"help coordinate" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة في تنسيق
        
    • المساعدة على تنسيق
        
    • تساعد في تنسيق
        
    • يساعد في تنسيق
        
    • والمساعدة في تنسيق
        
    • للمساعدة في تنسيق
        
    • الإسهام في تنسيق
        
    • يساعد على تنسيق
        
    • بالمساعدة في تنسيق
        
    South Africa has been honoured to have been asked to help coordinate the New Partnership for Africa's Development infrastructure revitalization initiative. UN وتشرفت جنوب أفريقيا بأن طُلب منها المساعدة في تنسيق مبادرة تنشيط الهياكل الأساسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    These include participation in conferences organized by the International Organization on Migration (IOM) that would help coordinate and enhance policies and programs against international trafficking of women migrants at regional and sub-regional levels. UN وهذه تشمل المشاركة في مؤتمرات تنظمها المنظمة الدولية للهجرة من شأنها المساعدة في تنسيق وتعزيز السياسات والبرامج المناهضة للاتجار الدولي في المهاجرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Five regional centres had been set up to help coordinate, guide and support local efforts to stop violence against women. UN وقد أنشئت خمسة مراكز إقليمية من أجل المساعدة على تنسيق وإرشاد ودعم الجهود المحلية الرامية إلى وقف العنف ضد المرأة.
    Engagement with the Mechanisms of Assistance Work Group to help coordinate article 5-related technical support to parties UN التعاون مع فريق العمل المعني بآليات المساعدة من أجل المساعدة على تنسيق الدعم التقني المقدّم إلى الأطراف بموجب المادة 5
    But when the crisis became very serious and highly publicized, the United Nations was asked by the Government to help coordinate an almost overwhelming outpouring of international support. UN ولكن حينما أصبحت الأزمة بالغة الخطورة ولقيت صدى إعلاميا واسعا، طلبت الحكومة إلى الأمم المتحدة أن تساعد في تنسيق تدفق شبه غامر من الدعم الدولي.
    The mandate of the Office is to help coordinate United Nations technical assistance and information-sharing between the United Nations system and the secretariat of the Organization of African Unity. UN وكانت ولاية المكتب أن يساعد في تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة تقنية وفي اقتسام المعلومات بين منظومة الأمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة الأفريقية.
    The team established an on-site operations coordination centre to assist the Government of Haiti and to help coordinate logistical support for the international search-and-rescue effort. UN وأنشأ الفريق مركزاً لتنسيق العمليات في الميدان لمعاونة حكومة هايتي والمساعدة في تنسيق الدعم اللوجستي لجهود البحث والإنقاذ الدولية.
    Provision on the use of good offices, technical and logistical support to help coordinate international assistance to Haiti UN تقديم جهود المساعي الحميدة، والدعم التقني واللوجستي للمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي
    26. Encourages governments to help coordinate and fund better urban planning, including public transportation, with the goal of reducing the number of vehicle-kilometres travelled each year; UN 26 - تشجع الحكومات على المساعدة في تنسيق وتمويل العمليات الرامية إلى تحسين التخطيط الحضري، بما فيه النقل العام، بهدف تخفيض عدد الكيلومترات التي تقطعها المركبات سنويا؛
    We are actively engaged in efforts to resolve the problems of the African continent, having established local offices of the Turkish International Cooperation Agency in Addis Ababa and Khartoum to help coordinate this larger effort across the African continent. UN ونساهم بنشاط في الجهود التي تهدف إلى حل مشاكل القارة الأفريقية بعد أن أنشأنــا مكتبين محليين للوكالة التركية للتعاون الدولي في أديس أبابا والخرطوم بغية المساعدة في تنسيق هذه الجهود على نطاق أوسع عبر القارة الأفريقية.
    In this regard, the secretariat will endeavour to help coordinate some of the marine scientific research taking place with regard to the genetic resources associated with hydrothermal vents that concentrate deposits of polymetallic sulphides to enable the Authority to protect these biological communities from activities in the Area. UN وستسعى الأمانة في هذا الصدد إلى المساعدة في تنسيق بعض البحوث العلمية البحرية الجارية بشأن الموارد الجينية المرتبطة بالفتحات المائية الحرارية التي تُركِّز الرواسب الكبريتيدية المتعددة الفلزات حتى تتمكن السلطة من حماية هذه التجمعات البيولوجية من تأثير الأنشطة في المنطقة.
    In this regard, the secretariat will endeavour to help coordinate some of the marine scientific research taking place with regard to the genetic resources associated with hydrothermal vents that concentrate deposits of polymetallic sulphides to enable the Authority to protect these biological communities from activities in the Area. UN وستسعى الأمانة في هذا الصدد إلى المساعدة في تنسيق بعض البحوث العلمية البحرية الجارية بشأن الموارد الجينية المرتبطة بالفتحات المائية الحرارية التي تُركِّز الرواسب الكبريتيدية المتعددة الفلزات حتى تتمكن السلطة من حماية هذه التجمعات البيولوجية من تأثير الأنشطة في المنطقة.
    Following the initial involvement of the Government of Togo, the current Chairman of ECOWAS, and the Government of Côte d'Ivoire, my Special Representative visited Abuja, Lomé and Accra towards the end of January in order to help coordinate the ECOWAS response to the crisis. UN وفي أعقاب المساعي التي بادرت بها حكومتا توغو، الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية، وجبهة كوت ديفوار، زار ممثلي الخاص أبوجا ولومي وأكرا في أواخر كانون الثاني/يناير بغية المساعدة في تنسيق تصدي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لﻷزمة.
    To help coordinate the actions of the international community in responding to disasters, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has further developed the disaster response system, established by the Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator and the former Department of Humanitarian Affairs, which operates 24 hours a day, seven days a week and provides round-the-clock readiness for disasters. UN وبغية المساعدة في تنسيق اﻹجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي للتصدي للكوارث، قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بزيادة تطوير نظام الاستجابة لحالات الكوارث، الذي أنشأه مكتب تنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ وإدارة الشؤون اﻹنسانية سابقا، والذي يعمل ٢٤ ساعة في اليوم، وسبعة أيام في اﻷسبوع، ويقف على أهبة الاستعداد للاستجابة لحالات الكوارث على مدار الساعة.
    Integrated planning, including integrated strategic frameworks, is an important mechanism to help coordinate and prioritize United Nations system activities aimed at the consolidation of peace. How could this mechanism be improved for overall efficiency? UN والتخطيط المتكامل، بما في ذلك الأطر الاستراتيجية المتكاملة، آلية مهمة في المساعدة على تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى توطيد السلام وتحديد الأولويات في إطارها.
    41. The World Bank continues to help coordinate the work of donors participating in the reconstruction programme. UN ٤١ - ويواصل البنك الدولي المساعدة على تنسيق عمل المانحين المشتركين في برنامج التعمير.
    42. The World Bank continues to help coordinate the work of donors participating in the reconstruction programme. UN ٤٢ - ويواصل البنك الدولي المساعدة على تنسيق عمل المانحين الذين يشاركون في برنامج إعادة البناء.
    One of the lessons learned from that effort was the usefulness of electronic means (e-mail, phone, fax and the Web) to help coordinate international activities. UN ومن الدروس المستخلصة من هذه الجهود فائدة الوسائل الالكترونية (البريد الالكتروني، والهاتف، والفاكس، والشبكة العالمية) التي تساعد في تنسيق الأنشطة الدولية.
    Institutional focal points (ministries, agencies and dedicated institutions) can help coordinate the implementation of entrepreneurship policies and facilitate links with other key actors and stakeholders. UN وبإمكان مراكز التنسيق المؤسسية (الوزارات، والوكالات والمؤسسات المتخصصة) أن تساعد في تنسيق تنفيذ السياسات المتعلقة بتنظيم المشاريع وأن تيسّر الروابط مع الجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى وأصحاب المصلحة.
    A strategic approach towards technology transfer and assistance to address mercury could help identify specific needs, available resources and gaps, and could help coordinate and prioritize the provision of such assistance to enhance its effectiveness. UN يمكن أن يساعد وجود نهج استراتيجي لنقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات من أجل التعامل مع الزئبق في تحديد احتياجات معينة، وكذلك تحديد الموارد المتاحة والثغرات القائمة، كما يمكن أن يساعد في تنسيق تقديم المساعدات وتحديد الأولويات من أجل زيادة الفعالية.
    - To help coordinate humanitarian assistance; UN - الإسهام في تنسيق المساعدة الإنسانية؛
    That comprehensive approach would give a general direction to a broad spectrum of stakeholders in the field and would help coordinate the management of regional, interregional and global space activities. UN ومن شأن هذا النهج الشامل أن يعطي توجيهاً عاماً لطائفة واسعة من أصحاب الشأن في هذا المجال وأن يساعد على تنسيق إدارة أنشطة الفضاء الإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    15. Any body mandated to deal with such a cross-sectoral issue as science and technology for development must be able to address it in a comprehensive and integrated manner and be empowered to help coordinate such activities within the United Nations system. UN ٥١ - ومضت قائلة إنه على كل جهاز يعهد إليه معالجة قضية شاملة لعدة قطاعات مثل قضية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أن يكون قادرا على معالجتها على نحو شامل ومتكامل، وأن يكون مخولا بالمساعدة في تنسيق مثل هذه النشاطات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more