"help the state" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة الدولة
        
    • تساعد الدولة
        
    • يساعد الدولة
        
    21. The second pillar of my strategy addresses ways to help the State bolster its capacity to prevent or curb mass atrocities. UN 21 - تتناول الركيزة الثانية لاستراتيجيتى طرق مساعدة الدولة على تعزيز قدراتها على منع ارتكاب الفظائع الجماعية أو وقفها.
    Assistance under pillar two is designed both to help the State meet its pillar one responsibilities and to render action under pillar three unnecessary or less likely. UN والهدف من المساعدة المقدمة في إطار الركيزة الثانية هو مساعدة الدولة على الوفاء بمسؤولياتها في إطار الركيزة الأولى وإلغاء ضرورة اتخاذ إجراء في إطار الركيزة الثالثة، أو التقليل من احتمالاته.
    The Committee would make recommendations on those issues to help the State party in its endeavour to reform the Penal Code and Penal Procedure Code. UN وقالت إن اللجنة ستبدي ملاحظاتها بشأن جميع هذه المسائل بغية مساعدة الدولة الطرف في عملية إصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    Its purpose should not be to rank States parties but, rather, to help the State party under review to evaluate its own progress in achieving the goals it had set for itself. UN ولا ينبغي أن يكون الهدف منها ترتيب الدول الأطراف، بل مساعدة الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على تقييم ما تحرزه من تقدُّم في سبيل تحقيق الأهداف التي حدّدتها لنفسها.
    That information would help the State making the reservation decide whether to nullify its consent to be bound by the treaty and to reaccede to it immediately, making the same reservation. UN وذكرت أن تلك المعلومة من شأنها أن تساعد الدولة التي تبدي التحفظ على أن تقرر ما إذا كان ستبطل موافقتها على الالتزام بالمعاهدة أو ستنضم إليها فورا، مع إبداء التحفظ ذاته.
    In that connection, the General Observation on article 27 could help the State party better to understand how the obligations stemming from it differed from those laid down by the Convention. UN وفي هذا الصدد، بإمكان التعليق العام على المادة 27 من العهد أن يساعد الدولة الطرف على أن تدرك بصورة أفضل الاختلاف بين الالتزامات المترتبة على هذه المادة والالتزامات التي تفرضها الاتفاقية.
    It was now up to the delegation to learn from the dialogue how to draft reports, knowing that it was the Committee's wish to help the State party during the crucial period of constitutional change. UN وقال إن على الوفد اﻵن أن يستخلص من هذا الحوار درساً بشأن طريقة إعداد التقارير، ويعلم أن ما تريده اللجنة هو مساعدة الدولة الطرف في هذه المرحلة الحاسمة لتعديل الدستور.
    First, they can help the State to monitor its progress over time, enabling the authorities to recognize when policy adjustments are required. UN أولاً، يمكنهما مساعدة الدولة على رصد ما تحرزه من تقدم مع مرور الوقت، وتمكين السلطات من تحديد الوقت الذي تكون فيه السياسات العامة بحاجة إلى تعديل.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its second, third and fourth reports in one consolidated report by 1 November 2008. UN وكتدبير استثنائي، بغية مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بما تخلفت عنه من التزامات بتقديم تقاريرها امتثالاً منها امتثالاً كاملاً لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الثاني والثالث والرابع في تقرير موَحَّد واحد بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The purpose of the follow-up stage should be to help the State party under review to evaluate its own progress in achieving the goals that it had set for itself (Finland). UN كما ينبغي أن يكون الغرض من مرحلة المتابعة مساعدة الدولة التي يجري استعراضها على تقييم ما تحرزه هي من تقدُّم في سبيل تحقيق الأهداف التي حددتها لنفسها (فنلندا).
    The concerns expressed below and the recommendations made are intended to help the State party to strengthen existing legislation with a view to achieving full compliance with all provisions of the Convention and to ensure that it is also implemented and put into practice in line with the rights and obligations set out in the Convention. UN والقصد من دواعي القلق المعرَب عنها أدناه ومن التوصيات المقدمة هو مساعدة الدولة الطرف على تعزيز الإطار المعياري القائم، بما يكفل مواءمته مواءمةً تامة مع جميع أحكام الاتفاقية، وعلى ضمان تنفيذ هذه المعايير بما يتفق أيضاً مع الحقوق والالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    The concerns expressed below and the recommendations to be implemented subsequently are intended to help the State party strengthen existing legislation with the view to ensuring full compliance with all provisions of the Convention and their effective implementation. UN والقصد من دواعي القلق المعرب عنها أدناه ومن التوصيات المنبثقة عنها، هو مساعدة الدولة الطرف في تعزيز التشريعات القائمة من أجل كفالة انسجامها بصورة كاملة مع جميع أحكام الاتفاقية وضمان تنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    The concerns expressed below and the recommendations to be implemented subsequently are intended to help the State party strengthen existing legislation with the view to ensuring full compliance with all provisions of the Convention and their effective implementation. UN والقصد من دواعي القلق المعرب عنها أدناه ومن التوصيات المنبثقة عنها، هو مساعدة الدولة الطرف في تعزيز التشريعات القائمة من أجل كفالة انسجامها بصورة كاملة مع جميع أحكام الاتفاقية وضمان تنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its 2nd, 3rd and 4th reports in one consolidated report by 18 September 2007. UN وكتدبير استثنائي، وبغية مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بصورة تتماشى بالكامل مع الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الثاني والثالث والرابع في تقرير واحد موحد في موعد لا يتجاوز 18 أيلول/سبتمبر 2007.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations in full compliance with the Convention the Committee invites the State party to submit its combined second and third periodic reports by 24 February 2005, the date on which the third periodic report is due. UN وكتدبير استثنائي، ومن أجل مساعدة الدولة الطرف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير على أساس الامتثال التام للاتفاقية. تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث معاً بحلول 24 شباط/فبراير 2005، وهو التاريخ المقرر أن تقدم فيه تقريرها الدوري الثالث.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations in full compliance with the Convention the Committee invites the State party to submit its combined third and fourth periodic reports by 29 February 2007, the date on which the fourth periodic report is due. UN وبهدف مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها في ما يتعلق بتقديم التقارير لتمتثل للاتفاقية امتثالا كاملا، تدعو اللجنة الدولة الطرف، بصورة استثنائية، إلى أن تقدم تقريريها الثالث والرابع الدوريين معا بحلول 29 شباط/ فبراير 2007، وهو التاريخ الذي يتوجب عليها فيه تقديم التقرير الدوري الرابع.
    In order to help the State party return to full compliance with its obligation under the Convention, the Committee invites the State party, by way of exception, to submit its fourth periodic report before the due date established under the Convention for that report, i.e. 7 July 2008. UN وبغية مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير التزاماً تاماً بموجب أحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف، كإجراء استثنائي، إلى أن تقدم تقريرها الدوري الرابع قبل الموعد المحدد لذلك التقرير بموجب الاتفاقية، أي قبل يوم 7 تموز/يوليه 2008.
    In order to help the State party return to full compliance with its reporting obligation under the Convention, the Committee invites it, by way of exception, to submit its next report on 4 October 2007, which is before the due date established under the Convention for the fourth periodic report. UN وحرصاً على مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية تدعو اللجنة الدولة الطرف، كتدبير استثنائي، إلى تقديم تقريرها المقبل في موعد أقصاه 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أي قبل التاريخ الذي يتعين فيه أن تقدم تقريرها الدوري الرابع بموجب الاتفاقية.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its second, third and fourth periodic reports in one consolidated report by 12 February 2008, due date for the submission of the fourth periodic report. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير بغية الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع في تقرير موحد في موعد أقصاه 12 شباط/فبراير 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الدوري الرابع.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its second and third periodic reports in one consolidated report by 30 September 2008, due date for the submission of the third report. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2008، وهو التاريخ الذي يتعين فيه تقديم تقريرها الثالث.
    By that I mean that the Commission should not take on the task of advising States on post-conflict consolidation. Instead, it should help the State concerned to identify and utilize genuine international expertise in addressing such sensitive issues. UN وما أعنيه بذلك هو أنه ينبغي للجنة ألا تقوم بمهمة إسداء المشورة للدول بشأن توطيد السلام بعد انتهاء الصراع، بل يتعين عليها، بدلا من ذلك، أن تساعد الدولة المعنية على تحديد واستخدام الخبرة الدولية الحقيقية في معالجة هذه المسائل الحساسة.
    All data should be disaggregated by minority groups, as well as by gender, religion, disability and any other relevant criteria that will help the State party develop targeted programmes to help those most in need. UN وينبغي أن تصنف كل البيانات بحسب الأقليات، فضلا عن تصنيفها بحسب الجنس، والدين، والإعاقة، وأي معايير أخرى ذات صلة، مما يساعد الدولة الطرف على تطوير برامج موجهة لمساعدة من هم في أمس الحاجة إلى تلقي المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more