He held meetings with United Nations officials and members of the civil society. He subsequently received information from individuals by e-mail. | UN | كما عقد اجتماعات مع مسؤولي الأمم المتحدة وتلقى، في فترة لاحقة، معلومات أرسلها إليه أفراد عن طريق البريد الإلكتروني. |
He also held meetings with the Foreign Minister of Jordan, who expressed support for the work of the United Nations in Iraq. | UN | كما عقد اجتماعات مع وزير خارجية الأردن، الذي أعرب عن دعمه لعمل الأمم المتحدة في العراق. |
It also enlisted the assistance of the Resident Coordinator in Angola, who has held meetings with Angolan officials. | UN | والتمست أيضا المساعدة من المنسق المقيم في أنغولا، الذي عقد اجتماعات مع مسؤولين في أنغولا. |
In the state capital, Tuxtla Gutiérrez, she held meetings with the State Governor, Secretary of the Interior, AttorneyGeneral and Human Rights Commission. | UN | وفي عاصمة الولاية توكستلا غوتييريز، عقدت اجتماعات مع محافظ الولاية ووزير الداخلية، والنائب العام ولجنة حقوق الإنسان. |
I also attended the summit and held meetings with regional and national leaders. | UN | وقد حضرتُ أيضا مؤتمر القمة وقمتُ بعقد اجتماعات مع الزعماء الإقليميين والوطنيين. |
He held meetings with authorities from the executive, legislative and judicial branches. | UN | وعقد اجتماعات مع أطراف في السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
She held meetings with the Vice-President, ministers and high-level public officials, representatives of civil society organizations and the international community. | UN | وعقدت اجتماعات مع نائب الرئيس والوزراء ومسؤولين حكوميين رفيعي المستوى وممثلين لمنظمات المجتمع المدني والمجتمع الدولي. |
While in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non-governmental organizations. | UN | وأجرى المقرر الخاص، في أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية. |
Subsequently, he visited Argentina, where he held meetings with the Defence Minister of Argentina, Ricardo Lpez Murphy. | UN | وبعد ذلك زار الأرجنتين، حيث عقد اجتماعات مع ريكاردو لوبليز ميرفي وزير دفاع الأرجنتين. |
Prior to his visit to East Timor, the Secretary-General had visited Indonesia where he held meetings with President Wahid and other Indonesian officials. | UN | وكان الأمين العام قد زار، قبل الذهاب إلى تيمور الشرقية، إندونيسيا حيث عقد اجتماعات مع الرئيس وحيد وغيره من المسؤولين الإندونيسيين. |
He also held meetings with officials of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, notably the Activities and Programmes Branch. | UN | كما عقد اجتماعات مع مسؤولي مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وخاصة فرع الأنشطة والبرامج. |
The Working Group travelled to Oslo, Stavanger and Tromsø, where it held meetings with Government authorities and civil society representatives. | UN | وسافر الفريق العامل إلى أوسلو وستافنجر وترومسو حيث عقد اجتماعات مع السلطات الحكومية وممثلي المجتمع المدني. |
He has held meetings with members of the Interim National Council. | UN | فقد عقد اجتماعات مع أعضاء المجلس الوطني المؤقت. |
He also held meetings with the United Nations country team and the diplomatic corps. | UN | كما عقد اجتماعات مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلك الدبلوماسي. |
He held meetings with senior members of the United States Congress, as well as with both White House and State Department officials. | UN | كما عقد اجتماعات مع كبار أعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة، وكذلك مع كل من مسؤولي البيت الأبيض ووزارة الخارجية. |
She then held meetings with activists and lawyers and visited shelters for rescued women and girls. | UN | ثم عقدت اجتماعات مع نشطاء ومحامين وزارت ملاجئ من تم إنقاذهن من النساء والفتيات. |
I have held meetings with a variety of key representatives from the governmental, non-governmental and intergovernmental sectors. | UN | وقد عقدت اجتماعات مع مختلف الممثلين الرئيسيين للقطاعات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية. |
She also held meetings with members of the judiciary, political parties and the National Commissioner for Human Rights. | UN | كما أنها عقدت اجتماعات مع أفراد من السلك القضائي والأحزاب السياسية والمفوض الوطني لحقوق الإنسان. |
In line with its future methodology, the Office held meetings with authorities including Chief District Officers, political parties and organizations and local minority groups. | UN | وقام عقد المكتب، تمشيا مع منهجيته المقبلة، بعقد اجتماعات مع السلطات، بما في ذلك كبار موظفي المقاطعات، والأحزاب السياسية، والمنظمات، وجماعات الأقليات المحلية. |
He held meetings with a cross section of the Somali community and addressed a mass rally. | UN | وعقد اجتماعات مع جميع قطاعات الجالية الصومالية وألقى كلمة في جمع حاشد. |
The committee also sought to establish co-operation with the media and held meetings with the editors, news editors and programming directors of the main media in Iceland. | UN | وسعت اللجنة أيضا إلى إقامة التعاون مع وسائط الإعلام وعقدت اجتماعات مع محرري الصحف ومحرري الأنباء ومديري البرامج في وسائط الإعلام الرئيسية في أيسلندا. |
While in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non-governmental organizations. | UN | وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية. |
The Group visited the United Arab Emirates where it held meetings with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Dubai authorities and private sector entities. | UN | وزار الفريق دولة الإمارات العربية المتحدة حيث عقد لقاءات مع ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات دبي ومؤسسات القطاع الخاص. |
He held meetings with all branches and with randomly selected staff, and met new staff members irrespective of their grade so as to communicate his expectations and listen to their views. | UN | فهو يعقد اجتماعات مع جميع الفروع ومع موظفين يجري اختيارهم جزافاً، كما يقابل الموظفين الجدد بصرف النظر عن رتبتهم كي يُطلعهم على توقعاته وللاستماع إلى آرائهم. |
Williamson held meetings with European Union officials and members of the diplomatic community in Pristina, Belgrade and Tirana. | UN | وعقد وليمسون اجتماعات مع مسؤولين في الاتحاد الأوروبي وأعضاء في السلك الدبلوماسي في بريشتينا وبلغراد وتيرانا. |