"hennadiy udovenko" - Translation from English to Arabic

    • هينادي أودوفينكو
        
    • هنادي أودوفنكو
        
    • هنادي أودوفينكو
        
    • هناديي أودوفنكو
        
    • هناديي أودوفينكو
        
    • هينادى أودوفينكو
        
    I must also recall the valuable contribution of your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, to the work of the last session of the General Assembly. UN ولا يفوتي أن أذكﱢر أيضا بالاسهام القيم لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو في أعمال مالدورة الماضية للجمعية العامة.
    I also wish to express our appreciation to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his remarkable stewardship of the previous session. UN ولا يفوتني هنــا أن أعبر عن تقديرنــا واعجابنــا لجهود سلفه السيد هينادي أودوفينكو وإدارته المتميزة والموفقة ﻷعمال الدورة الماضية.
    I would also like to take this opportunity to thank Mr. Hennadiy Udovenko for his work as President during the last session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن الشكر للسيد هينادي أودوفينكو على العمل الذي اضطلع به خلال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    To his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, I should like to convey our deep appreciation for the exemplary manner in which he presided over the last session. UN وأود أيضا أن أنقل إلى سلفه السيد هينادي أودوفينكو تقديرنا العميق للطريقة المثلى التي تولى بها رئاسة الدورة السابقة.
    I should like also to thank your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his wise leadership and invaluable contributions during the preceding session of the Assembly. UN كما أتقدم بالشكر لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو على إدارته الحكيمة وجهوده القيمة التي بذلها خلال الدورة السابقة.
    I would also like to thank Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine for his work as President and to commend him on his decisive guidance during the deliberations of the fifty-second session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر للسيد هينادي أودوفينكو ممثل أوكرانيا على عمله الذي اضطلع به أثناء رئاسته للجمعية العامة وأن أشيد به لتوجيهه الحاسم خلال مداولات الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    The role of Mr. Hennadiy Udovenko and the Secretary-General in subsequently facilitating a constructive dialogue and a comprehensive appreciation of the economic hardships of Vanuatu must be commended. UN ولا بد من إطراء دور السيد هينادي أودوفينكو واﻷمين العام في تيسيرهما فيما بعد إجراء حوار بنﱠاء وتقييم شامل للمشاق الاقتصادية التي تمر بها فانواتو.
    I take this opportunity also to express our gratitude to His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko for the excellent work carried out under his presidency. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن امتناننا لسعادة السيد هينادي أودوفينكو على العمل الرائع الذي أنجز برئاسته.
    Allow me to cite the closing statement of the President of the General Assembly at its fifty-second session, Mr. Hennadiy Udovenko: UN واسمحوا لي بأن أتلو من البيان الختامي لرئيس الجمعية العامة في دورتهـــا الثانية والخمسين، السيد هينادي أودوفينكو:
    To your predecessor, Hennadiy Udovenko, I express our deep appreciation for a job well done. UN وأود أن أعرب لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو عن عميق تقديرنا لمهمته التي أداها على أفضل وجه.
    I also wish to offer my congratulations to the Minister for Foreign Affairs of Ukraine, Mr. Hennadiy Udovenko, on his appointment as President of this session of the General Assembly. UN أود أيضا أن أتوجه بتهانئي إلى وزير خارجية أوكرانيا، السيد هينادي أودوفينكو على تعيينه رئيسا للجمعية في هذه الدورة.
    The Temporary President: I extend my sincere congratulations to Mr. Hennadiy Udovenko and invite him to assume the presidency. UN الرئيس المؤقت )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أقدم تهانئي الصادقــة للسيد هينادي أودوفينكو وأدعوه الى تبوء منصب الرئاسة.
    To your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko of the Ukraine, we offer our sincere appreciation and thanks for the admirable guidance which he provided the Assembly over the past year. UN نود أن نعرب إلى سلفكم السيد هينادي أودوفينكو ممثــل أوكرانيــا عــن تقديرنا الخالص وشكرنا العميق للتوجيه المدهش الذي وفره للجمعية في العام الماضي.
    I also wish to pay tribute to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, Minister for Foreign Affairs of Ukraine, for the distinguished manner in which he directed the work of the previous session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد هينادي أودوفينكو وزير خارجية أوكرانيا السابق على الطريقة المرموقة التي اضطلع بها في إدارة أعمال الدورة الماضية.
    I should also like to take this opportunity to pay tribute to Mr. Hennadiy Udovenko for the skill with which he so honourably discharged his weighty responsibilities as President of the General Assembly at its fifty-second session. UN وأود كذلك أن أشيد بالسيد هينادي أودوفينكو على المهارة الجديرة بالاحترام لدى الاضطلاع بمسؤولياته الجسيمة كرئيس للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    I would also like to thank the former President, Mr. Hennadiy Udovenko, for his relentless work and creativity to bring about consensus on the Secretary-General's important reform proposals for the United Nations. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس السابق السيد هينادي أودوفينكو على عمله المبدع المثابر في تحقيق توافق اﻵراء بشأن مقترحات اﻹصلاح الهامة التي قدمها اﻷمين العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    Our delegation wishes also to express its gratitude to the representative of the Ukraine, Mr. Hennadiy Udovenko, for the commendable work he did during the last General Assembly. UN ويود وفدي أن يعرب عــن امتنانه لممثل أوكرانيا السيد هينادي أودوفينكو لما قام به من عمل جدير بالثناء أثناء دورة الجمعية العامة الماضية.
    We would also like to extend our thanks to your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his work in promoting the objectives of the United Nations, particularly in the area of encouraging reform of this Organization. UN نود أيضا أن نتقدم بالشكر لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو على جهوده في تعزيز أهداف اﻷمم المتحدة وخاصة في ميدان تشجيع إصلاح هذه المنظمة.
    Uganda congratulates Mr. Hennadiy Udovenko for presiding over this historic session. UN وتتقدم أوغندا بالتهنئة إلى السيد هنادي أودوفنكو على رئاسة هــــذه الدورة التاريخية.
    I would also like to express my appreciation to Mr. Hennadiy Udovenko for his important contribution during the last session. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيد هنادي أودوفينكو على مساهمته الهامة خلال الدورة السابقة.
    (Signed) Hennadiy Udovenko UN )توقيع( هناديي أودوفنكو
    On the occasion of Africa Industrialization Day, the President of the General Assembly, Mr. Hennadiy Udovenko, and the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, will address the General Assembly on Thursday, 20 November 1997, at 10 a.m. UN بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا، سيلقي كل من السيد هناديي أودوفينكو رئيس الجمعية العامة والسيد كوفي عنان اﻷمين العام خطاب أمام الجمعية العامة في يوم الخميس ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٠.
    Mr. Captan (Liberia): I have the honour to present my personal compliments to His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko and to wish him every success during his presidency. I have the honour also to deliver the address of His Excellency Mr. Charles Ghankay Taylor, President of the Republic of Liberia, who regrettably cannot be here today. UN السيد كابتان )ليبريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أقدم لسعادة السيد هينادى أودوفينكو تهاني الشخصية وأن أتمنى له كل نجاح خلال رئاسته ويشرفني أن ألقي خطاب فخامة السيد تشارلز غانكاي تايلور، رئيس جمهورية ليبريا، الذي لا يستطيع لﻷسف أن يكون هنا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more