"her citizenship" - Translation from English to Arabic

    • جنسيتها
        
    • بجنسيتها
        
    • مواطنتها
        
    Citizenship Law 2009 enacted by the Parliament to give a Bangladeshi woman the right to transmit her citizenship to her children UN :: قانون الجنسية لعام 2009 الذي سنّه البرلمان والذي يمنح المرأة البنغلاديشية الحق في نقل جنسيتها إلى أطفالها.
    Where a non-Mosotho woman marries a Mosotho male, she has an option to either renounce or retain her citizenship. UN وإذا تزوجت امرأة من غير الموسوتو رجلاً من الموسوتو، جاز لها أن تتخلى عن جنسيتها أو أن تحتفظ بها.
    A woman having Armenian citizenship who marries a citizen of another country does not forfeit her citizenship, and vice versa. UN ولا تفقد المرأة اﻷرمينية جنسيتها إذا ما تزوجت مواطناً من بلد آخر، والعكس بالعكس.
    If an Eritrean woman marries a foreigner, she does not automatically lose her citizenship unless she herself changes her nationality. UN وإذا قامت امرأة أريترية بالزواج من أجنبي، فإنها لا تفقد تلقائياً مواطنتها ما لم تقم هي بنفسها بتغيير جنسيتها.
    This law guarantees a woman who marries a foreigner the freedom to choose or maintain her citizenship. UN ويضمن هذا القانون للمرأة التي تتزوج من أجنبي حرية اختيار الجنسية أو الاحتفاظ بجنسيتها.
    Denominational personal status arrangements had constitutional status in the Lebanese courts, and that affected the right of a Lebanese mother to pass her citizenship to her children. UN وأشارت إلى أن الترتيبات المتصلة بالأحوال الشخصية الطائفية تتمتع بمركز قانوني في المحاكم اللبنانية، وهذا يؤثر في حق الأم في إعطاء مواطنتها إلى أولادها.
    Section 11 then states that if a foreign woman gains citizenship through marriage and then divorces and marries a person of another nationality she is deemed to have renounced her citizenship. UN ثم تنص المادة 11 على أن المرأة الأجنبية التي تحصل على الجنسية عن طريق الزواج تُعتبر متخلية عن جنسيتها في حال الطلاق والزواج من شخص يحمل جنسية أخرى.
    It's tying you up for throwing away the I.N.S. notification granting Dominika her citizenship. Open Subtitles انه يقيدك لأنك قمت برمي الإخطار من إدارة الهجرة الذي منح دومينيكا جنسيتها الأمريكية
    66. Finally, it may be added that a Cypriot woman married to an alien does not lose her citizenship and neither does she lose the right to hold public office. UN ٦٦- وأخيرا، يضاف إلى ذلك أن القبرصية التي تتزوج بأجنبي لا تفقد جنسيتها كما لا تفقد الحق في شغل وظيفة عامة.
    Section 11 provides that if a woman gains citizenship through marriage and then divorces and marries a person of another nationality she is deemed to have renounced her citizenship. UN وتنص المادة 11 على أن المرأة الأجنبية التي تكتسب الجنسية بزواجها من مواطن تُعتبر متخلية عن جنسيتها إذا طُلقت منه وتزوجت شخصا يحمل جنسية أخرى.
    Section 11 then states that if a foreign woman gains citizenship through marriage and then divorces and marries a person of another nationality she is deemed to have renounced her citizenship. UN وتنص المادة 11 على أن المرأة الأجنبية التي تحصل على الجنسية عن طريق الزواج تُعتبر متخلية عن جنسيتها في حال الطلاق والزواج من شخص يحمل جنسية أخرى.
    The Lebanese woman who marries a foreigner and retains or reacquires her citizenship is not able to give it to her children as the man married to a foreigner has the right to. UN إن المرأة اللبنانية التي تقترن بأجنبي والتي تحتفظ بجنسيتها أو تستعيدها لا يمكنها أن تمنح جنسيتها لأطفالها أسوة بالحق المعطى للرجل المتزوج من أجنبية.
    The citizenship of the child shall be decided pursuant to the Lebanese law exclusively through blood ties. Therefore, the Lebanese mother shall be deprived of her right as a citizen to grant her children her citizenship. UN تتقرر جنسية الطفل وفقاً للقانون اللبناني برباط الدم حصرا، وبذلك تحرم الوالدة اللبنانية من حقها كمواطنة بمنح جنسيتها لأطفالها.
    214. A Bolivian woman married to a foreigner does not lose her citizenship. UN ٤١٢- المرأة البوليفية المتزوجة من أجنبي لا تسقط عنها جنسيتها.
    In eliminating discrimination against women, Bangladesh Parliament enacted Citizenship Amendment Act, 2009 giving Bangladeshi woman the right to transmit her citizenship to her children. UN وحرصا من برلمان بنغلاديش على القضاء على التمييز ضد المرأة، استن قانون الجنسية المعدَّل لعام 2009 الذي يعطي المرأة في بنغلاديش الحق في أن تنقل جنسيتها إلى أطفالها.
    A new law Citizenship (Amendment) Act, 2009 has been passed by the Parliament amending Section 5 of the Citizenship Law of 1951 to give a Bangladeshi woman the right to transmit her citizenship to her children. UN 62 - أجاز البرلمان قانونا جديدا هو قانون الجنسية المعدل لعام 2009 الذي عدّل بموجبه المادة 5 من قانون الجنسية لعام 1951 بحيث يمنح المرأة البنغلاديشية الحق في نقل جنسيتها إلى أطفالها.
    The Parliament has passed the Citizenship (Amendment) Act, 2009 amending Section 5 of the Citizenship Law of 1951 to give a Bangladeshi woman the right to transmit her citizenship to her children. UN 85 - وأجاز البرلمان قانون تعديل الجنسية لعام 2009 الذي عدّل البند 5 من قانون الجنسية لعام 1951 بحيث يعطي المرأة البنغلاديشية الحق في أن تنقل جنسيتها إلى أطفالها.
    If a Mosotho male marries a non-Mosotho female, that non-Mosotho female will become a Lesotho citizen through registration without renouncing her citizenship. UN وإذا ما تزوج ذكر من الموسوتو أنثى من غير الموسوتو، فإن هذه الأنثى تصبح مواطنة من مواطني ليسوتو بواسطة التسجيل بدون التخلي عن جنسيتها.
    Gloria's about to take her citizenship test. Open Subtitles على وشك اتخاذ اختبار جنسيتها غلوريا.
    - Article 6: " The marriage of a woman who is a citizen of the Republic of Armenia to an alien shall not automatically change her citizenship, and vice versa. " UN - المادة ٦: " زواج امرأة من مواطني جمهورية أرمينيا من أجنبي لا يُغيﱢر جنسيتها تلقائيا، والعكس بالعكس " .
    A woman retains her domicile of origin, that is, where she is a citizen of Jamaica by birth or under the principle of domicile of choice, unless she renounces her citizenship. UN وتحتفظ المرأة بجنسيتها الأصلية، إذا كانت قد اكتسبت جنسية جامايكا بالميلاد أو وفق مبدأ الإقامة المختار، ما لم تتنازل عن تلك الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more