"help parties to" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة الأطراف على
        
    • تساعد الأطراف على
        
    • يساعد الأطراف على
        
    • مساعدة الأطراف في
        
    • يساعد الأطراف في
        
    23. The CDM has shown its ability to help Parties to achieve their climate change mitigation and sustainable development objectives. UN 23- أثبتت الآلية قدرتها على مساعدة الأطراف على تحقيق أهدافها المتعلقة بتخفيف آثار تغير المناخ وأهدافها الإنمائية.
    It is not intended to be an exhaustive list of all issues in the text, but rather is intended to help Parties to embark on negotiations and not meant to be prescriptive. UN وليس المقصود أن يكون هذا التحليل شاملا لجميع القضايا الواردة في النص، بل إنه يهدف إلى مساعدة الأطراف على الشروع في المفاوضات ولا يُراد به أن يكون إلزامياً.
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties; UN (ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف؛
    It will help Parties to identify and understand issues and interests, explore options and generate solutions to which all parties agree, drafting agreements when requested. UN وهي تساعد الأطراف على تحديد وفهم المسائل والمصالح، وتقصّي الخيارات والتوصل إلى حلول يتفق عليها جميع الأطراف وصياغة الاتفاقات عند الطلب.
    Such an approach would help Parties to identify the remaining major issues for resolution during the second week. UN ومن شأن مثل هذا النهج أن يساعد الأطراف على تحديد القضايا الرئيسية المتبقية للبت فيها خلال الأسبوع الثاني.
    3. This note aims to help Parties to bring the AWG-KP to a successful conclusion in Durban. UN 3- وتهدف هذه المذكرة إلى مساعدة الأطراف في تحقيق اختتام ناجح لدورة فريق الالتزامات الإضافية في ديربان.
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties; UN (ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام اتفاقية روتردام، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف؛
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties; UN (ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف؛
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties; UN (ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف؛
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties; UN (ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف؛
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all parties; UN (ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف؛
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all parties; UN (ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف؛
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties; UN (ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف؛
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties; UN (ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف؛
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties; UN (ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف؛
    Test methods and assessment procedures are important instruments that may help Parties to develop strategies and policies to promote environmentally sound waste management. UN وتعتبر طرق الاختبار وإجراءات التقييم أدوات مهمة يمكن أن تساعد الأطراف على وضع استراتيجيات وسياسات لتشجيع الإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    For example, those guidelines and modalities may be applied in a simulated way during the five-year period which begins with the third national communication, in a manner that might help Parties to identify problems before the first commitment period under the Protocol. UN فعلى سبيل المثال يمكن أن تطبق هذه المبادئ التوجيهية والطرائق بطريقة محاكاة أثناء فترة السنوات الخمس التي تبدأ بتقديم البلاغ الوطني الثالث بطريقة قد تساعد الأطراف على تحديد المشاكل قبل فترة الالتزام الأولى بموجب البروتوكول.
    This could help Parties to improve the cost-benefit analysis which appears to be essential at the current stage of formulation and implementation of climate policies. UN وهذا من شأنه أن يساعد الأطراف على تحسين تحليل التكاليف والفوائد الذي لا غنى عنه في المرحلة الحالية من صياغة وتنفيذ سياسات المناخ.
    64. In order to help Parties to understand the roles and responsibilities of NDEs, UNEP has produced an informal guidance note, which is available on the CTCN website. UN 64- وبغية مساعدة الأطراف في فهم أدوار ومسؤوليات الكيانات الوطنية المعيّنة، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة مذكرة توجيهية غير رسمية متاحة في موقع المركز والشبكة على الإنترنت().
    Research into carbon dynamics and estimation methods in the products and waste pools may also help Parties to include these pools in their national inventories (subject to approval by the COP). UN كما أن البحث في مجال ديناميات الكربون وأساليب التقدير في مجمعات الإنتاج والنفايات يمكنه أن يساعد الأطراف في إدراج هذه المجمعات في قوائم الجرد الوطنية (رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more