That's no picnic, getting a wife to turn on her partner. | Open Subtitles | لم تكن مهمة سهلة أن تجعلي زوجة تنقلب على شريكها |
Who has been living large while her partner did almost 20 years. | Open Subtitles | التى كانت تعيش حياة كبيرة بينما شريكها قضى تقريباً عشرون عاماً |
That she could lead her partner while dancing backwards in high heels. | Open Subtitles | .بأن يمكنها بأن تقود شريكها بينما هي ترقص للوراء بكعب عالي |
To risk death to keep her past from her partner. | Open Subtitles | بان تخاطر بحياتها من اجل الا تعرف شريكتها بماضيها |
That same year, she met her partner and they started living together. | UN | وفي تلك السنة، تعرّفت إلى شريكتها وانتقلتا إلى العيش معاً. |
The affidavit also stated that the Tenant Relations officer was instructed by the Board of Directors to contact the author and advise her to apply for housing by listing her partner as her spouse. | UN | ويفيد الإقرار الكتابي أيضاً بأنه صدرت من مجلس الإدارة تعليمات إلى موظف العلاقات الإيجارية بالاتصال بصاحبة البلاغ وتقديم المشورة لها بأن تقدم طلباً للإسكان تشير فيه إلى أن عشيرها هو زوجها. |
Invariably, if the relationship ends, the woman receives a significantly lower share than her partner. | UN | ففي جميع الحالات تكون الحصة التي تحصل عليها المرأة عند انقطاع تلك العلاقة أقل بكثير من حصة شريكها. |
Such measures contravene not only the Convention, but also a woman's right freely to choose her partner. | UN | ومثل تلك التدابير لا تخالف الاتفاقية فحسب بل وتتعارض أيضاً مع حق المرأة في أن تختار شريكها بحرية. |
She has been living with her partner for nine years and has three children by him. | UN | وقد ظلت تعيش مع شريكها تسعة أعوام ولها منه ثلاثة أطفال. |
Since she was desperate to get her children to safety, she lured her partner, at her own risk, out of the house. | UN | ولما كانت شديدة الرغبة في نقل أطفالها إلى مكان آمن، فقد استدرجت شريكها إلى خارج البيت، على ما في ذلك من مجازفة بنفسها. |
She would always return, however, in view of her partner's violent threats to her family. | UN | غير أنها كانت تعود دائما، نظرا لتهديدات شريكها لعائلتها. |
Furthermore, since the author had failed to file a complaint about that event, it could not be concluded that she would be at risk due to her partner's disappearance. | UN | وبما أن صاحبة البلاغ لم تقدم شكوى حول تلك الحادثة، فإنه لا يمكن القول إنها في خطر بسبب اختفاء شريكتها. |
She submitted as evidence a copy of an application to the Cerani Gong police station in Dhaka about the disappearance of her partner, filed by her partner's brother. | UN | وقدَّمت نسخةً من طلب إلى مخفر شرطة سيراني غونغ في دكا حول اختفاء شريكتها قدَّمه أخو شريكتها، كدليل على ما قالته. |
Nonetheless, a neighbour told her that her partner was taken away by bearded men carrying swords. | UN | لكن أحد الجيران أبلغها بأن رجالاً ملتحين يحملون سيوفاً اقتادوا شريكتها. |
She also sought legal advice on how to obtain protection from her partner. | UN | والتمست المشورة القانونية حول كيفية الحصول على الحماية من عشيرها. |
In November 2000, the author and her partner married, and their son was born in New Zealand, thereby acquiring New Zealand nationality. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تزوجت صاحبة البلاغ من عشيرها وولد ابنهما في نيوزلندا وبذلك حصل على الجنسية النيوزيلندية. |
her partner was supposed to be the next pastor. | UN | وكان من المفترض أن يصبح رفيقها القس المقبل. |
her partner came by looking for Gil, wanting to talk to him about the murder of some guy named Darryl Williams. | Open Subtitles | جاء شريك حياتها من خلال البحث عن جيل، الرغبة في التحدث معه حول قتل بعض الرجل يدعى داريل ويليامز. |
The author has also provided a copy of an Assignment of Lease indicating that the Rae-Edzo property was assigned to her partner, solely in his name, in June of 1993. | UN | وقدمت أيضاً نسخة من وثيقة الحيازة الإيجارية تفيد أن ملكية العقار نُقلت لعشيرها وحده في حزيران/يونيه 1993. |
All right, well, all I know is that this female firefighter over at Firehouse 17 couldn't physically lift some debris off her partner, and they both nearly died. | Open Subtitles | حسناً , كل ما أعلمه أن تلك الإطفائية بالمحطة 17 لم تستطع جسدياً رفع حطام عن زميلها |
Since then, each woman maintains guardian status over the biological children of her partner. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تحتفظ كل امرأة بمركز وصائي على الأطفال البيولوجيين لشريكتها. |
Moreover, she stated that she had met her partner at the university in 2006 and that they considered themselves a couple when she was thrown out of her family home in 2006. | UN | وعلاوةً على ذلك، ذكرت صاحبة البلاغ أنها التقت بشريكتها في الجامعة عام 2006 وأنهما اعتبرتا نفسيهما زوجين عندما طُردت من منزل أسرتها عام 2006. |
If her partner is a Danish woman this is not the case. | UN | أما إذا كان العشير امرأة دانمركية فلا يحصل الطفل على الجنسية. |
:: A woman who keeps house is actively assisting her partner, in most cases by performing unpaid work. | UN | :: القرين المساعد ينشط لصالح شريكه في الجزء الأكبر من حالات العمل غير المجزي، |
However, if both she and her partner wish to have matters heard by the Family Court, no leave is required. | UN | ومع ذلك إذا أرادت هي وعشيرها سماع الأمور لدى محكمة الأسرة، لا يستلزم الأمر إعطاء إذن. |
Now, he took off into a warehouse, she and her partner followed, scooped him up and found almost 200 grand worth of pills. | Open Subtitles | الآن، اتجه إلى مستودع، هي وزميلها تبعوه، أفرغوه، ووجدوا مايقارب حبوباً تساوي 200 ألفاً |
The 2011 article also included the opinion of a sociology professor from the University of Dhaka, declaring that relationships like that of the author and her partner were signs of the negative effect that Western culture had on Bangladeshi society. | UN | وضمَّ مقال عام 2011 أيضاً رأياً لأستاذ في علم الاجتماع من جامعة دكا بأن العلاقات المشابهة لعلاقة صاحبة البلاغ وشريكتها دليلٌ على الآثار السلبية للثقافة الغربية على المجتمع البنغلاديشي. |
She and her partner would like me to come down to the station, answer a few questions. | Open Subtitles | هي وشريكها يودان مني أن أذهب إلى المركز، للإجابة على بعض الأسئلة. |