central concern. UN وفي اجتماع الجمعية البرلمانية للناتو، الذي عُقد في أوسلو من 22 إلى 26 أيار/مايو، أكّد المشاركون أنّ الحالة الأمنية في أفغانستان كانت شاغلاً محورياً.
    Welcoming the Conferences on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons held in Oslo in 2013 and in Narayit, Mexico in February 2014, and the conference to be held in Vienna in 2014, UN وإذ ترحب بالمؤتمرات المتعلقة بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية التي عقدت في أوسلو في عام 2013، وفي نارايت، بالمكسيك في شباط/فبراير 2014، والمؤتمر الذي سيعقد في فيينا في عام 2014،
    The Conference in Dublin was the culmination of a series of meetings, held in Oslo, Lima and Vienna in 2007, and in Wellington in February 2008. UN لقد كان المؤتمر في دبلن تتويجا لسلسلة من الاجتماعات التي عقدت في أوسلو وليما وفيينا في عام 2007، وفي ويلنغتون في شباط/فبراير 2008.
    The United Nations would be expected to facilitate such meetings, including the pledging conference for the Sudan to be held in Oslo following the signing of a peace agreement. UN ومن المؤمل أن تيسر الأمم المتحدة تلك الاجتماعات بما في ذلك مؤتمر الإعلان عن التبرعات للسودان المزمع عقده في أوسلو بعد التوقيع على اتفاق السلام.
    55. The most recent workshop, held in Oslo, from 22 to 25 January 2001, essentially gave room for the private sector's concerns. UN 55 - أتاحت أحدث حلقات العمل، المعقودة في أوسلو في الفترة من 22 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2001، المجال للقطاع الخاص للإعراب عن قلقه.
    Austria will prepare the third international conference in an inclusive manner, building upon the findings and experience of the conferences held in Oslo and Nayarit. UN وسوف تقوم النمسا بالتحضير لعقد المؤتمر الدولي الثالث بطريقة شاملة تستند إلى النتائج والخبرات المستمدة من المؤتمرين المعقودين في أوسلو وناياريت.
    Facilitated press conferences and media liaison activities for the Special Envoys of the African Union and the United Nations Special Envoy for Darfur as well as for the Sudan Consortium meeting held in Oslo UN تيسير مؤتمرات صحفية وأنشطة للاتصال بوسائط الإعلام من أجل المبعوثين الخاصين للاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى دارفور، ومن أجل اجتماع الاتحاد المعني بالسودان المنعقد في أوسلو بالنرويج
    8. At a summit meeting held in Oslo in November 1999, United States President Clinton, Prime Minister Barak of Israel and President Arafat of the Palestinian Authority reaffirmed their commitment to the peace process. UN 8 - وفي اجتماع للقمة انعقد في أوسلو في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قام رئيس الولايات المتحدة كلينتون، ورئيس وزراء إسرائيل باراك، ورئيس السلطة الفلسطينية عرفات بإعادة تأكيد التزامهم بعملية السلام.
    This was illustrated by the Conferences on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, held in Oslo in 2013 and Nayarit, Mexico, in 2014, and will be further discussed in Vienna in late 2014. UN وقد اتضح ذلك من خلال المؤتمرين بشأن الآثار الإنسانية للأسلحة النووية اللذين عقدا في أوسلو عام 2013 وفي ناياريت، بالمكسيك عام 2014، وسوف تستمر مناقشة هذه المسألة في فيينا في أواخر عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more