"her letter" - Translation from English to Arabic

    • رسالتها
        
    • خطابها
        
    • برسالتها
        
    • رسائلها
        
    In her letter the Minister of State for External Affairs underlined that partial measures for non—proliferation will not work. UN ولقد أشارت وزيرة الدولة للشؤون الخارجية في رسالتها إلى أن تدابير عدم الانتشار الجزئية لن تكون كافية.
    The President of the Council requested that the issues raised in her letter be brought to the attention of the Commission for consideration and action. UN وطلبت رئيسة المجلس أن تُعرض المسائل المطروحة في رسالتها على اللجنة لتنظر فيها وتتخذ الإجراءات اللازمة.
    As a result, I have been asked to convey to Judge Pillay, through you, the views of the members of the Security Council on the proposals in her letter. UN ونتيجة لذلك، طُلب مني أن أبلغ القاضية بيلاي عن طريقكم، بوجهات نظر أعضاء مجلس الأمن حول المقترحات الواردة في رسالتها.
    She has also complained to the President, asking to have her son re-tried, but her letter remained unanswered. UN وقد اشتكت أيضاً إلى الرئيس طالبة إعادة محاكمة ابنها إلا أن رسالتها بقيت دون جواب.
    She has also complained to the President, asking to have her son re-tried, but her letter remained unanswered. UN وقد اشتكت أيضاً إلى الرئيس طالبة إعادة محاكمة ابنها إلا أن رسالتها بقيت دون جواب.
    In her letter, she explained that she was requesting a transfer due to her health problems, a need for ongoing treatment, and commuting difficulties. UN وقد أوضحت في رسالتها أنها طلبت نقلها بسبب مشاكلها الصحية، ولضرورة مواصلة العلاج، وبسبب صعوبات الانتقال إلى العمل.
    Sure, I'll read her letter, and if she tells the truth about how evil and unfit to be a mother she is, then, yeah, I'll sign that. Open Subtitles حسنا , ساقرا رسالتها واذا اخبرت بالحقيقة كيف انها شريرة وغير صالحة لتصبح اما
    That's why she knows one of the classmates who received her letter sent it to the teacher. Open Subtitles لهذا السبب تعلم بأنّ واحدة من طالبات الفصل .استلمتْ رسالتها وأرسلتها إلى المُعلم
    Our guest gave us a deal of information in her letter, but I saw no mention of her being ill. Open Subtitles ضيفتنا زودتنا بمعلومات وافية في رسالتها لكن لم تذكر شيئاً عن كونها مريضة
    'photosensitive'. Yes. Mother mentioned it in her letter. Open Subtitles نعم امي اشارت بذلك في رسالتها ساتكلم مع الطبيب
    And when you got her letter, you couldn't get on a train fast enough. Open Subtitles وعندما تلقيت رسالتها لم تستطع أن تنتظر لتحصل على القطار بالسرعة الكافية
    In her letter, the Special Representative recalled her recommendation that the Committee consider proposing a unit commander of an armed group for targeted sanctions. UN وأشارت الممثلة الخاصة في رسالتها إلى توصيتها بأن تنظر اللجنة في اقتراح اسم قائد وحدة ضمن جماعة مسلحة لغرض إدراجه في قائمة الخاضعين للجزاءات المحددة الأهداف.
    5. In her letter dated 12 September 2012, the Controller informed the Advisory Committee that the liquidation of UNSMIS was expected to continue for up to three months, from 20 August to 19 November 2012. UN 5 - وأبلغت المراقِبة المالية اللجنة الاستشارية، في رسالتها المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2012، بأن تصفية البعثة يتوقع أن تستغرق مدة تصل إلى ثلاثة أشهر، من 20 آب/أغسطس إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    In her letter of 24 July 2008, she reiterated that she was suffering from serious health problems that required regular medical follow-up. UN وأكدت مجدداً في رسالتها بتاريخ 24 تموز/يوليه 2008، أنها تعاني من مشاكل صحية خطيرة تستدعي متابعة طبية منتظمة.
    In her letter, the High Commissioner informed the Council about the upcoming review of the Committee for Programme and Coordination, and expressed her willingness to receive any comments the members of the Council might have on the proposed biennial programme plan. UN أو أبلغت المفوضة السامية المجلس في رسالتها عن الاستعراض المقبل للجنة البرنامج والتنسيق وأعربت عن استعدادها تلقي أي تعليقات قد يقدمها أعضاء المجلس على خطة السنتين البرنامجية المقترحة.
    However, the number of cases to be processed was so large that the Under-Secretary-General decided, in her letter containing the terms of reference, that the Task Force would expand to include around 18 investigators and 2 support staff. UN غير أن عدد الحالات التي تعين النظر فيها كان كبيرا إلى الحد الذي جعل وكيلة الأمين العام تقرر، في رسالتها التي تضمنت الاختصاصات، أن تتوسع فرقة العمل لكي تشمل حوالي 18 محققا و 2 من موظفي الدعم.
    The Special Rapporteur resent her letter on 20 November 2000 and is awaiting the Government's response. UN فوجهت إليها المقررة الخاصة نسخة أخرى عن رسالتها بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وهي مازالت تنتظر رد الحكومة.
    The independent expert raised this issue with Mr. Egal in her letter of 26 November 1999. UN وقد أثارت الخبيرة المستقلة هذه المسألة في رسالتها إلى السيد إيغال بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    In her letter to Mr. Egal, the independent expert suggested that an affirmative action scheme is perhaps needed, so that the status of these minorities is raised within the community. UN وأشارت الخبيرة المستقلة، في رسالتها إلى السيد عقال، إلى وجود حاجة، ربما، إلى خطة للعمل الايجابي لرفع مكانة هذه الأقليات داخل المجتمع.
    No reply was received by the time this report was finalized and she will follow up her letter and inform the Commission of the outcome in her oral report. UN ولم تتلق أي جواب قبل الانتهاء من إعداد هذا التقرير وهي ستتابع خطابها وتطلع اللجنة على النتيجة في تقريرها الشفوي.
    President Pillay notes that certain changes accordingly need to be made in the projections of the Tribunal's future trial activities that were contained in the report attached to her letter of 9 July 2001. UN وتلاحظ الرئيسة بيلاي أنه ينبغي بالتالي إجراء بعض التغييرات على التوقعات المتعلقة بأنشطة المحاكمة التي ستقوم بها المحكمة مستقبلا والتي وردت في التقرير المرفق برسالتها المؤرخة 9 تموز/يوليه 2001.
    You know, she wrote to me asking to see me, but I, I never received her letter. Open Subtitles أرسلت لي طالبة لقائي لكنّي لم أتلقى رسائلها أبدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more