"her delegation welcomed" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت عن ترحيب وفدها
        
    • ترحيب وفد بلدها
        
    • وقالت إن وفدها يرحب
        
    • أعربت عن ترحيب وفدها
        
    • وأضافت أن وفدها يرحب
        
    • وفد بلدها يرحب
        
    • ويرحب وفدها
        
    • يرحب وفد بلدها
        
    • ويرحب وفد بلدها
        
    • وفدها يرحّب
        
    • وفد بلادها يرحب
        
    • الإعراب عن ترحيب وفدها
        
    • يرحب وفدها
        
    • يُعرب وفدها عن الترحيب
        
    • إن استراليا تشيد فضلا
        
    her delegation welcomed the Secretary-General's global campaign to end violence against women. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالحملة العالمية للأمين العام لإنهاء العنف ضد المرأة.
    her delegation welcomed the progress achieved in establishing system-wide performance criteria and an accountability framework for the resident coordinators. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالتقدم المحرز في وضع معايير أداء على نطاق المنظومة وإطار مساءلة من أجل المنسقين المقيمين.
    her delegation welcomed the progress made on the question of international cooperation. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالتقدم المحرز بشأن مسألة التعاون الدولي.
    her delegation welcomed the development of early-warning systems and the exercise of preventive diplomacy to keep military situations from escalating. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بوضع نظم اﻹنذار المبكﱢر وممارسة الدبلوماسية الوقائية للحيلولة دون تصعيد الحالات العسكرية.
    68. her delegation welcomed the progress achieved by the Ad Hoc Committee in elaborating a convention on nuclear terrorism. UN ٦٨ - وقالت إن وفدها يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في وضع اتفاقية بشأن الإرهاب النووي.
    71. her delegation welcomed the inclusion of new topics in the Commission's programme of work. UN 71 - أعربت عن ترحيب وفدها بإدراج مواضيع جديدة في برنامج عمل لجنة القانون الدولي.
    her delegation welcomed measures taken by the International Monetary Fund (IMF) to that end in the first half of 2008. UN وأضافت أن وفدها يرحب بالتدابير التي اتخذها صندوق النقد الدولي لهذا الغرض في النصف الأول من عام 2008.
    her delegation welcomed the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Human Rights Council. UN وأعربت عن ترحيب وفدها باعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    her delegation welcomed the Special Representative's support for the early resumption of negotiations between the Government and the United Nations to that end. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بمساندة الممثل الخاص لاستئناف المفاوضات في وقت مبكر بين الحكومة والأمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية.
    her delegation welcomed the spirit of compromise which had prevailed at the current meeting. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بروح التوافق التي سادت في الجلسة الحالية.
    her delegation welcomed the interesting and noteworthy recommendations contained in the Secretary-General's reports. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالتوصيات المثيرة للاهتمام والجديرة بالملاحظة الواردة في تقارير الأمين العام.
    her delegation welcomed the part played by women in the Arab Spring and hoped that their participation would bear fruit. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالدور الذي تؤديه المرأة في الربيع العربي، وعن أملها في أن يثمر اشتراك المرأة هذا في حالة ليبيا.
    her delegation welcomed that step as a move towards fundamental democratization of the Organization. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بتلك الخطوة باعتبارها تحركا صوب اقرار الديمقراطية في المنظمة من أساسها.
    54. her delegation welcomed the Commission's work on the topic of the expulsion of aliens. UN 54 - وأعربت المتكلمة عن ترحيب وفد بلدها بأعمال اللجنة فيما يتعلق بمسألة طرد الأجانب.
    her delegation welcomed the progress made in those negotiations. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات.
    her delegation welcomed the final report of the Commission, which would provide valuable guidance for States on the topic. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالتقرير النهائي للجنة الذي سيقدم إرشادات قيّمة للدول في هذا الموضوع.
    her delegation welcomed a free and interactive exchange of views on that critically important issue. UN وقالت إن وفدها يرحب بتبادل الآراء الحر والفعال بشأن تلك المسألة الحيوية للغاية.
    her delegation welcomed the Secretary-General's intention to conduct a comprehensive review of United Nations peacekeeping operations and stood ready to contribute to the work of the High-level Independent Panel on Peace Operations. UN ثم أعربت عن ترحيب وفدها بعزم الأمين العام إجراء استعراض شامل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام معربةً أيضاً عن الاستعداد للمساهمة في أعمال الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    her delegation welcomed the recent review of its implementation and called for speedy implementation of the resolution adopted on that occasion as well. UN وأضافت أن وفدها يرحب بما تم مؤخرا من استعراض تنفيذ الاستراتيجية ويطالب بالإسراع في تنفيذ القرار الذي اتخذ في هذه المناسبة.
    her delegation welcomed the steps taken by the Office to promote informal approaches to resolving conflict at an early stage. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالخطوات التي اتخذها المكتب من أجل تعزيز النُّهج غير الرسمية لحل المنازعات في مرحلة مبكرة.
    Additional steps should therefore be taken, particularly for the prevention of debt accumulation, and her delegation welcomed unilateral measures by Member States and multilateral initiatives aimed at debt cancellation and debt regulation. UN ومن ثم ينبغي اتخاذ خطوات إضافية، وبخاصة لمنع تراكم الديون، ويرحب وفدها في هذا الصدد باتخاذ تدابير أحادية من جانب الدول الأعضاء ومبادرات تهدف إلى إلغاء الديون وجدولة الديون.
    While her delegation welcomed the Secretary-General's proposal for a net reduction of 261 posts, it queried whether that proposal was the result of a comprehensive review, with a view to securing sustainable efficiency gains. UN وفي حين يرحب وفد بلدها باقتراح الأمين العام لتخفيض صاف لـ 261 وظيفة، فإنه يتساءل عما إذا كان هذا الاقتراح نتيجة مراجعة شاملة، بهدف تأمين مكاسب كفاءة مستدامة.
    her delegation welcomed the trend towards universal abolition, but deeply regretted the recent execution of 15 people in Afghanistan. UN ويرحب وفد بلدها بالاتجاه صوب الإلغاء الشامل، ولكنه يأسف أسفا عميقا للإعدام مؤخرا لخمسة عشر شخصا في أفغانستان.
    her delegation welcomed the adoption of the draft resolution by consensus. UN واختتمت قائلة إن وفدها يرحّب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    her delegation welcomed the paper submitted to the Conference by Italy, in relation to the NSG's transparency activities, and also the paper presented by the Zangger Committee describing the work of that Committee and setting out its objectives. UN وقالت إن وفد بلادها يرحب بالورقة التي قدمتها إيطاليا للمؤتمر فيما يتعلق بأنشطة المجموعة المتعلقة بالشفافية، وكذلك الورقة التي قدمتها لجنة زانغر والتي تصف عمل تلك اللجنة وتحدد أهدافها.
    37. Lastly, her delegation welcomed the three recommendations put forward by OIOS. UN 37 - وخلصت إلى الإعراب عن ترحيب وفدها بالتوصيات الثلاث التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In particular, her delegation welcomed the reference in paragraph 1 to equitable geographic distribution. UN كما يرحب وفدها بوجه خاص بالإشارة الواردة في الفقرة 1 إلى التوزيع الجغرافي المتساوي.
    In that regard, her delegation welcomed the request of the Special Rapporteur to come to Libya and would fully cooperate with her. UN وفي هذا الصدد يُعرب وفدها عن الترحيب بطلب المقررة الخاصة المجيء إلى ليبيا، ولسوف يتعاون معها بصورة كاملة.
    her delegation welcomed the Secretary-General's decision to establish a high-level board to advise him on the advancement of women, to introduce innovative approaches to follow-up and, above all, to ensure the improvement of the status of women in the Secretariat. UN إن استراليا تشيد فضلا عن ذلك بقرار اﻷمين العام إنشاء مجلس رفيع المستوى للنهوض بالمرأة يكلف بإسداء المشورة له وبوضع طرائق تجديدية للمتابعة وبخاصة ضمان النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more