"help desks" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب المساعدة
        
    • مكاتب للمساعدة
        
    • وبالصحائف
        
    • مكاتب لتقديم المساعدة
        
    • مكتب مساعدة
        
    • ومكاتب المساعدة
        
    • مكاتب لمساعدة
        
    • لمكاتب المساعدة
        
    Allocate sufficient personnel for help desks UN توحيد سياسات مكاتب المساعدة وإجراءاتها وهياكلها الأساسية
    To achieve this, supportive structures and mechanisms, including help desks and arrangements for the dissemination of good practices, such as through databases, have been set up. UN ولتحقيق ذلك، أنشئت هياكل وآليات داعمة تشمل مكاتب المساعدة وترتيبات لنشر الممارسات السليمة، مثل قواعد البيانات.
    The Centre has not carried out such surveys, nor is it maintaining a log of complaints to help desks. UN لكن المركز لم يجر هذه الدراسات ولم يحتفظ بسجل للشكاوى التي تقدم إلى مكاتب المساعدة.
    District Offices of the HAD will be responsible for coordinating emergency relief work in their districts and setting up help desks at the scene, or at other suitable locations. UN وتكون مكاتب المقاطعة التابعة لإدارة الشؤون الداخلية مسؤولة عن تنسيق أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ في مناطقها وإنشاء مكاتب للمساعدة في الموقع، أو في أماكن أخرى مناسبة.
    CD-ROM Help Desk: at all service points, fully-staffed help desks and guide sheets are available for delegates requiring assistance in the use of the Library's electronic resources. UN مكتب المساعدة في استعمال أقراص ذاكرة القراءة فقط: توجد بجميع مواقع الخدمة مكاتب للمساعدة مزودة تماما بالموظفين وبالصحائف اﻹرشادية لمساعدة أعضاء الوفود الذين يحتاجون إلى المساعدة في استخدام الموارد اﻹلكترونية بالمكتبة.
    61. Additional programmatic responses include recording of cases by the regional offices of the Sri Lanka Human Rights Commission and the establishment of help desks in Government-controlled areas. UN 61 - وتشمل الاستجابات البرنامجية الإضافية تسجيل الحالات لدى المكاتب الفرعية للجنة حقوق الإنسان في سري لانكا وإنشاء مكاتب لتقديم المساعدة في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
    The Office has implemented an in-house developed help desk tool in the IMIS and technical help desks, which has greatly improved the monitoring of calls for assistance. UN ونفذ المكتب أداة مستحدثة داخليا هي مكتب مساعدة لمستعملي نظام المعلومات الإدارية المتكامل والمكاتب الفنية، مما أدى إلى تحسن كبير في رصد طلبات المساعدة.
    :: Infrastructure management, for data centres, communications and help desks UN :: إدارة الهياكل الأساسية لمراكز البيانات والاتصالات ومكاتب المساعدة
    Number of complaints logged with help desks or through client surveys UN عدد الشكاوى المسجلة لدى مكاتب المساعدة أو من خلال استطلاعات آراء العملاء
    In cooperation with local partners, the Commission established " green help desks " in five countries to promote environmentally sound technologies and green production sectors among small and medium-sized enterprises. UN وبالتعاون مع شركاء محليين، أنشأت الإسكوا " مكاتب المساعدة الخضراء " في خمسة بلدان لتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئياً وقطاعات الإنتاج الأخضر في ما بين الشركات الصغيرة والمتوسطة.
    To prevent the exploitation of women in conflict-affected areas and violence against women and children help desks had been established in police stations and hospitals, and child and women development units had been established at divisional secretariats. UN وبهدف وقف استغلال النساء في المناطق المتأثرة بالنزاع، والعنف ضد النساء والأطفال أنشئت مكاتب المساعدة في أقسام الشرطة والمستشفيات، كما أنشئت وحدات تنمية الأطفال والنساء داخل أمانات الشعب.
    Other forms of capacity-building activities supported by the Executive Board include the creation of CDM and DNA help desks and the preparation of manuals, guidance notes and online courses. UN وتشمل الأشكال الأخرى من أنشطة بناء القدرات التي تحظى بدعم المجلس التنفيذي إنشاء مكاتب المساعدة لآلية التنمية النظيفة وللسلطات الوطنية المعينة، وإعداد الأدلة والمذكرات التوجيهية والدورات على الإنترنت.
    Some preparatory arrangements in this regard have started for the establishment of the necessary administrative support functions at Headquarters, including functional help desks and knowledge management systems. UN وقد استُهِلت بعض الترتيبات التحضيرية في هذا الصدد بغية إنشاء وظائف الدعم الإداري اللازمة في المقر الرئيسي، بما فيها مكاتب المساعدة الفنية ونظم إدارة المعارف.
    During interviews, it was often stated that issues arose among help desks, business owners and system integrators with respect to ownership of problems. UN 114- وذُكر غالباً أثناء المقابلات أنه نشأت قضايا فيما بين مكاتب المساعدة وأصحاب الأعمال وأخصائيي تكامل النظم فيما يتعلق بملكية المشكلات.
    Other follow-up activities involve help desks, joint evaluations by gender, training and human resources units and web-based resource collections with practical solutions. UN وتشمل نشاطات المتابعة الأخرى مكاتب المساعدة في مجال المعلوماتية؛ وعمليات التقييم المشتركة حسب نوع الجنس والتدريب والوحدات المعنية بالموارد البشرية؛ ومجموعات المعلومات القائمة على الإنترنت المصحوبة بحلول عملية.
    CD-ROM Help Desks: at all service points, fully staffed help desks and guide sheets are available for delegates requiring assistance in the use of the Library's electronic resources. UN مكاتب المساعدة في استعمال أقراص ذاكرة القراءة فقط: توجد بجميع مواقع الخدمة مكاتب للمساعدة مزودة تماما بالموظفين وبالصحائف الإرشادية لمساعدة أعضاء الوفود الذين يحتاجون إلى المساعدة في استخدام الموارد الإلكترونية بالمكتبة.
    CD-ROM Help Desks: at all service points, fully staffed help desks and guide sheets are available for delegates requiring assistance in the use of the Library's electronic resources. UN مكاتب المساعدة في استعمال أقراص ذاكرة القراءة فقط: توجد بجميع مواقع الخدمة مكاتب للمساعدة مزودة تماما بالموظفين وبالصحائف الإرشادية لمساعدة أعضاء الوفود الذين يحتاجون إلى المساعدة في استخدام الموارد الإلكترونية بالمكتبة.
    CD-ROM Help Desk: at all service points, fully-staffed help desks and guide sheets are available for delegates requiring assistance in the use of the Library's electronic resources. UN مكتب المساعدة في استعمال أقراص ذاكرة القراءة فقط: توجد بجميع مواقع الخدمة مكاتب للمساعدة مزودة تماما بالموظفين وبالصحائف اﻹرشادية لمساعدة أعضاء الوفود الذين يحتاجون إلى المساعدة في استخدام الموارد اﻹلكترونية بالمكتبة.
    CD-ROM Help Desk: at all service points, fully-staffed help desks and guide sheets are available for delegates requiring assistance in the use of the Library's electronic resources. UN مكتب المساعدة في استعمال أقراص ذاكرة القراءة فقط: توجد بجميع مواقع الخدمة مكاتب للمساعدة مزودة تماما بالموظفين وبالصحائف اﻹرشادية لمساعدة أعضاء الوفود الذين يحتاجون إلى المساعدة في استخدام الموارد اﻹلكترونية بالمكتبة.
    From October to December, UNDP assisted with the establishment of legal help desks staffed by government representatives in all camps in Erbil, Dohuk and Suleymaniya and in 13 other governorates. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر، ساعد البرنامج الإنمائي في إنشاء مكاتب لتقديم المساعدة القانونية يديرها موظفون حكوميون في جميع المخيمات الواقعة في إربيل ودهوك والسليمانية وفي 13 محافظة أخرى.
    25. Across the Organization, there are currently almost 2,000 applications, 70 ICT units, over 130 ICT help desks, 44 data centres and 177 server rooms (see A/67/770, paras. 52 and 55, and A/65/491, table 5). UN ٢٥ - ويوجد حاليا عبر أنحاء المنظمة ما يقرب من 000 2 تطبيق، و 70 وحدة من وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأكثر من 130 مكتب مساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و 44 مركزا للبيانات و 177 غرفة خواديم (انظر A/67/770، الفقرتان 52 و 55، و A/65/491، الجدول 5).
    Increase in the numbers of training sessions, help desks, and local Acquisition Management and Review Committees UN ازدياد عدد الدورات التدريبية ومكاتب المساعدة واللجان المحلية لإدارة واستعراض المقتنيات
    Transparency was an essential goal for achieving results; it implied publications, training and help desks to assist the trading community in understanding the rules. UN وتعتبر الشفافية هدفاً أساسياً لتحقيق النتائج؛ ويقتضي ذلك إصدار منشورات وتنظيم برامج تدريبية وإنشاء مكاتب لمساعدة المجتمع التجاري على فهم القواعد.
    help desks for asset recovery could give advice at the initial stages of a case in an informal manner and refer requesters to counterparts who would be able to provide further assistance. UN فمن الممكن لمكاتب المساعدة المعنية باسترداد الموجودات أن تسدي المشورة في المراحل الأولى من القضية بصورة غير رسمية ومن ثم تحيل الطالبين إلى نظرائهم الذين يمكنهم توفير المزيد من المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more