"her freedom" - Translation from English to Arabic

    • حريتها
        
    • لحريتها
        
    • الخاصة بحرية
        
    • بحريتها
        
    • من حرية ممارسة
        
    Her detention, therefore, is incompatible with her freedom of opinion and expression. UN وعليه، فإن اعتقالها لا يتفق مع حريتها في إبداء الرأي والتعبير.
    She passed Rigg's judgment, got fixed and got her freedom back. Open Subtitles أجل لقد قبلت حكم ريج . صمدت و اعادت حريتها
    Many women continued to think in that way, and it was necessary to ensure that each woman could exercise her freedom of choice and fulfil her own ambitions. UN وما تزال نساء كثيرات يلتزمن بها، وينبغي العمل على تمكين كل امرأة من استخدام حريتها في الاختيار ومن تحقيق تطلعاتها.
    She has considered suicide because she is not permitted to leave and would like to recover her freedom. UN وقد فكرت في الانتحار بسبب عدم السماح لها بترك المكان وتود استعادة حريتها.
    And soon met the therapist who held the keys to her freedom. Open Subtitles و بعدها، قابلت الأخصائي النفسي الذي كان يحمل المفتاح لحريتها
    She might've thought sending the photos was a way to find her freedom. Open Subtitles وقالت إنها قد قمت الفكر ارسال صور كان وسيلة للعثور على حريتها.
    Lindsay dwyer will give up her freedom in service to her country, and that makes them American heroes. Open Subtitles ليندسي دواير ستقدم حريتها خدمة لهذا البلد، وهذا يجعلهم أبطالاً أمريكيين.
    And has discovered her freedom and the pleasures of being promiscuous. Open Subtitles وقد اكتشفت حريتها والملذه في كونها متحررة جنسيا
    How that husband hunted her down, fought for her freedom and slaughtered to win her back eight months later. Open Subtitles كيف أن زوج تصاد من روعها، قاتلت من أجل حريتها وذبح للفوز ظهرها بعد ثمانية أشهر.
    The price of her freedom requires substantial sums on your part. Open Subtitles ..ثمن حريتها يتطلب أن تعوضني مبالغ كبيرة بدل ثمنك
    Because I have something she desperately needs more than her freedom, more than anything else in this world... a little insurance policy I took out years ago. Open Subtitles لأن بحوزتي شئ تحتاج إليه بشدة أكثر من حريتها ... أكثر من أي شئ في هذا العالم بوليصة تأمين بسيطة أخذتها منذ عدة سنوات
    You're compromising Mrs. Wilton's right to counsel, not to mention her freedom of movement. Open Subtitles انكم تمسون بحق السيدة ويلتن للاستعانة بمحام ناهيك عن حريتها بالذهاب
    Here stands a young woman who managed to get her freedom. Open Subtitles توجد معنا هنا امرأة استطاعت الحصول على حريتها
    But what's more important is the last night of her freedom. Open Subtitles ! ولكن ماذا سيكون أهم من آخر يوم فى حريتها
    To Nadia, who's reclaimed her freedom... to the annulment of her marriage... to the annulment of her husband... Open Subtitles إلي نادية التي إستعادت حريتها.. وأعلنت إنفصالها.. إنفصالها عن زوجها..
    5.12 If the Committee considers that there was no breach of article 9, including paragraph 5, the author submits that those actions violated her freedom of movement under article 12 of the Covenant. UN 5-12 وإذا اعتبرت اللجنة عدم حدوث انتهاك للمادة 9، بما في ذلك الفقرة 5، فإن صاحبة البلاغ تدفع بأن تلك الأفعال انتهكت حريتها في التنقل بموجب المادة 12 من العهد.
    5.12 If the Committee considers that there was no breach of article 9, including paragraph 5, the author submits that those actions violated her freedom of movement under article 12 of the Covenant. UN 5-12 وإذا اعتبرت اللجنة عدم حدوث انتهاك للمادة 9، بما في ذلك الفقرة 5، فإن صاحبة البلاغ تدفع بأن تلك الأفعال انتهكت حريتها في التنقل بموجب المادة 12 من العهد.
    5. The refusal to pay the author the pension that she has earned, however, appears to be a disproportionate interference with her freedom to manifest her religion in practice. UN ٥- وفي المقابل، يبدو قرار رفض دفع المعاش التقاعدي لصاحبة البلاغ تدخلاً سافراً في حريتها في إظهار دينها بالممارسة.
    3.4 Concerning article 18, the author asserts that the authorities have seriously impaired the exercise of her freedom of religion. UN 3-4 وفيما يتعلق بالمادة،18 تؤكد صاحبة البلاغ أن السلطات العامة قد مسّت مساساً خطيراً بممارستها لحريتها الدينية.
    7.5 As to the author's claims with respect to her freedom of movement, the Committee recalls that article 12 of the Covenant establishes the right to liberty of movement and freedom to choose residence for everyone lawfully within the territory of the State. UN 7-5 أما بالنسبة لادعاءات صاحبة البلاغ الخاصة بحرية تنقلها، تذّكر اللجنة بأن المادة 12 من العهد تنص على حق كل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما في حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    It impedes each individual woman's enjoyment of her freedom and her basic human rights. UN كما يعوق تمتع كل امرأة بحريتها وبحقوقها الإنسانية الأساسية.
    The State party should take effective measures to guarantee the right of every person not to be subject to coercion that would impair his or her freedom to have or to adopt a religion or belief. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان حق كل شخص في عدم التعرض لإكراه يمنعه من حرية ممارسة أو اعتناق دين أو معتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more