"helps them" - Translation from English to Arabic

    • يساعدهم
        
    • تساعدهم
        
    • ومساعدتهم على
        
    • يساعدها على
        
    • تساعدها على
        
    • يساعدهن
        
    • ويساعدهم
        
    • ويساعدهن على
        
    • يساعدهما
        
    • وتساعدهم على
        
    • وتساعدهن
        
    It also helps them move on to more productive lives. Open Subtitles . إنه يساعدهم على للمضي قُدُماً نحو الحياة الإنتاجية
    You like being the guy that helps them realize that? Open Subtitles هل تحب ان تكون الشخص الذى يساعدهم ليدركوا ذلك?
    This training helps them to establish their own business or to increase their employability. UN وهذا التدريب يساعدهم على إنشاء أعمالهم التجارية الخاصة بهم أو على زيادة فرص إيجاد عمل لهم.
    It helps them attain a basic level of physical security and enhances their capabilities to find sustainable livelihoods. UN فهي تساعدهم على بلوغ مستوى أساسي من الأمن المادي وتعزز قدراتهم في العثور على سبل معيشة قابلة للاستدامة.
    It also helps them to register for public housing. UN كما تساعدهم على تسجيل أسمائهم من أجل الحصول على مساكن عمومية.
    Over the weekend, students are encouraged to take up and develop an activity that helps them discover skills and talents they have. UN وفي عطل نهاية الأسبوع، يُشجَّع الطلاب على الاضطلاع بنشاط يساعدهم على اكتشاف مهاراتهم ومواهبهم وتنميتها.
    This helps them not only in market entry but also with securing finance. UN وهذا الأمر يساعدهم لا على الدخول إلى الأسواق فحسب بل أيضاً على ضمان التمويل.
    This helps them not only in market entry but also with securing finance. UN وهذا يساعدهم ليس في دخول السوق فحسب بل أيضا في تدبير التمويل.
    Students develop a love of learning when they realize that learning in terms of both content and method helps them throughout life. UN ينكب الطلبة على التعلم بولع، عندما يدركون أن التعلم بمضمونه وأسلوبه يساعدهم على شق طريقهم في الحياة.
    First, it helps them to understand the relative importance to stakeholders of various forest values. UN فهو أولا يساعدهم في فهم الأهمية النسبية لمختلف القيم الحرجية بالنسبة لهم.
    The Army lets us help these people because it helps them. Open Subtitles ‫الجيش يدعنا نساعد هؤلاء الناس ‫لأن هذا يساعدهم.
    ♪ There's a talking police dog that helps them solve crime ♪ Open Subtitles ♪ هناك كلب شرطي متكلم يساعدهم على حل الجرايم ♪
    Kids with ADHD, it actually helps them to focus. Open Subtitles الأولاد المصابون بمرض الإنفعال و فقدان التركيز ، في الحقيقة تساعدهم في التركيز
    They have this whole unspoken language of communication that helps them to link up. Open Subtitles لديهم ما يشبه اللغة الغير منطوقة للتواصل تساعدهم في التقرب من بعض
    Even if their hopes are false, if it helps them get through life? Open Subtitles حتى ولو كانت باطلة، أليست تساعدهم على النهوض للحياة؟
    Just some of the games and the movies that we make- it helps them to escape into that world for'em. Open Subtitles فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع تساعدهم على الهروب من عالمهم
    The programme has been successful in engaging men and helps them to explore the important role that they have to play within the family. UN وقد كان البرنامج ناجحا في إشراك الرجال ومساعدتهم على استكشاف الدور الهام الذي يتعين عليهم أن يقوموا به في إطار الأسرة.
    Communities have benefited from technical and managerial training and capacity-building, which helps them take full responsibility for the completed projects in order to make them sustainable. UN وقد استفادت المجتمعات المحلية من التدريب التقني والإداري وبناء القدرات، الأمر الذي يساعدها على تحمل المسؤولية الكاملة عن المشاريع المنجزة وجعلها مشاريع مستدامة.
    Women are increasingly using this Act to gain access to information that helps them vindicate their right to be treated equally with men. UN وتستخدم المرأة هذا القانون بصورة متزايدة للحصول على المعلومات التي تساعدها على حماية حقها في المعاملة على قدم المساواة مع الرجل.
    The capacity building of elected representatives is undertaken under a special plan scheme which nurtures the elected women representatives also this helps them in taking up additional responsibilities and move upwards in the political system. UN ويجري الاضطلاع ببناء قدرات الممثلين المنتخبين في إطار خطة خاصة موضوعة لدعم النائبات المنتخبات أيضا، مما يساعدهن في تولي المزيد من المسؤوليات والارتقاء في المناصب السياسية.
    The programme teaches young people to resist drugs and helps them to develop positive life skills. UN ويعلّم البرنامج الشباب كيفية مقاومة المخدرات، ويساعدهم على اكتساب مهارات حياتية إيجابية.
    Furthermore, the fact that women are able to contribute actively to the family income and that they have personal income gives them a relative independence, helps them to be financially independent of their husbands and to strengthen their self-confidence. UN وعلاوة على ذلك، فان كون النساء قادرات على الاسهام بنشاط في دخل اﻷسرة وعلى أن يكون لديهن دخل شخصي إنما يتيح لهن استقلالا نسبيا ويساعدهن على عدم الاعتماد ماليا على أزواجهن ويعزز من ثقتهن بأنفسهن.
    As the lungs breathe on their own, the solution works its way through them, and helps them heal. Open Subtitles و عندما تعود الرئه فى التنفس بنفسها سيجد المحلول طريقه للدخول داخلهم و يساعدهما فى الشفاء
    LEAD finds outstanding people, develops their leadership potential through LEAD's innovative training programmes and helps them mobilise others to make a lasting difference to the future of the planet. UN وهي تسعى إلى العثور على الأشخاص المتميزين وتتولى تطوير قدراتهم القيادية من خلال برامج تدريبية مبتكرة وتساعدهم على تعبئة الآخرين ليكون لهم أثر باق على مستقبل هذا الكوكب.
    The allowance, though small, reflects how much the authorities care for them, and also helps them in rebuilding their life in a healthier way. UN وهذه المخصصات، على صغرها، تبين مدى اهتمام السلطات بهم، وتساعدهن على بناء حياتهن من جديد بطريقة أكثر صحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more