"hepatitis b" - Translation from English to Arabic

    • التهاب الكبد باء
        
    • التهاب الكبد الوبائي باء
        
    • الالتهاب الكبدي باء
        
    • الالتهاب الكبدي الوبائي باء
        
    • الكبد من النوع باء
        
    • الكبد البائي
        
    • الكبد الفيروسي النمط
        
    • الكبد من الفئة باء
        
    • فيروس الكبد الوبائي باء
        
    • التهاب الكبد ب
        
    • والتهاب الكبد الوبائي
        
    • والتهاب الكبد باء
        
    • والالتهاب الكبدي باء
        
    • الالتهاب باء
        
    • بفيروس التهاب الكبد
        
    · A high rate of vaccination of diabetics against hepatitis B was achieved. UN :: تحقق معدل مرتفع من التحصين بمصل التهاب الكبد باء بين المصابين بداء السكري.
    Efforts to combat and prevent hepatitis B; UN بذل الجهود لمكافحة التهاب الكبد باء والوقاية منه؛
    The ministry continued to meet the Agency’s requirements of hepatitis B vaccine as an in-kind donation. UN واستمرت الوزارة تلبي احتياجات الوكالة من لقاح التهاب الكبد الوبائي باء كتبرع عيني من الوزارة.
    Increased hepatitis B vaccines were provided to at-risk groups. UN وقدمت لقاحات بجرعات أكبر ضد فيروس الالتهاب الكبدي باء إلى الفئات المعرضة للخطر.
    The Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency's annual requirements of hepatitis B vaccine. UN ووفرت حكومتا الأردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء.
    Vaccination against hepatitis B was available on a voluntary basis, and condoms and bleach were distributed. UN ويتاح التطعيم ضد التهاب الكبد باء على أساس طوعي كما يجري توزيع الرفالات ومواد التبيض المطهرة.
    Screening of contacts is carried out for particular infections such as hepatitis B and brucellosis. UN وانطلاقا من حالة عدوى مثل التهاب الكبد باء أو داء البروسيلات، يُجرى تحرٍّ للمخالطات.
    The same is true for treatment of hepatitis B and C, which is another critical health concern for people who inject drugs. UN وينطبق الشيء نفسه على علاج التهاب الكبد باء وجيم، الذي يعتبر مشكلة صحية خطيرة أخرى بالنسبة للأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن.
    Thus, providing such newer vaccines as hepatitis B and haemophilus influenzae (Hib) was equally important to child health. UN ولذلك فإن توفير لقاحات جديدة مثل لقاح التهاب الكبد باء ولقاح النـزلة النـزفية يكتسي نفس القدر من الأهميــــة بالنسبة لصحة الطفل.
    Thus, providing such newer vaccines as hepatitis B and haemophilus influenzae (Hib) was equally important to child health. UN ولذلك فإن توفير لقاحات جديدة مثل لقاح التهاب الكبد باء ولقاح النـزلة النـزفية يكتسي نفس القدر من الأهميــــة بالنسبة لصحة الطفل.
    In addition, related programmes, including the Safe Blood Transfusion Programme, Injection Safety, Policy on the Prevention and Control of hepatitis B, are also underway. UN بالإضافة إلى ذلك فان البرامج ذات الصلة بما في ذلك برنامج نقل الدم بشكل آمن وسلامة الحقن والسياسة المتعلقة بالوقاية من التهاب الكبد باء ومكافحته جاري العمل عليها.
    Hepatitis A hepatitis B Meningococcal UN التهاب الكبد الوبائي ألف التهاب الكبد الوبائي باء
    Hepatitis B: cause of chronic hepatitis and its evolution to cirrhosis of the liver; UN التهاب الكبد الوبائي باء: الذي يسبب التهاب الكبد المزمن وتطوره إلى تليف الكبد وسرطان الكبد؛
    Similarly, 22 per cent of injecting drug users were estimated to be infected with hepatitis B virus. UN وبالمثل، أفادت التقديرات أنَّ ما نسبته 22 في المائة من متعاطي المخدِّرات بالحقن مصابون بفيروس التهاب الكبد الوبائي باء.
    Kazakhstan was the first CIS country to vaccinate all newborns against viral hepatitis B. UN وكانت كازاخستان أول بلد في رابطة الدول المستقلة يحصّن جميع المواليد الجدد ضد فيروس الالتهاب الكبدي باء.
    Screening is carried out for particular infections such as hepatitis B and brucellosis. UN ويجري الكشف للبحث عن إصابات معينة، مثل الالتهاب الكبدي باء والحمى المالطية.
    The Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency’s annual requirements for hepatitis B vaccine. UN ووفرت حكومتا اﻷردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء.
    In 1999, the hepatitis B vaccine was introduced for children under one year of age in combination with the usual immunization doses. UN كما تم إدخال لقاح الكبد البائي عام ١٩٩٩ للأطفال أقل من سنه ضمن جرعات التحصين الاعتيادية.
    hepatitis B vaccination (first dose): 95 per cent of children under 1 year of age in 2009 and 100 per cent in 2010; UN تلقي لقاح الكبد الفيروسي النمط (بي) الجرعة الأولى 95 في المائة من الأطفال دون السنة في عام 2009 إلى 100 في المائة في عام 2010؛
    The Ministry continued to meet the Agency's requirements of hepatitis B vaccine through in-kind donations. UN وواصلت الوزارة تلبية احتياجات الوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من الفئة باء عن طريق الهبات العينية.
    Care for pregnant women includes the offer of standard screening of all women for conditions including the infectious diseases hepatitis B and syphilis, and since January 2004 also for HIV. UN تتضمن الرعاية المقدمة للحامل تهيئة الفحص لجميع النساء لحالات تشمل المرضين المعديين التهاب الكبد " ب " والزهري، وفيروس نقص المناعة أيضا منذ كانون الثاني/يناير 2004.
    · Tetanus, measles, polio, diphtheria, whooping cough, hepatitis B, yellow fever. UN :: التيتانوس والحصبة وشلل الأطفال والدفتريا والسعال الديكي والتهاب الكبد الوبائي باء والحمى الصفراء؛
    Major communicable and non-communicable diseases are diphtheria, pertussis, tetanus, hepatitis B & human influenza B. UN والأمراض السارية وغير السارية الرئيسية هي الخناق والشاهوق والكزاز والتهاب الكبد باء وأنفلونزا البشر باء.
    Vision and auditory screening and an immunization programme for mumps, measles, rubella, hepatitis B and tuberculosis are also carried out. UN ويجرى كذلك فحص دقيق للسمع والبصر، وعمليات التحصين ضد النكاف والحصبة والحميراء والالتهاب الكبدي باء والدرن.
    Health-care institutions at all levels are to strengthen health-care and follow-up services for mothers infected with HIV, syphilis and hepatitis B, inter alia by providing guidance regarding safer sex and nutrition, monitoring signs and symptoms associated with infections, and making safe midwifery services available. UN ويُطلب إلى مؤسسات الرعاية الصحية في جميع المستويات زيادة الرعاية الصحية ومتابعة الخدمات التي توفر للحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والزُهَري وفيروس الالتهاب باء بما في ذلك عن طريق إعطائهن توجيهات بشأن ممارسة الجنس الآمن وتوجيهات تغذوية ورصد السمات والأعراض ذات الصلة بالإصابة، والمساعدة في خدمات التوليد الآمن على يد القابلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more