"helsinki final act" - Translation from English to Arabic

    • وثيقة هلسنكي الختامية
        
    • هلسنكي النهائية
        
    • الوثيقة الختامية لهلسنكي
        
    • هلسنكي الختامي
        
    • هلسنكي الختامية الصادرة في
        
    • هلسنكي الختامية لعام
        
    • ووثيقة هلسنكي الختامية
        
    This vision is based on the common principles and values shared by all European States, as reflected in the Helsinki Final Act. UN وهذه الرؤية قائمة في أساسها على المبادئ والقيم المشتركة لدى جميع الدول الأوروبية، كما تتضح في وثيقة هلسنكي الختامية.
    Defiance of the fundamental principles of the Helsinki Final Act must be finally challenged. UN لقد آن الأوان لوضع حدّ لمخالفة المبادئ الجوهرية التي تنصّ عليها وثيقة هلسنكي الختامية.
    More than a quarter of a century ago, in 1975, the Helsinki Final Act was signed, which in itself was an important confidence-building measure. UN فمنذ أكثر من ربع قرن وقِّــعت في عام 1975 وثيقة هلسنكي الختامية التي كانت في حد ذاتها تدبيرا مهما لبناء الثقة.
    His Government had demonstrated its commitment to the rule of law at the international level by acceding to core international human rights treaties, International Labour Organization conventions and the Helsinki Final Act. UN وقد برهنت حكومته على التزامها بسيادة القانون على الصعيد الدولي بانضمامها إلى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية، ووثيقة هلسنكي النهائية.
    Next year will mark the thirtieth anniversary of the Helsinki Final Act. UN سيصادف العام القادم الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الوثيقة الختامية لهلسنكي.
    For example, the Helsinki Final Act of 1975 states as follows: UN وعلى سبيل المثال، تنص وثيقة هلسنكي الختامية لعام 1975 على ما يلي:
    This issue must be resolved on the basis of international law; specifically, with reference to the Helsinki Final Act. UN ويجب أن تُحَل هذه المسألة على أساس القانون الدولي، وتحديداً، بالإحالة إلى وثيقة هلسنكي الختامية.
    3. We reaffirm the OSCE principles as set forth in the Helsinki Final Act and other OSCE commitments. UN ٣ - ونؤكد مجددا مبادئ المنظمة بصيغتها المبينة في وثيقة هلسنكي الختامية وغيرها من التزامات المنظمة.
    In the Helsinki Final Act, we have pledged ourselves to respect this principle. UN وقد تعهدنا في وثيقة هلسنكي الختامية بأن نحترم هذا المبدأ.
    We reaffirm the principles of the Helsinki Final Act and subsequent CSCE documents. UN ونؤكد من جديد مبادئ وثيقة هلسنكي الختامية وما صدر بعدها من وثائق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    More than 20 years has elapsed since the signing of the Helsinki Final Act on Security and Cooperation in Europe. UN مــر أكثــر مــن ٢٠ عامــا على التوقيع على وثيقة هلسنكي الختامية بشأن اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    They reaffirmed all the principles of the Helsinki Final Act. UN وأعادوا تأكيدهم لجميع مبادئ وثيقة هلسنكي الختامية.
    Recalling the 1975 Helsinki Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe, and the 1994 Budapest Memorandum, UN وإذ يشير إلى وثيقة هلسنكي الختامية لعام 1975 الصادرة عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، ومذكرة بودابست لعام 1994،
    In this context, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia understands that the signing of the said declaration will not bring into question the respect for the right of peoples to self-determination as one of the fundamental rights enshrined in the 1975 Helsinki Final Act. UN وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تفهم في هذا السياق أن توقيع اﻹعلان المذكور لن يجعل احترام حق الشعوب في تقرير المصير، كأحد الحقوق اﻷساسية الواردة في وثيقة هلسنكي الختامية لعام ١٩٧٥، موضعا للشك.
    It has flouted the Helsinki Final Act, the Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security and the Charter for European Security and it has grossly violated the humanitarian and political obligations deriving from its membership of the Council of Europe. UN وقد ازدرت وثيقة هلسنكي الختامية ومدونة قواعد السلوك بشأن الجوانب العسكرية والسياسية للأمن وميثاق الأمن الأوروبي وأخلت إخلالاً سافراً بواجباتها الإنسانية والسياسية المستمدة من عضويتها في مجلس أوروبا.
    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the other States of the region, as set out in the Helsinki Final Act and annex 2, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والدول اﻷخرى في المنطقة وبسلامتها اﻹقليمية، على النحو المبين في وثيقة هلسنكي الختامية والمرفق ٢،
    as enshrined in the Helsinki Final Act. UN حسبما تنص عليه وثيقة هلسنكي النهائية.
    The one point made by the representative of Azerbaijan that I would agree with is that the settlement of the conflict should be based on the principles set forth in the Helsinki Final Act of 1975. UN والنقطة الوحيدة التي أوافق عليها فيما ذكره ممثل أذربيجان هي أن تسوية الصراع ينبغي أن تستند إلى المبادئ التي حددتها وثيقة هلسنكي النهائية لعام 1975.
    All our international activities are based on and conform to the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act of the Organization for Security and Cooperation in Europe and universally accepted principles of international law. UN وتقوم جميع أنشطتنا الدولية على أساس ميثاق الأمم المتحدة وتتسق معه ومع الوثيقة الختامية لهلسنكي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمبادئ المقبولة عالميا للقانون الدولي.
    The protest lodged by the Foreign Ministry points out that the continuation of these dangerous activities directly threatens the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia; they breach the principles enshrined in the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act and other basic norms in relations between sovereign States. UN ويدل الاحتجاج الذي تقدمت به وزارة الخارجية على أن استمرار هذه اﻷنشطة الخطيرة يهدد على نحو مباشر سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية؛ وهي تنتهك المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وبيان هلسنكي الختامي وغير ذلك في القواعد اﻷساسية للعلاقات بين الدول ذات السيادة.
    This set of measures was designed to further and strengthen the commitment to settle exclusively by peaceful means by the CSCE participating States as set forth under Principle V of the CSCE Helsinki Final Act of 1975. UN وتم وضع هذه المجموعة من التدابير بهدف زيادة تعزيز التزام الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية على وجه الحصر على النحو المبين في المبدأ الخامس من وثيقة هلسنكي الختامية الصادرة في عام ١٩٧٥.
    Reaffirming our commitment to the principles of the Charter of the United Nations and the Helsinki Final Act of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ نؤكد مجددا التـزامنا بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more