"helplines" - Translation from English to Arabic

    • خطوط المساعدة الهاتفية
        
    • الهاتفية المخصصة لتقديم المساعدة
        
    • فروع المنظمة
        
    • خطوط مساعدة هاتفية
        
    • خطوط اتصال للمساعدة
        
    • بخطوط المساعدة الهاتفية
        
    • دوائر الإنصات
        
    • خطوط هاتفية مخصصة لتقديم المساعدة
        
    • وخطوط هاتفية
        
    • للمساعدة الهاتفية
        
    • الخطوط الساخنة
        
    • الخطوط الهاتفية المخصصة لمساعدة
        
    • إلى خطوط المساعدة
        
    • للنجدة
        
    • خطوط الاتصال للمساعدة
        
    In Madagascar, telecommunication companies have supported the establishment of child helplines. UN وفي مدغشقر، تدعم شركات الاتصالات إنشاء خطوط المساعدة الهاتفية للأطفال.
    It is also concerned at the difficulties of children in accessing free helplines. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الصعوبات التي يواجهها الأطفال بصدد إمكانية الوصول إلى خطوط المساعدة الهاتفية المجانية.
    2. School programmes and helplines UN 2 - البرامج المدرسية والخطوط الهاتفية المخصصة لتقديم المساعدة
    " Encourages Governments to intensify collaboration with non-governmental organizations in order to develop and implement comprehensive programmes, including programmes to provide shelter and helplines to victims or potential victims of trafficking and effective counselling and training for the social and economic reintegration of the victims into society " ; UN ' ' تشجع الحكومات على تكثيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لوضع برامج شاملة وتنفيذها، بما في ذلك برامج توفير المأوى والخطوط الهاتفية المخصصة لتقديم المساعدة لضحايا الاتجار بالأشخاص أو لمن يحتمل أن يقعن ضحايا له، وتقديم المشورة والتدريب لإعادة إدماجهن اجتماعيا واقتصاديا على نحو فعال``؛
    Child helplines empower children and young people by listening to them. UN وتضطلع فروع المنظمة بتمكين الأطفال والشباب عن طريق الاستماع إليهم.
    UNIFEM, under a Central Emergency Response Fund project, collaborated with non-governmental organizations to establish 14 psychosocial teams for family outreach and seven pilot socio-legal defence centres, including helplines and referral systems, in the occupied Palestinian territory. UN وتعاون صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في إطار مشروع الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، مع منظمات غير حكومية على تشكيل 14 فريقا من المتخصصين في علم النفس لتوعية الأسر، وسبعة مراكز تجريبية للدفاع الاجتماعي والقانوني، بما في ذلك إيجاد خطوط مساعدة هاتفية ونظم إحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Donation of an operating grant to helplines undertaken by NGOs. UN تقديم مِنح لتشغيل خطوط المساعدة الهاتفية التي تديرها المنظمات غير الحكومية.
    In almost all country contributions to the present report, telephone helplines are identified as an important aspect of counselling for children. UN ويُشار في جل المساهمات القطرية في هذا التقرير إلى خطوط المساعدة الهاتفية على أنها جانب هام من تقديم المشورة للأطفال.
    helplines can be used by victims, by other persons who know of or suspect violence, and even by persons who commit violence and wish to seek help. UN ويمكن أن يستعمل خطوط المساعدة الهاتفية الضحايا، وغيرهم من الأشخاص الذين لديهم معرفة أو اشتباه بالعنف، وحتى الأشخاص الذين يرتكبون العنف ويودون طلب المساعدة.
    The most common type of services include helplines, health-care services, police, shelters and safe accommodation, psychological support, free legal services, justice services and childcare support services. UN ومن أكثر أنواع الخدمات شيوعا خطوط المساعدة الهاتفية وخدمات الرعاية الصحية والشرطة والملاجئ والإيواء الآمن والدعم النفسي والخدمات القانونية المجانية والخدمات القضائية وخدمات الدعم لرعاية الأطفال.
    Children recommended that child helplines be made available to all children, and that child protection services be provided with an adequate number of trained professionals. UN وأوصى الأطفال بأن تتوفر خطوط المساعدة الهاتفية للأطفال لجميع الأطفال وأن تُزود خدمات حماية الأطفال بعدد ملائم من المهنيين المدربين.
    11. Also encourages Governments to intensify collaboration with non-governmental organizations to develop and implement programmes for effective counselling, training and reintegration into society of victims of trafficking, and programmes that provide shelter and helplines to victims or potential victims; UN 11 - تشجع أيضا الحكومات على تكثيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لوضع وتنفيذ برامج لتقديم المشورة لضحايا الاتجار وتدريبهن وإعادة إدماجهن في المجتمع، وبرامج لتوفير المأوى والخطوط الهاتفية المخصصة لتقديم المساعدة للضحايا الفعليين أو المحتملين؛
    11. Also encourages Governments to intensify collaboration with non-governmental organizations to develop and implement programmes for effective counselling, training and reintegration into society of victims of trafficking, and programmes that provide shelter and helplines to victims or potential victims; UN ١١ - تشجع أيضا الحكومات على تكثيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لوضع وتنفيذ برامج لتقديم مساعدة فعالة لضحايا الاتجار، في مجال المشورة والتدريب وإعادة اﻹدماج في المجتمع، وبرامج تتيح المأوى والخطوط الهاتفية المخصصة لتقديم المساعدة للضحايا المحتملين؛
    11. Also encourages Governments to intensify collaboration with non-governmental organizations to develop and implement programmes for effective counselling, training and reintegration into society of victims of trafficking, and programmes that provide shelter and helplines to victims or potential victims; UN ١١ - تشجع أيضا الحكومات على تكثيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لوضع وتنفيذ برامج لتقديم مساعدة فعالة لضحايا الاتجار، في مجال المشورة والتدريب وإعادة اﻹدماج في المجتمع، وبرامج لتوفير المأوى والخطوط الهاتفية المخصصة لتقديم المساعدة للضحايا أو الضحايا المحتملات؛
    14. Also encourages Governments to intensify collaboration with non-governmental organizations to develop and implement programmes for effective counselling, training and reintegration into society of victims of trafficking, and programmes that provide shelter and helplines to victims or potential victims; UN 14 - تشجع أيضا الحكومات على تكثيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لوضع وتنفيذ برامج لتقديم المشورة لضحايا الاتجار وتدريبهن وإعادة إدماجهن في المجتمع، وبرامج لتوفير المأوى والخطوط الهاتفية المخصصة لتقديم المساعدة للضحايا أو لمن يحتمل أن يصبحن ضحايا؛
    Child helplines listen to children and young people and provide counselling, protection and care to those who need it. UN وتصغي فروع المنظمة إلى الأطفال والشباب وتوفر المشورة والحماية والرعاية للمحتاجين إليها.
    In the past 10 years, child helplines around the world have received contacts from 140 million children and young people. UN ففي السنوات العشر الماضية، تلقت فروع المنظمة في جميع أنحاء العالم اتصالات من 140 مليون طفل وشاب.
    Some of children's key recommendations include: increased access to information on the rights of the child and accessibility to child-friendly services, including telephone helplines with free access; establishment of child protection agencies in local communities to protect vulnerable children; and the creation of an ombudsman's office in each country. UN وتشمل بعض توصيات الأطفال الرئيسية ما يلي: زيادة الوصول إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وإمكانية الوصول إلى خدمات ملائمة للأطفال، بما فيها خطوط مساعدة هاتفية مجانية؛ وإنشاء وكالات لحماية الطفل في المجتمعات المحلية لحماية الأطفال الضعفاء؛ وإنشاء مكتب أمين للمظالم في كل بلد.
    In most of these countries, hotlines or helplines to provide information and assistance to victims also exist. UN وتوجد أيضا في معظم هذه البلدان خطوط اتصال مباشر أو خطوط اتصال للمساعدة من أجل إتاحة المعلومات والمساعدة للضحايا.
    82. According to Child Helpline International, representing helplines from over 100 countries, violence is one of the main reasons for which children contact helplines. UN 82- ووفقاً للمنظمة الدولية لمساعدة الأطفال، التي تمثل خطوط مساعدة هاتفية من 100 بلد، يمثل العنف أحد الأسباب الرئيسية التي تدفع الأطفال إلى الاتصال بخطوط المساعدة الهاتفية.
    Since the opening of helplines on the three islands in 2004, over 700 cases of violence against minors have been reported, with girls disproportionately affected. UN وقد أُبلغ عن أكثر من 700 حالة من حالات العنف ضد القُصر إلى دوائر الإنصات بالجزر الثلاث منذ أن افتتحت عام 2004().
    He also commended the establishment of child helplines such as the one he had recently visited in Cairo. UN وقال إنه يشيد أيضاً بإنشاء خطوط هاتفية مخصصة لتقديم المساعدة للأطفال مثل ذلك الخط الذي قام بزيارته مؤخراً في القاهرة.
    Special units and helplines had been set up in police stations for the provision of assistance in domestic violence cases. UN وقد أنشئت في مراكز الشرطة وحدات خاصة وخطوط هاتفية لتقديم المساعدة في حالات العنف المنزلي.
    States have also continued to introduce measures to improve women's access to justice, including by providing access to free legal services, appointed specialized personnel and units within justice agencies and established specific helplines and information websites. UN وواصلت الدول أيضا اتخاذ تدابير لتيسير احتكام المرأة إلى القضاء بوسائل منها تمكينها من الحصول على الخدمات القانونية مجانا وتعيين موظفين متخصصين للعمل في الأجهزة القضائية وإنشاء وحدات متخصصة داخلها وتوفير خطوط للمساعدة الهاتفية ومواقع شبكية للإعلام.
    There are 210 telephone helplines, blogs and websites. UN ويبلغ مجموع عدد الخطوط الساخنة والمدونات والمواقع الإلكترونية العاملة 210 خطوط ومواقع.
    Child helplines The Committee takes note of the existence of several child helplines in Malawi and the efforts of the State party to consolidate them into one. UN 74- تحيط اللجنة علماً بوجود العديد من الخطوط الهاتفية المخصصة لمساعدة الأطفال في ملاوي وبالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتجميع هذه الخطوط في خط واحد.
    The Committee recommends that the State party consider consolidating these helplines into a single national helpline for greater efficiency. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بدمج هذين الخطين في خط واحد وطني للنجدة لزيادة فعاليته.
    Present in more than 120 countries, child helplines play an invaluable role in the protection of children from violence, which is the main reason why children around the world call helplines. UN وتقوم خطوط الاتصال للمساعدة الموجودة في أكثر من 120 بلدا بدور قيِّم في حماية الأطفال من العنف، وهو السبب الرئيسي الذي يجعل الأطفال في جميع أنحاء العالم يتصلون بالخطوط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more