"help from" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة من
        
    • المساعدة من
        
    • العون من
        
    • للمساعدة من
        
    • من المساعدة
        
    • المساعده من
        
    • من مساعدة
        
    • مساعده من
        
    • معونة من
        
    • لمساعدة من
        
    • عون من
        
    • بمساعدة من
        
    • من المساعده
        
    • مساعدةٍ منك
        
    • المساعدة منك
        
    We have received help from many of our friends through bilateral arrangements and, indeed, from the United Nations. UN وحصلنا على مساعدة من الكثير من أصدقائنا عن طريق ترتيبات ثنائية، بل ومن اﻷمم المتحدة أيضا.
    No one wins anything without help from family and friends who steer you away from bad ideas... Open Subtitles لا احد يفوز من دون مساعدة من العائلة والاصدقاء الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة
    Yeah. No wonder she needed to get help from a fox. Open Subtitles نعم، لا عجب في أنها احتاجت إلى مساعدة من ثعلب
    She was asking for help from many organizations and lost her life without being able to get any legal protection. UN وطلبت المساعدة من العديد من المنظمات، ولكنها فارقت الحياة دون أن تتمكن من الحصول على أي حماية قانونية.
    Two rape or other sexual assault victims had sought help from the Clinic and had been given advice. UN وسعت ضحيتا اغتصاب أو اعتداء جنسي آخر إلى الحصول على المساعدة من المكتب فقدمت لهما المشورة.
    Rarely do they seek help from their family members or institutions. UN ونادراً ما يلتمسن العون من أفراد الأسرة أو من المؤسسات.
    And I don't need help from a dictatorial, truculent, supercilious gardener. Open Subtitles وأنا لست بحاجة إلى مساعدة من مشاكس دكتاتوري بستاني متغطرس
    However, I fear I've faltered and need some help from outside. Open Subtitles ومع ذلك.اشعر أني بدءت أن أتلعثم وأحتاج مساعدة من الخارج
    Sounds like your hand had help from your hormones. Open Subtitles يبدو أن يدك كان لديها مساعدة من هرموناتك
    And he's getting help from somebody quite knowledgeable about the defects. Open Subtitles وهو يحصل على مساعدة من شخص واسع الإطّلاع حول العيوب
    If you need help from local law enforcement, you have it. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى مساعدة من الاداره المحلية، لك هذا.
    But I don't need help from a brother like you. Open Subtitles . لكنني لا أحتاج إلى مساعدة من شقيق مثلك
    The training programme has led to the installation of 8,700 solar units and the manufacture of 4,100 solar lanterns, without help from urban professionals. UN وقد أدى البرنامج التدريبي إلى تركيب 700 8 وحدة شمسية وتصنيع 100 4 مصباح شمسي دون مساعدة من المهنيين الحضريين.
    The United Nations needs help from donor countries in that respect through an increase in their core contributions. UN والأمم المتحدة بحاجة إلى المساعدة من البلدان المانحة، في هذا الصدد، من خلال زيادة تبرعاتها الأساسية.
    The United Nations needs help from donor countries in that respect through an increase in their core contributions. UN والأمم المتحدة بحاجة إلى المساعدة من البلدان المانحة، في هذا الصدد، من خلال زيادة تبرعاتها الأساسية.
    It needs understanding, solidarity and help from a world that it has never turned its back on. UN إنها تحتاج إلى التفاهم وإلى التضامن وإلى المساعدة من عالم لم تدر له ظهرها قط.
    All I need is a little help from an old friend. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو قليل من المساعدة من صديق قديم
    Bones is getting help from Melissa's therapist right now. Open Subtitles بونز نحصل على المساعدة من معالج ميليسا الآن
    Sometimes even a hornet needs a little help from her friends. Open Subtitles احيانا حتى الدبور تحتاج الى القليل من العون من أصدقائها
    For the Timorese, asking for help from the international community was an exercise in responsible State sovereignty. UN وبالنسبة للتيموريين فإن طلبهم للمساعدة من المجتمع الدولي كان ممارسة في دولة مسؤولة ذات سيادة.
    Well, you know she had some help from your girl. Open Subtitles حسنا ، لقد حصلت على بعض المساعده من نينا
    We could both use help from our big sis. Open Subtitles يُمكِننـا كلنـا أَن نَستفيد من مساعدة أختنـا الكبرى.
    The police doesn't know what to do with it and I am not getting any help from ROC. Open Subtitles الشرطة لم يعرفوا ما يفعلوا بها وانا لم احصل على اي مساعده من روك
    213. Persons with material needs which are not covered by the National Insurance Scheme can receive help from the social services. UN ٣١٢- أما اﻷشخاص الذين لديهم حاجات مادية لا يغطيها النظام الوطني للتأمين فيمكنهم الحصول على معونة من الخدمات الاجتماعية.
    And parents on low incomes increasingly need help from the community to free themselves for full-time employment. UN والوالدان من ذوي الدخول المنخفضة بحاجة متزايدة لمساعدة من المجتمع لكي يتفرغا للعمل كل الوقت.
    Our Prime Minister could get no help from the Eritrean President because he was nowhere to be found before the actual onset of the aggression. UN ولم يتمكن رئيس وزرائنا من الحصول على أي عون من الرئيس اﻹريتري ﻷنه احتجب عن اﻷنظار تماما قبل البداية الفعلية للعدوان.
    With help from the international community, poor countries that adopt appropriate internal policies can dramatically improve the living standards of their citizens. UN ويمكن للبلدان الفقيرة، بمساعدة من المجتمع الدولي، أن تحقق تحسنا كبيرا في مستويات المعيشة لمواطنيها.
    No, I don't want any more help from you. All your help does is get me in trouble. Open Subtitles لا, لا اريد المزيد من المساعده منك كل ما تفعله مساعدتك هو إيقاعي بالمشاكل
    It galls you so much that I solved the Bethel murder without any help from you, you're gonna throw a monkey wrench into my case. Open Subtitles يغيظك جدًا أنّني حللّتث قضية بيتل) دون أيّ مساعدةٍ منك) أنتَ ترغب بإفساد قضيتي
    She needs help from you and me if possible. Open Subtitles وهى تحتاج الى المساعدة منك, ومنّى إن امكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more