"her condition" - Translation from English to Arabic

    • حالتها
        
    • لحالتها
        
    • حالته الصحية
        
    • ظروفها
        
    • بحالتها
        
    • شرطها
        
    • وحالتها
        
    She fell ill while in detention and her condition required medical assistance. UN لقد أصيبت بالمرض في أثناء الاحتجاز وتطلبت حالتها توفير المساعدة الطبية.
    No, but her shrink said that her condition could lead to violence, so the judge gave me sole custody. Open Subtitles لا ، لكن معالجها قال بأن حالتها ممكن تؤدي الي العنف لذلك قام القاضي بمنحي وصاية كاملة
    So I followed her, one day, to the latrine, thinking I might diagnose her condition if I had a stool sample. Open Subtitles لذا تبعتها, في إحدَ الأيام, إلى المرحاض معتقداً أنّي قد أستطيع تشخيص حالتها لو كان لدي عيّنة من برازها
    She's all right, but in her condition, she needs peace. Open Subtitles ..إنها بخير ولكن في حالتها هذه تحتاج إلى الراحة
    The stress will be the worst thing for her condition, all so you can claim a title we both know you don't even care about. Open Subtitles سيكون الضغط سيئاً لحالتها كل هذا من أجل أن تستطيع أن تطالب بلقب وكلانا نعلم أنك لاتهتم بذلك حتى
    Well, her condition could become grave at a moment's notice. Open Subtitles حسنا، يمكن أن تصبح حالتها خطيرة بدون سابق إنذار
    However, she apparently started breathing while being taken to the morgue, and was subsequently transferred to the hospital where her condition reportedly improved. UN بيد أنها بدأت تتنفس عندما كان يجري نقلها الى المشرحة، ونقلت على أثر ذلك الى المستشفى حيث تحسنت حالتها.
    She was allegedly treated with painkillers at the time, but has not received any further treatment in spite of the reported deterioration of her condition. UN ويُزعم أنها عولجت بالمسكنات في ذلك الوقت ولكنها لم تحصل على أي علاج آخر على الرغم من تدهور حالتها.
    She was allegedly treated with painkillers but did not receive any further treatment despite the reported deterioration in her condition. UN ويدّعى أنها عولجت بمسكنات للألم لكنها لم تتلق أي علاج آخر على الرغم من تدهور حالتها الصحية كما تفيد التقارير.
    That is effectively what occurred in this case; they considered that the pregnancy did not represent a risk to L.C. and therefore deduced that her condition would have neither improved nor worsened if the abortion had been performed. UN ك. واستُنتج من ذلك بأن حالتها الصحية لن تتحسن ولن تسوء إذا أُجري لها الإجهاض.
    In such a case, the employer must take the necessary measures to avoid such risks and where appropriate assign the worker to a position compatible with her condition. UN وفي هذه الحالة، يتعين على صاحب المؤسسة أن يتخذ التدابير اللازمة لتجنب المخاطر بما في ذلك عند الاقتضاء توجيه العاملة الى مكان عمل يلائم حالتها.
    Despite her condition, she was not provided any medical attention. UN وعلى الرغم من حالتها فإنها لم تزود بأي عناية طبية.
    Yeah. And don't be a hero and tell her anything about her condition. Open Subtitles نعم ، و لا تكوني بطلة و تخبريها أي شيء بشأن حالتها.
    her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky. Open Subtitles حالتها تجعل من المستحيل عليها أن تكذب حتى بشأن
    Our medic's in the hospital, and her condition might be beyond 21st-century medicine. Open Subtitles طبيبة فريقنا في المستشفى. وقد لا يكون الطب في القرن الـ21 قادراً على علاج حالتها.
    I completely understand, but the fact is, her condition is quite advanced and she did express that she wants the surgery. Open Subtitles في عدم النجاة من التخدير العام أتفهم هذا تماماً، ولكن الحقيقة أن حالتها متقدمة جداً
    Well, the trouble stems from her, uh... her condition, or rather, the expensive treatments it requires. Open Subtitles حسنا , المشكلة تتلخص فى حالتها أو إلى حد ما أدويتها الباهظة الثمن التى تحتاجها
    All due respect, it's entirely a medical issue, and she's been dealing with her condition with lithium pretty well, for almost 20 years. Open Subtitles كل الاحترام هذه تماماً مسألة طبية وتم التعامل مع حالتها بالليثيوم بشكل جيد منذ ان كانت 20 سنة
    If we can offer Anna a cure for her condition, she might be willing to help us. Open Subtitles إذا يمكننا أن نقدم لآنا علاج لحالتها ، انهاقدتكونمستعدةلمساعدتنا.
    (c) Such a person is unable to satisfy his/her own elementary needs, and it is justly anticipated that treatment in a psychiatric hospital might bring about improvement of his/her condition of health. UN )ج( إذا كان عاجزاً عن الوفاء باحتياجاته اﻷولية وكان من الواضح أن علاجه بمستشفى اﻷمراض العقلية سيؤدي إلى تحسين حالته الصحية.
    It contains within itself all the elements that militate against its victim's ability to rise above his or her condition. UN فهي تحمل في طياتها كل العناصر التي تعمل ضد قدرة الضحية على مقاومة ظروفها.
    And I'm telling you now, if I find evidence that you had any involvement in her condition, Open Subtitles وسأخبركَ الأن، بأني إذا ماوجدتُ أي دليل، بأن لديكَ علاقة ما، بحالتها هته،
    struck down... in the fourth month of her condition by wild elephants. Open Subtitles و تقتل 000 فى الشهر الرابع من شرطها بواسطة الأفيال الهمجية
    They've taken the bullet from her arm, and her condition is stable. Open Subtitles لقد أخرجوا الرصاصة من ذراعها وحالتها مستقرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more