"held the" - Translation from English to Arabic

    • عقدت
        
    • عقد جلسات
        
    • تولت
        
    • يحملون
        
    • شغلت
        
    • يمسك
        
    • تولَّت
        
    • المتهمون
        
    • عَقَد جلسات
        
    • يستمد السيادة على
        
    • منصب نائب رئيس
        
    • لم تشغل
        
    • اجتزت مهمة
        
    • عقد برنامج
        
    • عقد في العام
        
    Also in 2007, a workshop was held in Buenos Aires, Argentina, the country that then held the presidency of the zone of peace. UN وفي عام 2007 أيضا، عقدت حلقة عمل في بوينس آيرس في الأرجنتين، البلد الذي كان يتولى رئاسة المنطقة في ذلك الوقت.
    In 2008, the Village Court Secretariat held the first week long, national forum on cross cutting issues in Kavieng, New Ireland Province. UN وفي عام 2008 عقدت أمانة محكمة القرية أول محفل وطني يستغرق أسبوعا بشأن مسائل شاملة في كافينغ بمقاطعة أيرلندا الجديدة.
    The children's association held the festival for 20 years. Open Subtitles عقدت جمعية الأطفال هذا المهرجان لمدة ٢٠ عاماً
    held the following informal briefings and consultations: UN عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية:
    That principle, however, should allow for flexibility, as recently demonstrated when Indonesia had held the Chair. UN ومع ذلك، فينبغي لهذا المبدأ أن يتيح مجالا للمرونة، كما تجلى في الآونة الأخيرة عندما تولت إندونيسيا الرئاسة.
    A little over a year ago, the General Assembly held the first substantive debate on the responsibility to protect. UN وقبل نحو عام مضى، عقدت الجمعية العامة أول مناقشة موضوعية حول المسؤولية عن الحماية.
    In addition to meetings with the President and senior Government officials, the Special Representative of the Secretary-General held the following meetings: UN عقدت الممثلة الخاصة للأمين العام، إضافة إلى اجتماعاتها مع رئيس الجمهورية وكبار المسؤولين الحكوميين، الاجتماعات التالية:
    The Ministry of Foreign Affairs and Trade held the ninth session of the National Committee on International Humanitarian Law in 2010. UN عقدت وزارة الخارجية والتجارة الدورة التاسعة للجنة الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي في عام 2010.
    Five high-level meetings have already been held, the most recent in Buenos Aires, Argentina, on 21 and 22 October 1998. UN لقد عقدت خمس اجتماعات رفيعة المستوى، آخرها في بوينس آيرس، اﻷرجنتيــن، يومــي ٢١ و ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    AAPSO held the following seminars in that period: UN عقدت المنظمة خلال تلك الفترة الحلقات الدراسية التالية:
    JCI held the 2004 JCI-UN Leadership Summit at the United Nations Headquarters in New York. UN عقدت الرابطة هذا المؤتمر في مقر الأمم المتحدة.
    In its first year, the Organizational Committee held the following meetings to discuss a variety of topics: UN عقدت اللجنة التنظيمية في سنتها الأولى الاجتماعات التالية لمناقشة مجموعة من المواضع المختلفة:
    In its first year, the Organizational Committee held the following meetings to discuss a variety of topics: UN عقدت اللجنة التنظيمية في سنتها الأولى الاجتماعات التالية لمناقشة مجموعة من المواضع المختلفة:
    Accordingly, the Sub-Commission held the first session of the working group under its extended mandate. UN وبناء على ذلك عقدت اللجنة الفرعية الدورة الأولى للفريق العامل في إطار ولايته الممدّة.
    First, the United Nations held the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development this year, producing the Monterrey Consensus and the Johannesburg Declaration and Plan of Implementation, respectively. UN أولا، إن الأمم المتحدة قد عقدت هذا العام المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي تمخض عن توافق آراء مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي تمخض عن إعلان جوهانسبرغ وخطة تنفيذه.
    held the following briefings and events: UN عقد جلسات إحاطة ولقاءات على النحو التالي:
    held the following briefings and events: UN عقد جلسات إحاطة ولقاءات على النحو التالي:
    Uganda held the chairmanship of the First Committee during the last session of the General Assembly. UN تولت أوغندا رئاسة اللجنة الأولى أثناء الدورة السابقة للجمعية العامة.
    It also agreed that States had an obligation to attribute nationality to natural persons who on the date of a succession held the nationality of the predecessor State and had an effective link with the territory to which the succession of States related. UN وهو يوافق أيضا على أن الدول تتحمل التزاما بمنح الجنسية لﻷشخاص الطبيعيين الذين كانوا عند تاريخ الخلافة يحملون جنسية الدول السلف وتربطهم صلة فعلية باﻹقليم الذي تأثر بخلافة الدول.
    In 2010 Austria held the Chair of the Working Group. UN وفي عام 2010، شغلت النمسا منصب رئيس الفريق العامل.
    They held the key to breaking the cycle of poverty running from one generation to the next. UN ذلك أن الشباب يمسك بالمفتاح الذي يمكن أن يكسر حلقة الفقر من جيل إلى آخر.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland held the presidency of the Security Council for the month of June 2013. UN تولَّت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية رئاسة مجلس الأمن لشهر حزيران/يونيه 2013.
    Positions: The 21 accused held the following positions in 1994: 1 Prime Minister, 3 Ministers, 2 Prefects, 4 Bourgmestres, 1 Senior Admin., 3 Media, 1 Military, 1 Clergy, 5 Other. Appendix II UN مراكز المتهمين: تولى المتهمون الـ 21 المراكز التالية في عام 1994: رئيس وزراء واحد، 3 وزراء، واليان، 4 عمد، مدير أقدم، 3 من وسائط الإعلام، شخص واحد عسكري، رجل دين واحد، 5 من وظائف أخرى.
    held the following informal briefings and consultations: UN عَقَد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية:
    15. During the fifteenth century, the seigniory was recognized by the Duke of Savoy, and in 1512 by the King of France, Louis XII, who recognized that Lucien, Lord of Monaco from 1481 to 1523, held the seigniory of Monaco only " thanks to God and his sword " . UN 15- وخلال القرن الخامس عشر، اعترفت بإقطاعة موناكو شخصيات من أبرزها دوق سافوا، ثم ملك فرنسا لويس الثاني عشر، الذي اعترف، في عام 1512، بأن لوسيان، سيد موناكو من (1481 إلى 1523) لا يستمد السيادة على موناكو إلا " من الله ومن سيفه " .
    The names of the States that have held the office of Vice-President of the General Assembly are listed in annex III to the present document. UN ويتضمن المرفـق الثالث لهذه الوثيقة قائمة بأسماء الدول التي شغلت منصب نائب رئيس الجمعية العامة.
    However, progress has been made: before 2006, no woman held the post of Director. UN ونلحظ تحقق تقدم حيث لم تشغل أية امرأة منصب مدير قبل عام 2006.
    20. UNEP held the first Cleaner Production Round Table for Africa and the first Workshop on Cleaner Production and Sustainable Consumption in Nairobi in August 2000. UN 20 - عقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة اجتماع المائدة المستديرة الأول المعني بالإنتاج الأنظف لإفريقيا، وحلقة العمل الأولى المعنية بالإنتاج الأنظف والاستهلاك المستدام في نيروبي في آب/أغسطس 2000.
    The Second World Assembly on Ageing, held in 2002, drew attention to the vulnerability of older women to physical and psychological abuse, and the World Summit on Sustainable Development held the same year, acknowledged the importance of eliminating all forms of violence and discrimination against women. UN وفي الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، التي عقدت في عام 2002، لفت المجتمعون الانتباه إلى قابلية تعرض المسنات للاستغلال الجسدي والنفسي، واعترف المجتمعون خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في العام نفسه، بأهمية القضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more