This helps us obtain an overview of where the revitalization process stands. | UN | وهذا يساعدنا في القيام باستعراض عام لما وصلت إليه عملية التنشيط. |
It's what helps us choose between good and you. | Open Subtitles | إنه ما يساعدنا بالإختيار بين الخير و أنتم |
Yes,as a rule,darkness helps us keep our secrets safely hidden. | Open Subtitles | ،أجل، كقاعده يساعدنا الظلام على إبقاء أسرارنا مخفيةً بأمان |
In our experience, sport helps us substantially to protect children from evil. | UN | وتفيد تجربتنا بأن الرياضة تساعدنا كثيراً على حماية الأطفال من الشر. |
We can't use it in court, but it helps us inform the investigation. | Open Subtitles | لايمكننا إستخدامه كدليل في المحكمة ولكنه سيساعدنا في التحقيقات |
People can't forget their pain, remembering pain helps us remember our humanity. | Open Subtitles | الناس لا يمكنهم نسيان آلامهم تذكر الألم يساعدنا على تذكر إنسانيتنا |
It helps us to focus in a very concrete way on two issues related to the Security Council, namely, its annual report and the reform process. | UN | إنه يساعدنا في التركيز بطريقة ملموسة للغاية على مسألتين متعلقتين بمجلس الأمن، وأعني تقريره السنوي وعملية الإصلاح. |
The concept of intersectionality comprising the coexistence of different factors such as race, gender, social class, violence etc. helps us to understand the complexity of groups and situations. | UN | ومفهوم التقاطع الذي يشمل اجتماع عناصر مختلفة مثل العرق أو الجنس أو الطبقة الاجتماعية أو العنف وما إلى ذلك، يساعدنا في فهم تعقد المجموعات والأوضاع. |
It is an excellent report that helps us to clarify and show the relevance of this concept in very educational terms. | UN | إنه تقرير متميز يساعدنا في توضيح وإظهار أهمية هذا المفهوم بصورة تعليمية للغاية. |
The letter is important insofar as it helps us make sense of this situation. | UN | وللنص أهمية من حيث أنه يساعدنا على أن نفهم الحالة. |
This would strengthen dialogue, which helps us progress. | UN | وهذا من شأنه أن يعزز الحوار الذي يساعدنا على إحراز تقدم. |
It helps us understand the social construction of gender identities and the unequal structure of power that underlies the relationship between the sexes. | UN | وهو يساعدنا على فهم التركيب الاجتماعي للكيانات الجنسانية وهيكل القوة غير المتكافئ الذي يكمن وراء العلاقة بين الجنسين. |
It helps us to get a grasp of the subject in its full complexity and will help us to put together some questions and comments. | UN | إنه عرض يساعدنا على فهم الموضوع بكل تعقيداته وسيساعدنا على توجيه بعض الأسئلة والتعليقات. |
She helps us out with the kids, with everything. | Open Subtitles | إنها تساعدنا في رعاية الأطفال، في كل شيء. |
It makes us the masters of our time and helps us to manage it in our best interest. | UN | فالمواظبة تساعدنا على أن نسيطر على وقتنا، وأن نديره بما يخدم مصالحنا على أفضل وجه. |
The University for Peace helps us build this dream. | UN | وجامعة السلم تساعدنا في تحقيق هذا الحلم. |
But seriously, the costume designer helps us create our characters. | Open Subtitles | ولكن بجدية مصمم الملابس سيساعدنا على صناعة شخصيتنا |
I know, but it helps us both out of a desperate spot. | Open Subtitles | أعلم، لكنه سيساعدنا للخروج من المعضلة التي نحن فيها. |
I don't know how that information helps us right now. | Open Subtitles | أنا لا أعلم بأي شيء ستساعدنا هذه المعلومات الآن |
Today's forum could make a difference if it helps us get closer to a consensus in that respect. | UN | ويمكن أن يترك منتدى اليوم أثرا إيجابيا إذا ساعدنا في الاقتراب من توافق الآراء في ذلك الصدد. |
Being able to see what was once invisible helps us to unlock the great mysteries of the universe - where it came from, where it's heading and the sheer scale of a cosmos where our Sun is just one lonely star in a galaxy of 100 billion, | Open Subtitles | تمكننا من رؤية ما كان خفياً في وقت مضى يُساعدنا في حل أعظم ألغاز الكون؛ من أين جاء، وأين يقصد |
Not that it helps us find her. | Open Subtitles | لا شيء سيُساعدنا في العثور عليها. |
If it helps us, not only let you live, how you take for a safe place. | Open Subtitles | ان ساعدتنا سوف لن ندعك فقط بل سنتركك في مكان امن |
The vital force that springs from this vision helps us in our mission of saving our common home, the Earth. | UN | وتساعدنا القوة الحيوية التي تنبع من هذه الرؤية في مهمتنا ﻹنقاذ وطننا المشترك، اﻷرض. |
It helps us to understand the ways of other parts of the world. | UN | فهو ينير عقولنا ويساعدنا على فهم أساليب أنحاء العالم الأخرى. |
It helps us to find common ground, but I sense you're not comfortable being here, maybe even a little out of your depth. | Open Subtitles | لأنها تُساعدنا علي إيجاد أرض مشتركة، لكن بما أنك لا تشعر بالراحة لوجودك هنا، ربما يكون هذا أكثر من قدراتك |
We get her out, Agent Stick-Up-His-Ass helps us with our John Doe. | Open Subtitles | نحن نقوم باخراجها، العميل الصارم يقوم بمساعدتنا مع جون دو. |