There are also important and positive roles that each individual can play in helping us achieve that objective. | UN | وتوجد أيضا أدوار هامة وفعالة يمكن أن يؤديها كل شخص في مساعدتنا على تحقيق ذلك الهدف. |
The fact that we achieved consensus is therefore an important step in helping us reach our ultimate destination. | UN | لذلك فإن توصلنا إلى توافق في الآراء هو خطوة هامة في مساعدتنا على بلوغ هدفنا النهائي. |
He's been helping us win cases until you came. | Open Subtitles | كان يساعدنا بالفوز بالقضايا حتى قمت أنت بالظهور |
I believe he's out not helping us loading the boats. | Open Subtitles | أعتقد أنه غائب كَيْ لا يساعدنا في تحميل القارب |
The alternative to helping us is 10 to 20 in Sing Sing. | Open Subtitles | البديل أن تساعدنا هو من 10 إلى 20 في سنج سنج |
We welcome the technical support provided by United Nations agencies on helping us in getting to know and understand our epidemics better. | UN | ونرحب بالدعم التقني الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة لمساعدتنا على التعرف على أوبئتنا وفهمها فهماً أفضل. |
And reminding us about Dave, maybe that's Duke's way of helping us out without tipping Croatoan off. | Open Subtitles | وتذكيرنا بديف ربما هذه هي طريقة ديوك في مساعدتنا من دون ان يشعر كروتون بذلك |
It's not about helping us. It's about helping her client. | Open Subtitles | ان الأمر ليس حول مساعدتنا انه حول مساعدة عميلها |
I'm not talking about helping us with our computer skills. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن مساعدتنا في مهارات الكمبيوتر لدينا. |
Raven, thanks for coming in early, helping us out. | Open Subtitles | الغراب، أشكركم على الحضور في وقت مبكر، مساعدتنا. |
Vital support by the international community played an important role in helping us through the rescue and relief phase. | UN | وكان للدعم الحيوي من قبل المجتمع الدولي دور هام في مساعدتنا خلال مرحلة الإنقاذ والإغاثة. |
Uh, he's, uh, helping us with the logistics on... | Open Subtitles | هو,كان يساعدنا في الخدمات الوجستية عن كيف سنقوم |
We support the idea of having Friends of all the incoming Presidents helping us narrow down differences on substantive issues. | UN | ونؤيد فكرة أصدقاء لجميع الرؤساء التالين مما يساعدنا على الحد من الاختلافات بشأن المسائل الجوهرية. |
Electronic dissemination of information, at a rate calculated at 16,000 retrievals per day, is also helping us to reduce the print runs of our materials. | UN | كما أن نشــر المعلومــات اليكترونيا، بمعدل ٠٠٠ ١٦ عملية استرجاع في اليوم، يساعدنا أيضا على خفض كميات موادنا المطبوعة. |
Mama's helping us get ready. Oh, ok, I'll brush, too. | Open Subtitles | ماما تساعدنا لكى نستعد أوه, حسناً, سأنظف أسنانى أيضاً |
The organizations that are helping us need to be with us on the ground. | UN | ويتعين أن تكون المنظمات التي تساعدنا موجودة معنا على الصعيد العملي. |
At the same time, it is helping us to take a step forward in disarmament and arms control. | UN | وفي الوقت ذاته، تساعدنا على اتخاذ خطوة إلى الأمام في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
They are undoubtedly the ideal way of helping us to improve our cooperation programmes. | UN | ومما لاشك فيه أن هذه التقارير هي الطريقة المثالية لمساعدتنا في تحسين برامج تعاوننا. |
We recognized his commitment during the past year to helping us better understand the profound transition his country was undergoing. | UN | وقـد أدركنا التزامه خلال العام الماضي بمساعدتنا على أن نفهم فهما أفضل التحول العميق الذي يجري في بلـده. |
Look, I don't see how any of this is helping us. | Open Subtitles | أنظر ، أنا لا أرى أن ذلك سيساعدنا بأي شكل |
Yeah, they're helping us gather all kinds of stuff. | Open Subtitles | نعم، هم يساعدوننا على الحصول كل ما نريد |
The Professor is helping us. | Open Subtitles | مما أراه، أن البروفيسور سوف يُساعدنا لإستعادة السلاح. |
She's helping us fit in to a new culture. | Open Subtitles | هي تُساعدُنا نُدخلُ إلى الـ ثقافة جديدة |
...it's some of the locals helping us build an addition to the school. | Open Subtitles | إنهم بعض المحليية يساعدونا في بناء ملحق للمدرسة |
And listen, I want to thank you so much for helping us with this. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على مساعدتك لنا في هذه المسألة |
Sadie's staying here with us and helping us out. | Open Subtitles | سادي البقاء هنا معنا ومساعدتنا على الخروج. |
So we believe that Member States will be helping us as we help ourselves. | UN | لذا نعتقد أن الدول الأعضاء ستساعدنا بينما نساعد أنفسنا. |
Since you guys are helping us, would you mind going? | Open Subtitles | يارفاق بما أنكم تساعدونا هل تمانعون في ذهابي؟ |
You're already helping us out by testifying. You know that, right? | Open Subtitles | أتعلمين , أنتِ أصلاً تساعدينا بإدلائكِ بشهادتكِ |