"held in sharm el-sheikh" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في شرم الشيخ
        
    • الذي عقد في شرم الشيخ
        
    • الذي عُقد في شرم الشيخ
        
    • المعقودة في شرم الشيخ
        
    • المنعقد في شرك الشيخ
        
    • المنعقد في شرم الشيخ
        
    • عقدا بشرم الشيخ
        
    • عقدت في شرم الشيخ
        
    The ninth preambular paragraph reflects the support expressed for Mongolia's nuclear-weapon free status at the Fifteenth Conference of the Non-Aligned Countries, held in Sharm el-Sheikh in 2009. UN فالفقرة التاسعة من الديباجة تعكس الدعم المعرب عنه لمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية في المؤتمر الأخير لبلدان عدم الانحياز، المعقود في شرم الشيخ في عام 2009.
    India has, furthermore, contributed $10 million in budget support to the Palestinian National Authority after the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm el-Sheikh in March 2009. UN وفضلا عن ذلك، ساهمت الهند بعشرة ملايين دولار في دعم ميزانية السلطة الوطنية الفلسطينية بعد المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة المعقود في شرم الشيخ في آذار/مارس 2009.
    With more than 1,800 participants from 112 countries, the Internet Governance Forum held in Sharm el-Sheikh had greater attendance than previous meetings: 96 governments were represented, and 122 media representatives were accredited. UN وبحضور أكثر من 800 1 مشارك من 112 بلدا، كان الحضور في اجتماع المنتدى المعقود في شرم الشيخ أكثر بكثير من الحضور في الاجتماعات السابقة: وقد مثلت فيه 96 حكومة، واعتُمِد 122 من ممثلي وسائل الإعلام لتغطية أعماله.
    Twenty-one delegations participated in the meeting to review the results of the three working groups established at the previous expanded neighbours meeting held in Sharm el-Sheikh on 4 May. UN وشارك 21 وفدا في الاجتماع لاستعراض حصيلة الأفرقة العاملة الثلاثة التي أنشئت في الاجتماع الموسع السابق لدول الجوار الذي عقد في شرم الشيخ في 4 أيار/مايو.
    Mr. Kadoumi, representing Palestine, had reported on the latest developments in the peace process, including the efforts undertaken and the obstacles encountered since the meeting held in Sharm el-Sheikh with a view to reviving the peace process. UN وقدم السيد قدومي، ممثلا لفلسطين، تقريرا عن آخر تطورات عملية السلام، بما في ذلك الجهود المبذولة والعراقيل القائمة منذ الاجتماع الذي عقد في شرم الشيخ بغية إحياء عملية السلام.
    Initiatives such as the expanded ministerial conference of neighbouring countries of Iraq, held in Sharm el-Sheikh on 4 May, and the meeting of the United States and Iran in Baghdad on 28 May are also welcome. UN والمبادرات من قبيل المؤتمر الوزاري الموسع للبلدان المجاورة للعراق، الذي عُقد في شرم الشيخ في 4 أيار/مايو، والاجتماع بين الولايات المتحدة وإيران، الذي عُقد في بغداد في 28 أيار/مايو، جديرة بالترحيب أيضا.
    10. During their fifteenth summit held in Sharm el-Sheikh, Egypt, from 11 to 16 July 2009, the Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement affirmed their principled positions on nuclear disarmament. They stressed that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN 10 - أكد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في اجتماعهم الخامس عشر المنعقد في شرك الشيخ بمصر خلال الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 على مواقفهم المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي.
    3. The Movement also reaffirmed its position on the question of Puerto Rico, as expressed in the final document of its sixteenth Summit of Heads of State of Government, held in Tehran in August 2012, and in the final document of its seventeenth ministerial meeting, held in Sharm el-Sheikh in May 2012. UN 3 - وأضاف أن الحركة تؤكد من جديد أيضا موقفها بشأن مسألة بورتوريكو، على النحو المعرب عنه في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمتها السادس عشر لرؤساء الدول والحكومات المعقود في طهران في آب/أغسطس 2012، وفي الوثيقة الختامية لاجتماعها الوزاري السابع عشر، المعقود في شرم الشيخ في أيار/مايو 2012.
    6. Supports the Declaration of the Summit of the Peacemakers, held in Sharm el-Sheikh, Egypt on 13 March 1996, which had as its objectives enhancing the peace process, promoting security and combating terrorism, and condemns terrorist attacks in the Middle East, which seek to undermine the peace process and which have caused loss of life and injuries among women and their families; UN ٦ - تؤيد البيـان الصـادر عن مؤتمر قمة صانعي السلام، المعقود في شرم الشيخ بمصر في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٦، الذي تتضمن أهدافه دفع عملية السلام وتعزيز اﻷمن ومكافحة اﻹرهاب، وتدين الهجمات اﻹرهابية في الشرق اﻷوسط، التي تسعى الى تقويض عملية السلام والتي نجمت عنها خسائر في اﻷرواح وإصابات بين النساء وأسرهن؛
    30. UNCTAD also supported a forum on investment among the countries of the South, making a contribution to the second regional investment conference of the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA), held in Sharm el-Sheikh, Egypt, on " IPA capacity-building and investment promotion strategy in Africa and the Middle East " . UN 30- ودعم الأونكتاد أيضاً منتدى بشأن الاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، مساهما بذلك في مؤتمر الاستثمار الإقليمي الثاني للرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، المعقود في شرم الشيخ في مصر، الذي تناول موضوع " بناء قدرات وكالات تشجيع الاستثمار واستراتيجية تشجيع الاستثمار في أفريقيا والشرق الأوسط " .
    Accordingly, the United Nations should continue to strive to eliminate it, in accordance also with the recommendations adopted at the Sixteenth Summit Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement held in Tehran in August 2012, and at the Seventeenth Ministerial Meeting held in Sharm el-Sheikh, Egypt, in May 2012. UN وبناء على ذلك، يتعين على الأمم المتحدة أن تجاهد من أجل القضاء عليه وفقما جاء أيضاً في التوصيات التي اعتمدتها القمة السادسة عشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز المعقودة في طهران في آب/أغسطس 2012، والاجتماع الوزاري السابع عشر المعقود في شرم الشيخ بمصر، في أيار/مايو 2012.
    The heads of State and Government of the NonAligned Movement, at its fifteenth summit conference held in Sharm el-Sheikh, Egypt, in July 2009, reiterated once again in the final document adopted by the summit their long-standing position on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States against Cuba. UN إن رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، وفي مؤتمر قمتهم الخامس عشر المعقود في شرم الشيخ في مصر في تموز/يوليه، أكدوا مرة أخرى في الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر على موقفهم الثابت منذ زمن طويل إزاء ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Such a conference had been advocated at the fifteenth summit of Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement, held in Sharm el-Sheikh in July 2009, and at subsequent meetings of the African Union and League of Arab States. UN وقد دُعي إلى عقد هذا المؤتمر أثناء مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المعقود في شرم الشيخ في تموز/يوليه 2009 وأثناء الاجتماعات المتعاقبة التي عقدها الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية.
    75. At the time of publication of the present report, no mechanism had been established to track commitments against the $4.2 billion pledged by international donors at the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm el-Sheikh on 2 March 2009. UN 75- وفي وقت صدور هذا التقرير، لم تنشأ أي آلية لتتبع الالتزامات البالغة 4.2 بليون دولار التي تعهدت بها الجهات المانحة الدولية في المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة، المعقود في شرم الشيخ في 2 آذار/مارس 2009.
    42. The Meeting welcomed the outcome of the expanded conference of Iraq's neighboring states held in Sharm el-Sheikh on the 4th of May 2007 and the three committees emanated for the conference namely (Energy, Refugee and Security). UN 42 - ورحب الاجتماع بنتائج الاجتماع الموسع للدول المجاورة للعراق، الذي عقد في شرم الشيخ يوم 4 أيار/مايو 2007 وباللجان الثلاث التي انبثقت عن المؤتمر (الطاقة، اللاجئين، الأمن).
    5. Egypt had also acted at the regional level by contributing to the adoption, at the African Union Summit held in Sharm el-Sheikh in July 2008, of a decision by which the African leaders had elected to work collectively towards the adoption by the General Assembly of an action plan to combat and prevent trafficking in persons, modelled on the strategy that the Assembly had adopted to combat international terrorism. UN 5 - ونشطت مصر كذلك على الصعيد الإقليمي حيث ساهمت في اعتماد قرار في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في شرم الشيخ في تموز/يوليه 2008 اختار القادة الأفريقيون بموجبه العمل جماعيا من أجل أن تعتمد الجمعية العامة خطة عمل تهدف إلى منع وقمع الاتجار بالأشخاص، على نسق الاستراتيجية التي صممتها الجمعية العامة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    83. To date, no mechanism has been established to track commitments against the US$ 4.2 billion pledged by international donors at the Gaza reconstruction conference held in Sharm el-Sheikh in March 2009. UN 83- وحتى الآن لم تُنشأ أي آلية لتعقب التعهدات بدفع 4.2 مليارات دولار أمريـكي التي تعهد بها المانحون الدوليون في مؤتمر إعادة تعمير غزة الذي عُقد في شرم الشيخ في آذار/مارس 2009.
    10. During their fifteenth summit held in Sharm el-Sheikh, Egypt, from 11 to 16 July 2009, the Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement affirmed their principled positions on nuclear disarmament. They stressed that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament. UN 10 - أكد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في اجتماعهم الخامس عشر المنعقد في شرك الشيخ بمصر خلال الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 على مواقفهم المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي.
    They called on the international community to shoulder its responsibility and previous commitments made at the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm el-Sheikh in 2009. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤوليته والوفاء بالتزاماته السابقة المقدمة في المؤتمر الدولي الداعم للاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة المنعقد في شرم الشيخ في عام 2009.
    Recalling the recommendations of the two international conferences on Iraq held in Sharm el-Sheikh on 22 and 23 November 2004 and Brussels on 22 June 2005, UN - وإذ يستذكر التوصيات الصادرة عن المؤتمرين الدوليين بشأن العراق، واللذين عقدا بشرم الشيخ (22 و 23/11/2004) وبروكسل (22/6/2005)،
    On 2 September, in Washington, D.C., delegations led by the Prime Minister of Israel, Benjamin Netanyahu, and the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, held the first bilateral talks in some 20 months, followed by a second round of talks, held in Sharm el-Sheikh, Egypt, and Jerusalem on 14 and 15 September. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، أجرى وفدان أحدهما برئاسة بنيامين نتانياهو، رئيس وزراء إسرائيل، والآخر برئاسة محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، في واشنطن العاصمة محادثات ثنائية هي الأولى من نوعها منذ 20 شهرا، تبعتها جولة ثانية من المحادثات عقدت في شرم الشيخ بمصر، وفي القدس يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more