"her off" - Translation from English to Arabic

    • لها قبالة
        
    • أبعدوها
        
    • يبعدها
        
    • ابعدها
        
    • تصدّينها
        
    • طردتها
        
    • ابعدوها
        
    • إبعادها عن
        
    • لإبعادها
        
    • أنزلها
        
    • الطريق عليها
        
    • أزعجتها
        
    • أبعدها عن
        
    • حذرها
        
    • قبالة لها في
        
    Um, um, what if the mom only did that because her daughter has been blowing her off all weekend? Open Subtitles أم، أم، ماذا لو فعلت أمي ذلك لأن ابنتها كانت تهب لها قبالة كل عطلة نهاية الأسبوع؟
    How long do you think they can hold her off for? Open Subtitles متى تظن أنها يمكن أن تعقد لها قبالة عنه؟
    I wanted her off the ship, I didn't want her slagged. Open Subtitles أردت لها قبالة السفينة، لم أكن أريد لها خبث.
    Yeah, it seems to have really pissed her off. Open Subtitles نعم، يبدو أن قد سكر حقا لها قبالة.
    No, Haskell, you scared her off once. Open Subtitles لا، هاسكل، كنت خائفة لها قبالة مرة واحدة.
    I just wish I would have warned her off a little bit more. Open Subtitles نعم. أود فقط كنت قد حذرت لها قبالة أكثر قليلا.
    They're gonna take her off the ventilator. Open Subtitles فهي ستعمل تأخذ لها قبالة التنفس الصناعي.
    Well, she says that you pushed her off that tower. Open Subtitles حسنا، تقول أنك دفعت لها قبالة هذا البرج.
    What, you don't want to show her off in front of stefan? Open Subtitles ما، كنت لا تريد أن تظهر لها قبالة أمام ستيفان؟
    I get to the house, nobody's there, so, obviously, Tonya dragged her off to God knows where. Open Subtitles أحصل على المنزل، لا أحد أحرزنا ق هناك، ذلك، من الواضح، جر تونيا لها قبالة إلى الله وحده يعلم أين.
    Oh, if only I could sweep her off her feet and dance my way into her heart. Open Subtitles أوه، إذا أنا فقط يمكن اكتساح لها قبالة قدميها والرقص طريقي إلى قلبها.
    How do you know that when you just threw her off a train? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف أن عندما رميته لها قبالة قطار؟
    Yeah, I mean, if you wanna say anything to her, I'd tell her off. Open Subtitles نعم، أعني، إذا كنت تريد قول أي شيء لها، وأود أن أقول لها قبالة.
    She's got lockjaw. Get her off of me! Open Subtitles إنّها مصابة بالكزاز أبعدوها عنّي
    Once she's judged as immoral and unfit, the Vatican itself will push her off the throne, leaving you. Open Subtitles ما انّ يتمّ الحكم عليها كـ سيئة أخلاق وغير صالحة للحكم، الفاتيكان بنفسه سوف يبعدها عن العرش ويتركك أنت
    Do me a favour, keep waxing that ass, keep her off mine. Open Subtitles أطلب منك معروفا , اعمل كعاها ما تريد ولكن ابعدها عني
    You're holding her off! Open Subtitles -إنّك تصدّينها
    - I cut her off. She didn't drink as much. - I can't believe you served Buffy that beer. Open Subtitles لقد طردتها ، لم تشرب كثيرا جدا أنا لا أستطيع أن أصدق أنك قدمت لـ " بافى " البيرة
    Jesus Christ! Get her off! Open Subtitles يا الهي ابعدوها
    Maybe try to get her off track somehow? Open Subtitles ربما حاولتِ إبعادها عن المسار بطريقة ما؟
    I went to get her off him, grabbed her and dragged her out, but when I turned around, I started being punched, Open Subtitles ذهبت لإبعادها عنه ولكن حينما التفت، بدأ أحدهم بضربي
    Her community service supervisor dropped her off on the side of the expressway for litter removal and picked her up three hours later. Open Subtitles مشرف الخدمة الاجتماعية عليها أنزلها على جانب الطريق السريع لإزالة القمامة والتقطها بعد 3 ساعات
    We need to cut her off. Get me through to someone on the bridge. Open Subtitles يجب ان نقطع الطريق عليها فلتتصلي بأحد علي الجسر
    Crazy thing is, it started with me trying to help her out. Instead, I pissed her off. Open Subtitles والأكثر جنوناً أن هذا بدء وأنا أحاول مساعدتها وبدلا من هذا ، أزعجتها فقط
    I can get her off this ship, I can shield her life signs. Open Subtitles يمكنني أن أبعدها عن السفينة ويمكنني أن أعزل مؤشراتها الحيوية
    But I'm afraid someone tipped her off before I went to see her. Open Subtitles لكنني أخشى بأن شخصاً حذرها قبل أن أذهب وأراها
    You drop her off at home on the way. Open Subtitles يمكنك إسقاط قبالة لها في المنزل على الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more