"help developing countries and countries" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة البلدان النامية والبلدان
        
    • يساعد البلدان النامية والبلدان
        
    • لمساعدة البلدان النامية والبلدان
        
    • تساعد البلدان النامية والبلدان
        
    The objective of the report was to help developing countries and countries with economies in transition apply good practices of corporate governance disclosure. UN وقد تمثل الهدف من ذلك التقرير في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تطبيق الممارسات الجيدة فيما يتصل بالكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Its aim is to help developing countries and countries with economies in transition increase their foreign exchange earnings, through the expansion and diversification of their exports, and make their import operations more economic and efficient. UN ويهدف المركز إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على زيادة حصائلها من النقد اﻷجنبي عن طريق التوسع في صادراتها وتنويعها، وزيادة اتسام عمليات صادراتها بالاقتصاد والكفاءة.
    These are intended to help developing countries and countries in transition design new roles for the public and business sectors so as to enable ICTs to be harnessed to economic, social and environmental development goals. UN وترمي هذه المبادئ التوجيهية إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تصميم أدوار جديدة للقطاع العام ولقطاع اﻷعمال بغية التمكين من تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال لخدمة أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    (c) help developing countries and countries with economies in transition to establish their own negotiating priorities, negotiate trade agreements, implement the outcomes of such agreements and settle trade disputes; UN (ج) وأن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع أولوياتها التفاوضية، والتفاوض على اتفاقات تجارية، وتنفيذ نتائج هذه الاتفاقات وتسوية المنازعات التجارية؛
    Taking into account that technical barriers to trade are an impediment in the current international trade system and therefore recognizing that technical cooperation can help developing countries and countries with economies in transition to overcome those barriers, UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار أن الحواجز التقنية التي تعترض التبادل التجاري هي عائق في نظام التجارة الدولية الحالي، وإذ يسلم بالتالي بأن التعاون التقني يمكن أن يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على تذليل تلك الحواجز،
    In response, Mr. Abdelbagi said that paragraph 29 had been drafted to help developing countries and countries with economies in transition in preparing such responses. UN ورداً على ذلك، صرح السيد عبد الباقي بأن الفقرة 29 قد صيغت لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في إعداد هذه الاستجابات.
    Capacity-building activities that help developing countries and countries with economies in transition (CEIT) to build national capacity and create an enabling environment for the implementation of national ozone-depleting substances phase-out programmes; UN أنشطة بناء القدرات التي تساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على بناء القدرات الوطنية وإقامة بيئة تمكينية لتنفيذ برامج التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون على المستوى الوطني؛
    There is a need to optimize the use of these technologies in technical assistance programmes in order to help developing countries and countries in transition to gain access to the GII. UN فهناك حاجة لبلوغ الاستفادة القصوى من هذه التكنولوجيات في برامج المساعدة التقنية بغية مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوصول إلى الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات.
    They are intended to help developing countries and countries with economies in transition design new roles for the public and business sectors so as to enable information and communications technologies to be harnessed to economic, social and environmental development goals. UN وترمي هذه المبادئ التوجيهية الى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تصميم أدوار جديدة للقطاع العام ولقطاع اﻷعمال بغية التمكين من تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لخدمة أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    10.20 The strategic objective of the subprogramme is to help developing countries and countries with economies in transition to enhance their international competitiveness, increase exports and improve import operations, with a corresponding impact on employment and poverty reduction. UN 10-20 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما يرافق ذلك من آثار تتعلق بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    10.20 The strategic objective of the subprogramme is to help developing countries and countries with economies in transition to enhance their international competitiveness, increase exports and improve import operations, with a corresponding impact on employment and poverty reduction. UN 10-20 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما يرافق ذلك من آثار تتعلق بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    Relevant international and regional organizations should continue to help developing countries and countries with economies in transition strengthen capacity-building, infrastructure and other priority areas, while multilateral institutions should tailor reform and development programmes to national circumstances, instead of imposing the developed countries' model. UN وينبغي أن تواصل المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية لتعزيز بناء قدراتها، وهياكلها الأساسية والمجالات الأخرى ذات الأولوية، في حين ينبغي للمؤسسات المتعددة الأطراف أن تعد برامج للإصلاح والتنمية موائمة للظروف الوطنية، بدلا من فرض نموذج البلدان المتقدمة النمو.
    The Commission's work focusing on regional integration in trade in services was thus of particular importance, and UNCTAD should promote further research and analysis in that area in order to help developing countries and countries in transition identify priorities and policy options. UN ولذلك فإن عمل اللجنة الذي يُركّز على التكامل الإقليمي في مجال تجارة الخدمات يتسم بأهمية خاصة، وينبغي للأونكتاد أن يُشجع الاضطلاع بمزيد من أعمال البحث والتحليل في هذا المجال من أجل مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تحديد الأولويات والخيارات المتاحة على صعيد السياسة العامة.
    42. At the fourth session of the Commission, the emphasis had been on the need to help developing countries and countries in transition to face up to the growing incidence and sophistication of crime, to ensure that development efforts would not be derailed by organized crime and to protect the rule of law and democratic institutions, especially in countries recovering from civil war or where democracy had just been restored. UN ٤٢ - إن الدورة الرابعة للجنة قد ركزت على ضرورة مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بفترة انتقالية على مواجهة تصاعد الجريمة المتزايدة الاتقان، والعمل على عدم عرقلة جهود التنمية عن طريق الجريمة المنظمة وكفالة احترام سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية وبخاصة في البلدان التي تعرضت مؤخرا لحرب أهلية أو التي بدأت في تطبيق نظام ديمقراطي.
    UNCTAD has conceived a web-based eGovernment system to help developing countries and countries in transition work towards administrative efficiency through transparency, simplification and automation of rules and procedures relating to enterprise creation and operation. UN تصور الأونكتاد نظاماً لحكومة إلكترونية يقوم على شبكة ويب يساعد البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية على العمل من أجل تحقيق الكفاءة الإدارية من خلال الشفافية والتبسيط وأتمتة القواعد والإجراءات المتصلة بإنشاء المشاريع وتشغيلها.
    (m) Conduct analysis and research and help developing countries and countries with economies in transition to formulate and implement competition and consumer protection policies, promote the sharing of best practices, and carry out peer reviews with regard to the implementation of such policies; UN (م) أن يقوم بالتحليل والبحث وأن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على صياغة وتنفيذ سياسات لحماية المنافسة والمستهلك، وعلى تشجيع تبادل أفضل الممارسات، وإجراء استعراض النظراء لتنفيذ مثل هذه السياسات؛
    30. By agreeing to establish a programme of work to analyse the implications of shrinking development policy space and promoting an examination of alternative sustainable development policies and strategies, UNCTAD XI can help developing countries and countries in transition meet the challenges of designing national policies consistent with their stages of development and capacities to implement them. UN 30- ويمكن للأونكتاد الحادي عشر، بموافقته على وضع برنامج عمل لتحليل آثار انكماش المجال المتاح للسياسات العامة الإنمائية، والتشجيع لبحث السياسات والاستراتيجيات البديلة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، أن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على مواجهة التحديات المتعلقة بتصميم سياسات وطنية تتوافق مع مرحلة التنمية التي بلغتها وقدراتها على تنفيذ تلك السياسات.
    30. By agreeing to establish a programme of work to analyse the implications of shrinking development policy space and promoting an examination of alternative sustainable development policies and strategies, UNCTAD XI can help developing countries and countries in transition meet the challenges of designing national policies consistent with their stages of development and capacities to implement them. UN 30- ويمكن للأونكتاد الحادي عشر، بموافقته على وضع برنامج عمل لتحليل آثار انكماش المجال المتاح للسياسات العامة الإنمائية، والتشجيع لبحث السياسات والاستراتيجيات البديلة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، أن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على مواجهة التحديات المتعلقة بتصميم سياسات وطنية تتوافق مع مرحلة التنمية التي بلغتها وقدراتها على تنفيذ تلك السياسات.
    These groups would help in considering the linkages between trade rules and development implications, and UNCTAD would be ready to help developing countries and countries with economies in transition to participate actively in this new debate. UN وسوف يساعد هذان الفريقان في دراسة الروابط بين القواعد التجارية والآثار على التنمية، وسيكون الأونكتاد مستعداً لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة بفعالية في هذا النقاش الجديد.
    UNIDO should take advantage of its knowledge-management work to help developing countries and countries with economies in transition to develop legislation that promoted entrepreneurship. UN وينبغي أن تستفيد اليونيدو من أعمالها في مجال إدارة المعارف لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على وضع تشريعات تشجع على تنظيم المشاريع.
    :: UNCTAD e-regulations help developing countries and countries in transition with business facilitation through transparency, simplification and automation of rules and procedures relating to enterprise creation and operation. UN :: اللوائح التنظيمية الإلكترونية للأونكتاد التي تساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في تيسير الأعمال التجارية بتطبيق الشفافية والتبسيط وأتمتة القواعد والإجراءات ذات الصلة بإقامة المشاريع وتشغيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more