"henchmen" - Translation from English to Arabic

    • أتباع
        
    • أنصار
        
    • أنصاره
        
    • وأتباعه
        
    • وأتباعهم
        
    No family there had been left untouched by kidnappings, imprisonment, torture and deportation by the henchmen of the Frente Polisario. UN وليست هناك عائلة لم تنل نصيبها من عمليات الخطف والسجن والتعذيب والترحيل على يد أتباع جبهة البوليساريو.
    Works of art were plundered from the Archbishopric by the henchmen of the Greek Junta. UN واختلس أتباع الطغمة اليونانية اﻷعمال الفنية من اﻷسقفية.
    Drop your gun and tell your henchmen to stand down. Open Subtitles إسقاط بندقيتك وأقول أتباع الخاص بك على التنحي.
    Sanada's henchmen are spread out everywhere Open Subtitles أنصار سانادا السياسيو إنتشروا في كل مكان
    Sure, just doing a drop-off to my mob uncle, who I'm about to rat out in front of his armed henchmen. Open Subtitles بالطبع, مجرد القيام بمكيده على عمي الذي على وشك أن أفر من أمامه على مرأى أنصاره المسلحين.
    They fight with Jizzmaster Zero and his henchmen. Open Subtitles الثالث: . يقاتلون مع Jizzmaster صفر وأتباعه.
    We call on the international community to unreservedly condemn this heinous act and to assist us in prosecuting the masterminds and their henchmen. UN إننا ندعو المجتمع الدولي إلى أن يدين بدون تحفظ ذلك العمل المقيت، وأن يساعدنا على محاكمة مدبّريه وأتباعهم.
    When I was in prison my henchmen invested all the money in that stamp scam, Forum. Open Subtitles عندما كنت في السجن بلدي أتباع استثمرت كل المال في تلك الفضيحة الطوابع، والمنتدى.
    - I'm the evil Vázquez, and these are my two henchmen. Open Subtitles - أنا الشر فاسكيز، وهذه هي بلدي اثنين من أتباع.
    And then when she was 16 and googled her name, I had to explain to her why president bush's henchmen called her a bastard when she was 10 years old. Open Subtitles وعندما بلغت ال16 وبحثَت عن إسمها في جوجل أضطررت أن أفسر لها لماذا أتباع الرئيس بوش يدعونها بالنغل
    So hard to get good henchmen nowadays, hmm? Open Subtitles من الصعب جداً الحصول على أتباع جيدون هذه الأيام أليس كذلك ؟
    He's listed as one of Lumic's henchmen, a traitor to the state. Open Subtitles معروف عنه أنه من أتباع لوميك وهو خائن للوطن
    It was deeply regrettable that some countries were still tolerating revisionists who attempted to depict the Nazi henchmen as heroes and patriots, a policy which was incompatible with the obligations assumed by those countries under the Charter of the United Nations. UN ومما يؤسف له كثيراً أن بعض البلدان لا تزال تتسامح مع مراجعي الأحداث التاريخية الذين يحاولون تصوير أتباع النازية بأنهم أبطال ووطنيون، وهي سياسة لا تتفق مع الالتزامات التي تعهدت بها تلك الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    From several remarks made by the men, the author concluded that they were President Kotsjarian's " henchmen " . UN واستنتجت صاحبة البلاغ من عدة ملاحظات أبداها الرجلان أنهما من " أتباع " الرئيس كوتسياريان.
    What do we look like, Tonya Harding's henchmen? Open Subtitles ما الذي تبدو، أتباع تونيا هاردينغ؟
    Are you pest exterminators or evil henchmen? (BOTH GASP) Open Subtitles هل أنتم مبيدي آفات أم أتباع للشر؟
    It's off to the cinema the First Communion boys will go... to wallow in the disgusting filth... spewed across the world by the devil's henchmen... in Hollywood. Open Subtitles من أجل السينما، سـيذهب أول إفطار مُقدّس للفـتيــان ليتمرّغ في القذارة المقرفة ويُـفـــرّغ عـبر العالــم من قبل أنصار الشيطان
    Worst henchmen ever. Open Subtitles أسوأ أنصار على الإطلاق
    So get this: Peterman has his henchmen forcefully eject me from the book signing. Open Subtitles اسمع الآتي، يأمر بيترمان أنصاره أن يطردوني جبراً من حفل التوقيع.
    We're his little henchmen and we take ourjob with pride Open Subtitles "نحن أنصاره الصِغارَ وسنعملبكلفخرِ"
    Next October will mark 32 years since the atrocious terrorist act committed by Posada Carriles and his henchmen against the Cubana de Aviación airliner that claimed the lives of 73 innocent civilians. UN وسوف يصادف تشرين الأول/أكتوبر المقبل مرور 32 عاما على ارتكاب بوزادا كاريياس وأتباعه العمل الإرهابي الشنيع ضد طائرة شركة الطيران الكوبية الذي أودى بحياة 73 من المدنيين الأبرياء.
    Harbouring terrorists, their henchmen and their sponsors undermines unity and mutual trust among those that form part of the anti-terrorist front, serves as justification for the actions of terrorists and indeed encourages them to commit similar crimes in other countries. UN إن إيواء الإرهابيين وأتباعهم ورعاتهم يقوض الوحدة والثقة المتبادلة بين الذين يشكلون جزءا من جبهة مكافحة الإرهاب، ويعطي مبررا لأعمال الإرهابيين ويشجعهم في الواقع على ارتكاب جرائم مماثلة في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more