"helping the poor" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة الفقراء
        
    • بمساعدة الفقراء
        
    • ومساعدة الفقراء
        
    • لمساعدة الفقراء
        
    helping the poor sell their kidneys... to the sick who needed one. Open Subtitles مساعدة الفقراء ببيع كلاهم ، للمرضى الذين هم في حاجة إليها.
    National Medal for Community Work for helping the poor, the underprivileged & women UN الميدالية الوطنية للأعمال المجتمعية في مساعدة الفقراء والمحرومين والنساء
    The Foundation strives to collect donations to achieve its mission of helping the poor to break through the poverty barrier. UN وتسعى المنظمة إلى جمع التبرعات لتحقيق مهمتها في مساعدة الفقراء لكسر حاجز الفقر.
    And when it comes to helping the poor through charity, you may be surprised at who cares the most. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بمساعدة الفقراء من خلال الأعمال الخيرية، كنت قد يفاجأ في الذي يهتم أكثر.
    The dialogue days organized by Brazil and the United Nations prior to the Conference recommended tax reforms for environmental protection and for helping the poor. UN وأوصى المشاركون في أيام الحوار التي نظمتها البرازيل والأمم المتحدة قبل المؤتمر بإجراء إصلاحات ضريبية بهدف حماية البيئة ومساعدة الفقراء.
    The United Nations is doing a lot of charitable things helping the poor. UN فالأمم المتحدة تقوم بعدد كبير من الأنشطة الخيرية لمساعدة الفقراء.
    Her Majesty believes that helping the poor in these difficult times will improve the Crown's reputation. Open Subtitles جلالتها تؤمن أن مساعدة الفقراء في هذا الوقت العصيب سينقذ سمعة التاج
    It is a comprehensive programme that ranges from helping the poor with capital for income generation to policies for education, training, health care, infrastructure building and so on. UN وهو برنامج شامل يتراوح بين مساعدة الفقراء برؤوس اﻷموال لتوليد الدخول، وبين سياسات للتعليم والتدريب والرعاية الصحية وبناء الهياكل اﻷساسية إلى غير ذلك.
    The recent success of microcredit programmes in helping the poor embark on new business ventures is evidence that providing more equal access to certain markets and services promotes poverty reduction. UN وما نجاح برامج القروض الصغرى مؤخرا في مساعدة الفقراء على خوض مغامرات تجارية جديدة إلا دليل على أن زيادة تكافؤ فرص الوصول إلى أسواق معينة والحصول على الخدمات إنما تشجع على الحد من الفقر.
    But if that is the case, we can indeed ask ourselves a very simple question: at present, are our priorities designed to achieve that? Of course, if we study the United Nations budget in detail, we might be able to get a sense of how much money really goes, or does not go, to helping the poor. UN ولكن إذا كان الأمر كذلك يمكننا حقا أن نسأل أنفسنا سؤالا بسيطا جدا: هل أولوياتنا مرتبــة في الوقت الحالي لتحقيق ذلك الهدف؟ بطبيعة الحال، إذا درسـنا ميزانية الأمم المتحدة بالتفصيل قد نتمكن من التعرف على مقدار الأموال التي تنفــق، أو لا تنفــق، في الواقع على مساعدة الفقراء.
    To maximize the contribution of ICT, however, governments, donors and other decision makers should shift their attention from bridging the digital divide to developing strategies specifically focused on helping the poor. UN غير أنه لتعظيم مساهمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ينبغي للحكومات والجهات المانحة وغير ذلك من صانعي القرارات، أن يحولوا انتباههم من سد الفجوة الرقمية إلى وضع استراتيجيات تتركز على وجه التحديد على مساعدة الفقراء.
    Guinea-Bissau had shed light on the steps taken in the areas of health and education, and on programmes aimed at helping the poor. It had accepted the majority of recommendations, including those from Cuba. UN وألقت غينيا - بيساو الضوء على الخطوات المتخذة في مجالات الصحة والتعليم وعلى البرامج الرامية إلى مساعدة الفقراء وقبِلت أغلب التوصيات بما فيها تلك المقدمة من كوبا.
    4. Mr. Carney (Observer for the Sovereign Military Order of Malta) said that the Sovereign Military Order of Malta, founded almost 900 years earlier, was the oldest institution in the world established for the purpose of helping the poor. UN ٤ - السيد كارني )المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة(: قال إن المنظمة التي أنشئت منذ حوالي ٩٠٠ سنة هي أقدم مؤسسة أنشئت في العالم بهدف مساعدة الفقراء.
    Micro-credit and community finance schemes are instrumental in helping the poor gain access to basic services (providing connection fees to electricity and water networks, financing community services, etc.). UN 44 - وتفيد مشاريع الائتمانات الصغيرة وتمويل المجتمع المحلي في مساعدة الفقراء على الحصول على الخدمات الأساسية (توفير رسوم التوصيل بشبكات المياه والكهرباء، وتمويل خدمات المجتمع المحلي ونحو ذلك).
    - Yes! Yes, helping the poor. Open Subtitles -أجل, أجل, مساعدة الفقراء
    Whether through the dissemination of human rights booklets, posters and research or the convening of seminars on the rights-based approach to SHD, the unique and visible UNDP position from which to advance the human rights dialogue is noted and should be further strengthened, especially in helping the poor know and defend their rights UN فمن خلال نشر كتيبات وملصقات عن حقوق الإنسان أو إجراء البحوث أو الدعوة إلى عقد حلقات دراسية عن اتباع النُهج القائمة على حقوق الإنسان إزاء التنمية البشرية المستدامة، يبرز موقف البرنامج الفريد والجلي الذي يمكن أن يشكل منطلقا لتشجيع الحوار بشأن حقوق الإنسان وهو موقف يستحق التشجيع ولا سيما فيما يخص مساعدة الفقراء في الإلمام بحقوقهم والدفاع عنها.
    Mr. Al-Madani put forward some concluding thoughts concerning how to make aid more effective: (a) the need to encourage more initiatives to share knowledge and innovation through development cooperation; (b) the need to help recipient countries to graduate from aid; and (c) the need to realize that helping the poor was a win-win situation. UN واختتم السيد المدني حديثه بطرح الأفكار التالية عن كيفية جعل المعونة أكثر فعالية:) أ) ضرورة التشجيع على القيام بمزيد من المبادرات لتبادل المعارف والابتكار من خلال التعاون الإنمائي، (ب) الحاجة إلى مساعدة البلدان المتلقية على الترقّي إلى مصاف البلدان المستغنية عن المعونة، (ج) ضرورة إدراك أن مساعدة الفقراء أمر فيه مكسب للمتلقّي والمانح على السواء.
    In shifting from food aid to food sovereignty, we are not limiting ourselves to helping to feed the poor; rather, we are committed to helping the poor to feed themselves. UN وبالتحول من المساعدة الغذائية إلى السيادة الغذائية، نجعل مساعدتنا لا تقتصر على إطعام الفقراء؛ وبدلاً من ذلك، نلتزم بمساعدة الفقراء على إطعام أنفسهم.
    Remain committed to helping the poor to access education and health care (Oman); 83.140. UN 83-139- مواصلة الالتزام بمساعدة الفقراء في الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية (عمان)؛
    Improving living standards in villages and helping the poor to meet their basic needs require changing attitudes towards and making adjustments to traditional patterns of production and the provision of goods and services. UN فتحسين مستويات المعيشة في القرى، ومساعدة الفقراء على تلبية احتياجاتهم اﻷساسية يتطلبان إجراء تغييرات وإدخال تعديلات في السلوك إزاء أنماط اﻹنتاج التقليدية وتوفير السلع والخدمات.
    We at the United Nations are focused on making the world a better place, standing up for justice and peace, relieving suffering and helping the poor to lift themselves out of poverty. UN ونحن في الأمم المتحدة نركز على جعل العالم مكانا أفضل، وعلى مناصرة العدالة والسلام، وتخفيف المعاناة ومساعدة الفقراء على انتشال أنفسهم من براثن الفقر.
    It was clear from the upheavals that the crisis had inflicted on developing countries over the past two years that the current economic system was prompt to protect the rich but very tardy in helping the poor. UN ومن الواضح منذ البداية، نظرا لمجموع اﻵثار السلبية التي ألحقتها اﻷزمة بالبلدان النامية منذ سنتين، أن النظام الاقتصادي الساري سريع في حماية اﻷغنياء لكنه بطيئ جدا في التحفز لمساعدة الفقراء.
    78. Japan welcomed the initiatives to promote microcredit, which was an effective means of helping the poor. UN ٧٨ - وأعربت عن ترحيب اليابان بالمبادرات الرامية إلى تشجيع الائتمانات الصغيرة، معتبرة إياها أداة فعالة لمساعدة الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more