"her report to the human rights council" - Translation from English to Arabic

    • تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    The Special Rapporteur will present her report to the Human Rights Council in June 2014. UN وسوف تقدم المقررة الخاصة تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2014.
    After the Special Rapporteur presented her report to the Human Rights Council at its twentieth session, the Independent Expert thanked her for her important recommendations, which he felt would provide guidance to the Somali leadership. UN وبعد أن قدمت المقررة الخاصة تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، شكرها الخبير المستقل على ما قدمته من توصيات مهمة يعتقد أنها ستوفر الإرشاد للقيادة الصومالية.
    In order for the report of the High Commissioner to include the broadest number of contributions, the High Commissioner requests that the submission of her report to the Human Rights Council be delayed to its thirteenth session. UN ولكي يشمل تقرير المفوضة السامية أكبر عدد ممكن من المساهمات، ترجو المفوضية السامية إرجاء موعد تقديم تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان حتى دورته الثالثة عشرة.
    5. In her report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur pointed out the need for continuing education in international human rights law for judges, prosecutors and lawyers. UN 5 - وأوضحت المقررة الخاصة في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان الحاجة لمواصلة التثقيف في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان على صعيد القضاة والمدعين العامين والمحامين.
    (a) Travel of the Special Rapporteur for consultations/to attend the annual meeting of special procedures, to submit his/her report to the Human Rights Council and the General Assembly and for two field missions per year ($102,000 per biennium); UN (أ) فر المقرر الخاص لإجراء مشاورات/لحضور الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة، وتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة وللاضطلاع بمهمتين ميدانيتين في السنة (000 102 دولار كل سنتين)؛
    The feminization of poverty observed by the Special Rapporteur in her report to the Human Rights Council too often precludes women from having access to proper legal representation. UN كما أن تأنيث الفقر الذي أشارت إليه المقررة الخاصة في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان() غالبا ما يحرم المرأة من الحصول على التمثيل القانوني المناسب.
    The Special Rapporteur concludes that there has only been scant progress in the implementation of recommendations made by the High Commissioner in her report to the Human Rights Council in 2012. UN 113- يخلص المقرر الخاص إلى أنه لم يتحقق إلا نزر من التقدم في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المفوضة السامية في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012().
    (a) Travel of the Special Rapporteur for consultations/to attend the annual meeting of special procedures, to submit his/her report to the Human Rights Council and the General Assembly and for two field missions per year ($98,200 per biennium); UN (أ) سفر المقررة الخاصة لإجراء مشاورات/حضور الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة، لتقديم تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، وكذلك السفر في مهمتين ميدانيتين سنويا (200 98 دولار كل سنتين)؛
    56. Her priorities for 2014 were ensuring meaningful citizen participation, which she intended to make the subject of her report to the General Assembly, and accountability and violations of the right to water and sanitation, which would be the subject of her report to the Human Rights Council. UN 56 - وقالت إن أولوياتها بالنسبة لعام 2014 تتمثل في كفالة المشاركة الحقيقية للمواطنين، وهو الموضوع الذي سيتناوله تقريرها القادم إلى الجمعية العامة، والمساءلة وانتهاكات الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وهو الموضوع الذي سيتناوله تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان.
    104.23. Ensure full compliance with the recommendations of the United Nations High Commissioner for Human Rights as contained in her report to the Human Rights Council of 15 September 2011, reference number A/HRC/18/53 (Slovakia); UN 104-23- أن تضمن الامتثال الكامل لتوصيات مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الواردة في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2011، والذي يحمل الرمز A/HRC/18/53 (سلوفاكيا)؛
    41. Pursuant to the requirement for the independent expert to include in her report to the Human Rights Council thematic recommendations of the Forum, a series of recommendations emerged from the proceedings (see A/HRC/10/11/Add.1). UN 41- ولما كان المطلوب من الخبيرة المستقلة تضمين تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان توصيات المحفل الموضوعية، فقد نتج عن المداولات سلسلة من التوصيات (انظر A/HRC/10/11/Add.1).
    The communications contained in her report to the Human Rights Council (A/HRC/17/26/Add.1) reflected a pattern of inequality and discrimination related to violence against women. UN أما الرسائل الواردة في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/17/26/Add.1)، فإنها تعكس نمط الإجحاف والتمييز المرتبط بالعنف ضد المرأة.
    3. Through consultations held since November 2012, the Special Rapporteur found only scant progress in the implementation of recommendations made by the United Nations High Commissioner for Human Rights in her report to the Human Rights Council in 2012 (A/HRC/23/52, paras. 113-118). UN 3 - وخلص المقرر الخاص من خلال المشاورات التي أجراها منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى أنـه " لم يتحقق إلا نـزر من التقدم في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مفوَّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012 " (A/HRC/23/52، الفقرات 113-118).
    85. Mr. Nsour (Jordan) said that, while his Government was approaching the recommendations made by the Special Rapporteur in a constructive manner, it wished to correct several inaccurate statements contained in her report to the Human Rights Council (A/HRC/20/16/Add.1). UN 85 - السيد نسور (الأردن): قال إنه بينما تتناول حكومته التوصيات المقدمة من المقررة الخاصة بطريقة بناءة، فإنها تود أن تصحح العديد من البيانات غير الدقيقة الواردة في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/20/16/Add.1).
    30. In her report to the Human Rights Council (A/HRC/4/88), the High Commissioner addressed an issue which has also been addressed by a number of special procedures mandate holders, that of the well-established principle in international law of non-refoulement. UN 30 - وتناولت المفوضة السامية، في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/4/88)، مسألة تناولها أيضاً عدد من المكلّفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة، بشأن المبدأ الراسخ تماماً في القانون الدولي المتعلق بعدم الإعادة القسرية.
    In 2008, the High Commissioner for Human Rights, in her report to the Human Rights Council, stated that the measures adopted by Israel to restrict freedom of movement of both people and goods in the Occupied Palestinian Territory severely impeded the population's access to religious sites, notably in Jerusalem, cultural exchanges and events. UN 33- وفي عام 2008، أشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان إلى أن التدابير التي اعتمدتها إسرائيل لتقييد حرية تنقل الأشخاص وحركة السلع في الأرض الفلسطينية المحتلة قد أعاقت بشدة فرص وصول السكان إلى المواقع الدينية، ولا سيما في القدس، وإمكانية التبادل الثقافي والأنشطة الثقافية().
    260. In her report to the Human Rights Council on the subject (A/HRC/19/41), the High Commissioner for Human Rights noted that the Inter-American and African human rights systems have both reported upsurges in violence against sexual minorities, and the Council of Europe found that hate-motivated violence against lesbian, gay, bisexual, and transgender persons occurs in all its member States. UN 260 - وقد ذكرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/19/41)، أن نظم حقوق الإنسان في كل من البلدان الأمريكية والأفريقية أفادت بحدوث زيادات سريعة في العنف الموجه ضد الأقليات الجنسية، وأن مجلس أوروبا خلص إلى أنه يتم ارتكاب أعمال عنف بدوافع الكراهية ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وذلك في جميع الدول الأعضاء في المجلس.
    (a) Travel of the Special Rapporteur for consultations/to attend the annual meeting of special procedures, to present his/her report to the Human Rights Council and the General Assembly and for two field missions per year ($75,400 per biennium); UN (أ) سفر المقرر الخاص لإجراء مشاورات/لحضور الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة، وتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة وللاضطلاع بمهمتين ميدانيتين في السنة (400 75 دولار كل سنتين)؛
    (a) Travel of the Special Rapporteur for consultations/to attend the annual meeting of special procedures, to present his/her report to the Human Rights Council and the General Assembly and for two field missions per year ($91,800 per biennium); UN (أ) سفر المقرر الخاص لإجراء مشاورات/لحضور الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة، وتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة وللاضطلاع بمهمتين ميدانيتين في السنة (800 91 دولار كل سنتين)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more