"help the committee to" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة اللجنة على
        
    • يساعد اللجنة على
        
    • تساعد اللجنة على
        
    98. His country had cooperated fully with the Counter-Terrorism Committee, to which it had submitted the requisite reports, and was determined to continue such cooperation in order to help the Committee to achieve its goals. UN 98 - ومضى يقول إن الجماهيرية التي تتعاون تماماً مع لجنة مكافحة الإرهاب، التي تقدم إليها التقارير المطلوبة، مصممة على مواصلة هذا التعاون بقصد مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها.
    Mr. Abou Moussa reiterated the steadfast determination of the United Nations to continue to help the Committee to meet the many challenges facing the subregion in the area of peace and security. UN أعاد السيد أبو موسى، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لوسط أفريقيا، التأكيد على عزم الأمم المتحدة الثابت على مواصلة مساعدة اللجنة على التصدي للتحديات العديدة التي تواجه المنطقة دون الإقليمية على صعيدي السلام والأمن.
    The Chairman: I thank the representative of Norway for the genuine efforts that he has made to help the Committee to arrive at a consensus. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل النرويج على الجهود اﻷصيلة التي بذلها من أجل مساعدة اللجنة على التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    A progress report on its effectiveness would help the Committee to look at the situation as it would wish and as it was required to do. UN ومن شأن أي تقرير مرحلي عن مدى فاعلية هذا المشروع أن يساعد اللجنة على تحري الوضع حسبما تريد وكان منتظراً منها أن تفعله.
    The Team recommends that the Council, and particularly those of its members who are engaged in combating the Taliban directly, urge the Afghan authorities and their partners to share information with the Team that would help the Committee to identify breaches of the arms embargo. UN ويوصي الفريق بأن يحث المجلس، وخاصة أعضاؤه المشاركون مباشرة في القتال ضد طالبان، السلطات الأفغانية وشركاءها على تبادل المعلومات مع الفريق، فمن شأن ذلك أن يساعد اللجنة على تحديد انتهاكات حظر الأسلحة.
    Such statistics would help the Committee to judge the extent to which coexistence in those areas was truly harmonious. UN فمن شأن هذه الإحصائيات أن تساعد اللجنة على البت في مدى كون التعايش في تلك المناطق متناغماً بالفعل.
    2. The Executive Directorate will continue to help the Committee to achieve its objectives in the areas defined in the Committee's work programme; to report regularly to the Committee on its work, including in its semi-annual report; and to respond to any additional requests made during the reporting period. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عملها؛ وإبلاغها بانتظام عن سير عملها، بوسائل منها تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة لأية طلبات إضافية تُقدم إليها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    To request the Secretariat, so as to help the Committee to decide on the most appropriate number of decimal places, to provide the Committee at its forty-seventh meeting with an analysis of the implications of the use of two or three decimal places; UN (أ) تطلب إلى الأمانة تزويد اللجنة، في اجتماعها السابع والأربعين، بتحليل لتبعات استخدام خانتين أو ثلاث خانات عشرية، بغية مساعدة اللجنة على اتخاذ قرار باختيار عدد الخانات العشرية الأكثر ملاءمة؛
    2. The Executive Directorate will continue to help the Committee to achieve its objectives in the areas defined in the Committee's work programme; to report regularly to the Committee on its work, including in its semi-annual report; and to respond to any additional requests made during the reporting period. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عملها؛ وإبلاغها بانتظام عن سير عملها، بوسائل منها تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة لأية طلبات إضافية تُقدم إليها في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. The Executive Directorate will continue to help the Committee to achieve its objectives in the areas defined in the Committee's work programme, to report regularly to the Committee on its work, including in its semi-annual report, and to respond to any additional requests made during the reporting period. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عمل اللجنة؛ وإبلاغ اللجنة بانتظام عن سير عملها، بما في ذلك في تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة إلى أي طلبات إضافية تُقدم إليها في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. The Executive Directorate will continue to help the Committee to achieve its objectives in the areas defined in the Committee's work programme; to report regularly to the Committee on its work, including in its semi-annual report; and to respond to any additional requests made during the reporting period. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عمل اللجنة؛ وإبلاغ اللجنة بانتظام عن سير عملها، بما في ذلك في تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة إلى أي طلبات إضافية تُقدم إليها في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. The Executive Directorate will continue to help the Committee to achieve its objectives in the areas defined in the Committee's work programme; to report regularly to the Committee on its work, including in its semi-annual report; and to respond to any additional requests made during the reporting period. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عمل اللجنة؛ وإبلاغ اللجنة بانتظام عن سير عملها، بما في ذلك في تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة إلى أي طلبات إضافية تُقدم إليها في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. The Executive Directorate will continue to help the Committee to achieve its objectives in the areas defined in the Committee's work programme; to report regularly to the Committee on its work, including in its semi-annual report; and to respond to any additional requests made during the reporting period. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عمل اللجنة؛ وإبلاغ اللجنة بانتظام عن سير عملها بما في ذلك تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة إلى أي طلبات إضافية تُقدم إليها في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Some of those countries emphasized that a clear understanding of certain terms and provisions of existing document would help the Committee to progress to a better understanding of the needs of a future international instrument. UN وأكدت بعض هذه البلدان على أن من شأن التوصل إلى فهم واضح لمصطلحات وأحكام معينة في الوثيقة القائمة حالياً أن يساعد اللجنة على التقدم في اتجاه تحقيق فهم أفضل لاحتياجات صك دولي في المستقبل.
    Some of those countries emphasized that a clear understanding of certain terms and provisions of existing document would help the Committee to progress to a better understanding of the needs of a future international instrument. UN وأكدت بعض هذه البلدان على أن من شأن التوصل إلى فهم واضح لمصطلحات وأحكام معينة في الوثيقة القائمة حالياً أن يساعد اللجنة على التقدم في اتجاه تحقيق فهم أفضل لاحتياجات صك دولي في المستقبل.
    In his concluding remarks, the Chairman of the Committee welcomed the large number of participants and thanked them for a very fruitful dialogue which would help the Committee to find solutions and improve its working methods. UN ورحب رئيس اللجنة في ملاحظاته الختامية بالعدد الكبير من المشاركين، وشكرهم على الحوار المثمر الذي يمكن أن يساعد اللجنة على أن تجد حلولاً وتحسن أساليب عملها.
    Members of the Committee suggested that it would be useful for the Fund Secretariat to present, at future meetings of the Committee, information on those Parties to the Montreal Amendment which had not established licensing systems, which should help the Committee to identify any practical difficulties that those Parties were facing. UN واقترح أعضاء اللجنة بأنه قد يكون من المفيد لأمانة الصندوق أن تقدم إلى اجتماع مقبل للجنة معلومات عن الأطراف في تعديل مونتريال التي لم تنشئ نظما للتراخيص، وهو ما من شأنه أن يساعد اللجنة على تحديد أي صعوبات عملية تكون قد واجهت تلك الأطراف.
    The draft resolution under consideration was not likely to help the Committee to achieve the desired results in the Democratic People's Republic of Korea or to improve the ways in which the question of the promotion and protection of human rights was addressed in general. Consequently, his delegation would vote against the draft resolution. UN وأوضح أن مشروع القرار قيد النظر لا يحتمل أن يساعد اللجنة على تحقيق النتائج المرجوة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو على تحسين سبل معالجة مسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بصورة عامة، وبالتالي، فإن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    49. The Chairman said that he would welcome further information from the Permanent Observer of Palestine to help the Committee to implement its mandate. UN 49 - الرئيس: قال إنه سيرحب بتلقي أية معلومات إضافية من المراقب الدائم عن فلسطين تساعد اللجنة على تنفيذ ولايتها.
    52. The new distribution plan recently approved by the Secretary-General will help the Committee to address the updated humanitarian needs of the Iraqi people. UN ٥٢ - ومن شأن خطة التوزيع الجديدة التي اعتمدها مؤخرا اﻷمين العام، أن تساعد اللجنة على معالجة الاحتياجات اﻹنسانية المستجدة للشعب العراقي.
    That process would help the Committee to identify legal means at the domestic or international levels to rule out any possibility of misusing human cloning and would promote agreement as to the next steps to be taken. UN وهذه العملية سوف تساعد اللجنة على تحديد الوسائل القانونية على المستويات المحلية أو الدولية لاستبعاد أية إمكانية لإساءة استخدام استنساخ البشر، وسوف تعزز الاتفاق فيما يتعلق بالخطوات التالية التي يجب اتخاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more