"her delegation would" - Translation from English to Arabic

    • وقالت إن وفدها سوف
        
    • فإن وفدها سوف
        
    • وذكرت أن وفدها سوف
        
    • وقالت إن وفد بلدها
        
    • وقالت إن وفدها سيكون
        
    • فإن وفد بلدها
        
    • وأضافت أن وفدها سيكون
        
    • وفدها بتلقي
        
    • وفد بلادها
        
    • يود وفدها أن
        
    • سيقدمه وفدها
        
    • قالت إن وفد بلدها
        
    • قالت إن وفدها
        
    • فإن وفدها على
        
    • فإن وفدها يؤيد
        
    her delegation would provide its full explanation of position, which would address certain points raised during consultations, to the Secretariat. UN وقالت إن وفدها سوف يقدم تفسيرا كاملا لموقفه، يتناول بعض النقاط التي رفعت، خلال المشاورات، إلى الأمانة العامة.
    her delegation would support the draft resolutions before the Committee and called on other delegations to do the same. UN وقالت إن وفدها سوف يدعم مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوه.
    If a solid consensus could be ensured only by restricting the scope of the draft Convention, her delegation would favour that approach. UN واذا كان الوصول الى توافق راسخ في اﻵراء لا يتحقق إلا بتضييق نطاق مشروع الاتفاقية، فإن وفدها سوف يرحب بذلك النهج.
    her delegation would vote against the amendment and she urged other delegations to do likewise. UN وذكرت أن وفدها سوف يصوّت ضد التعديل كما حثّت الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه.
    her delegation would like to urge once again that the draft guidelines should not depart from the relevant provisions of the 1969, 1978 and 1986 Vienna Conventions on the law of treaties. UN وقالت إن وفد بلدها يود أن يحث مرة أخرى على ألا تحيد مشاريع المبادئ التوجيهية عن الأحكام ذات الصلة من اتفاقيات فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات للأعوام 1969 و1978 و1986.
    her delegation would be grateful if the Secretariat could give the Committee more information about the structure of CTED, as well as about the surprising level of resources requested for travel expenditures. UN وقالت إن وفدها سيكون ممتنا لو قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة مزيدا من المعلومات عن هيكل المديرية التنفيذية، وكذلك معلومات عن مستوى الموارد المطلوبة لنفقات السفر، التي تثير الدهشة.
    Therefore, her delegation would vote against the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    her delegation would respond to the Special Rapporteur in writing. UN وقالت إن وفدها سوف يرد على المقرر الخاص كتابة.
    her delegation would continue to work with the international community to carry out pledges and commitments to bring about a world fit for children. UN وقالت إن وفدها سوف يواصل العمل مع المجتمع الدولي لتنفيذ التعهّدات والالتزامات من أجل إحداث عالم صالح للأطفال.
    her delegation would support any impartial consensus resolution that, recognizing the Security Council's central role, supported the three latest Security Council resolutions and opposed outside interference with the ongoing negotiations between the parties. UN وقالت إن وفدها سوف يدعم أي قرار محايد يُتخذ على أساس توافق الآراء ويؤيد قرارات مجلس الأمن الثلاثة الأخيرة، اعترافاً بالدور المحوري لمجلس الأمن، ويعارض التدخل الخارجي في المفاوضات الجارية بين الطرفين.
    her delegation would vote against the draft resolution. UN وقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    her delegation would take a flexible approach to the wording of the paragraph. UN وقالت إن وفدها سوف يمارس نهجا مرنا في صياغة الفقرة.
    If draft article 18 were approved in its current wording, her delegation would exercise its right of reservation. UN وأعلنت أنه إذا تمت الموافقة على مشروع المادة 18 بصياغتها الحالية، فإن وفدها سوف يستخدم حقه في التحفظ عليها.
    her delegation would therefore vote against the draft resolution. UN ولهذا السبب فإن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    her delegation would vote in favour of it and called on all delegations to do the same. UN وذكرت أن وفدها سوف يصوّت تأييداً له كما دعت جميع الوفود على أن تفعل نفس الشيء.
    her delegation would give its views on the matter during the consideration of item 119 on human resources management. UN وذكرت أن وفدها سوف يقدم آراءه بشأن هذه المسألة أثناء النظر في البند ١١٩ المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    her delegation would much appreciate the Committee’s understanding of the complex financial and political issues. UN وقالت إن وفد بلدها سيقدر كثيرا تفهم اللجنة للمسائل المالية والسياسية المعقدة.
    her delegation would also request that full conference servicing should be provided to the Committee in order to facilitate its discussions. UN وقالت إن وفد بلدها يطلب أيضا توفير خدمات المؤتمرات بصورة كاملة للجنة من أجل تيسير مناقشاتها.
    her delegation would appreciate clarification about the consultation process and information about the experts involved. UN وقالت إن وفدها سيكون ممتنا لو حصل على توضيح بشأن عملية التشاور ومعلومات عن الخبراء المشاركين.
    For those reasons, her delegation would vote against the draft resolution. UN ولهذه الأسباب فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    her delegation would appreciate an explanation from the Secretariat of the criteria used in determining what kind of services were to be provided. UN وأضافت أن وفدها سيكون شاكرا إذا وافته اﻷمانة العامة بتفسير للمعايير المستخدمة في تحديد نوع الخدمات المقدمة.
    Furthermore, her delegation would welcome an update on the outcome of the work of the Joint Appeals Board. UN وأعربت، علاوة على ذلك، عن ترحيب وفدها بتلقي تقرير مستكمل عن نتيجة أعمال مجلس الطعون المشترك.
    her delegation would answer the questions as fully as possible and would convey additional answers at a later date. UN ووعدت أن وفد بلادها سيجيب على الأسئلة في أضفى صورة ممكنة، وسيقدم إجابات إضافية في تاريخ لاحق.
    Second, her delegation would like to know what mechanisms could be deployed to tackle human rights violations in countries claiming to be developed countries, including discrimination against foreigners, indigenous peoples, refugees and prisoners. UN ثانياً، يود وفدها أن يعرف ما هي الآليات التي يمكن استخدامها لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان في بلدان تدّعي أنها بلدان متقدمة، بما في ذلك التمييز ضد الأجانب، والشعوب الأصلية، واللاجئين، والمعتقلين.
    She recalled President Arafat’s appeal for such support, and trusted that the draft resolution to be submitted by her delegation would be adopted by consensus. UN وأشارت إلى النداء الذي وجهه الرئيس عرفات للحصول على هذا الدعم، وأعربت عن اﻷمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الذي سيقدمه وفدها.
    her delegation would like to take up the entire issue in informal consultations. UN ثم قالت إن وفد بلدها يود إجراء مشاورات غير رسمية حول المسألة برمتها.
    her delegation would vote against the draft resolution. UN وختاما، قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    As to the question of procedure, her delegation would be prepared to join any consensus that emerged in favour of establishing a working group. UN أما فيما يخص مسألة اﻹجراء الذي ينبغي اتخاذه، فإن وفدها على استعداد للانضمام الى أي اتفاق في اﻵراء ينشأ حول تشكيل فريق عامل.
    her delegation would, however, support the Canadian proposal if it was modified along the lines suggested. UN وأضافت قائلة إنه مع ذلك فإن وفدها يؤيد الاقتراح الكندي إذا تم تنقيحه بما يتفق مع الاقتراحات المقدَّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more