"her son's right" - Translation from English to Arabic

    • حق ابنها
        
    • حق نجلها في
        
    • لحق ابنها
        
    The author submits, therefore, that her son's right to defence was violated; UN ولذلك تدعي صاحبة البلاغ أن حق ابنها في الدفاع عن نفسه قد انتهك؛
    She concludes that her son's right to be presumed innocent under article 14, paragraph 2, of the Covenant, was violated. UN وتخلص إلى أن حق ابنها في قرينة البراءة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 قد انتُهك.
    She concludes that her son's right to be presumed innocent under article 14, paragraph 2, of the Covenant, was violated. UN وتخلص إلى أن حق ابنها في قرينة البراءة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 قد انتُهك.
    Finally, the author reiterates her allegations about the violation of her son's right to a proper defence. UN وفي الختام، تؤكد صاحبة البلاغ من جديد ادعاءاتها بأن حق ابنها في الحصول على دفاع فعال قد انتُهك.
    The author claims that in such circumstances her son's right to be presumed innocent until proved guilty was violated. UN وفي مثل هذه الظروف، تدّعي صاحبة البلاغ أن حق نجلها في أن يُعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته قد انتُهك.
    The Working Group concluded that the author's allegations that her son's right to defence have been violated were groundless. UN وخلص الفريق العامل إلى أن ادعاءات صاحبة البلاغ انتهاك حق ابنها في الدفاع هي ادعاءات لا أساس لها.
    The Working Group concluded that the author's allegations that her son's right to defence had been violated were groundless. UN وخلص الفريق العامل إلى أن ادعاءات صاحبة البلاغ انتهاك حق ابنها في الدفاع هي ادعاءات لا أساس لها.
    The Working Group concluded that the author's allegations that her son's right to defence have been violated were groundless. UN وخلص الفريق العامل إلى أن ادعاءات صاحبة البلاغ انتهاك حق ابنها في الدفاع هي ادعاءات لا أساس لها.
    The author submits that her son's right to presumption of innocence was violated because he was placed in a cage and handcuffed in the courtroom for the whole duration of the examination of his criminal case by the first instance court. UN وترى صاحبة البلاغ أن حق ابنها في افتراض براءته قد انتهك لأنه وضع في قفص وظل مكبل اليدين في قاعة المحكمة طوال فترة نظر المحكمة الابتدائية في القضية الجنائية.
    The author submits that her son's right to presumption of innocence was violated because he was placed in a cage and handcuffed in the courtroom for the whole duration of the examination of his criminal case by the first instance court. UN وترى صاحبة البلاغ أن حق ابنها في افتراض براءته قد انتهك لأنه وضع في قفص وظل مكبل اليدين في قاعة المحكمة طوال فترة نظر المحكمة الابتدائية في القضية الجنائية.
    According to her, the murder aimed at protecting representatives of the army and resulted in a limitation of her son's right to freedom of expression, in particular his freedom to express opinions and to disseminate information, in violation of article 19 of the Covenant. UN وكان مقتله يرمي في نظرها إلى حماية ممثلي الجيش وأدى إلى فرض القيود على حق ابنها في التمتع بحرية التعبير، لا سيما حريته في التعبير عن الرأي ونشر المعلومات، انتهاكاً للمادة 19 من العهد.
    Concerning his second trial, the author claimed that her son's right to defence was also violated, as he was not represented by a lawyer during the preliminary investigation. UN وبخصوص محاكمته الثانية، ادعت صاحبة البلاغات أن حق ابنها في الدفاع انتهك أيضاً لأنه لم يكن يمثله محام خلال إجراءات التحقيق الأولي.
    Concerning his second trial, the author claimed that her son's right to defence was also violated, as he was not represented by a lawyer during the preliminary investigation. UN وبخصوص محاكمته الثانية، ادعت صاحبة البلاغات أن حق ابنها في الدفاع عن نفسه انتهك أيضاً لأنه لم يكن يمثله محام خلال إجراءات التحقيق الأولي.
    According to her, the murder aimed at protecting representatives of the army and resulted in a limitation of her son's right to freedom of expression, in particular his freedom to express opinions and to disseminate information, in violation of article 19 of the Covenant. UN وكان مقتله يرمي في نظرها إلى حماية ممثلي الجيش وأدى إلى فرض القيود على حق ابنها في التمتع بحرية التعبير، لا سيما حريته في التعبير عن الرأي ونشر المعلومات، انتهاكاً للمادة 19 من العهد.
    6.3 The author claims a violation of her son's right under article 6, paragraph 4, since after he was sentenced to death, the penitentiary authorities explained to him that he had to sign a declaration to the effect that he renounced his right to seek a pardon, which he did. UN 6-3 وتدعي صاحبة البلاغ أن حق ابنها بمقتضى الفقرة 4 من المادة 6 قد انتُهك، حيث إنه بعد أن حُكم على ابنها بالإعدام، أوضحت لـه سلطات السجن أن عليه توقيع إقرار يتنازل بموجبه عن حقه في طلب العفو، وقد فعل.
    6.3 The author invokes a violation of her son's right under article 6, of the Covenant, since he was sentenced to death without any possibility of an alternative sentence and, later he was made to sign a statement renouncing his right to seek a pardon. UN 6-3 وتؤكد صاحبة البلاغ انتهاك حق ابنها بموجب المادة 6 من العهد، حيث إنه صدر بحقه حكم بالإعدام دون وجود أية إمكانية لعقوبة بديلة، وحُمل في وقت لاحق على توقيع إقرار يتنازل بموجبه عن حقه في طلب العفو.
    3.4 The author alleges that her son's right to a fair trial, as provided for in article 14, paragraph 1, was violated in the proceedings against him. UN 3-4 وتزعم صاحبة البلاغ أن حق ابنها في محاكمة عادلة، حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 14، قد انتهك في الإجراءات التي اتخذت ضده.
    3. The author complains of violations of her son's right of access to a lawyer, right to an interpreter and medical treatment whilst in custody, and claims that he was unjustly deported from Greece. UN 3-1 تشتكي صاحبة البلاغ من انتهاك حق ابنها في الحصول على خدمات محام وحقه في الحصول على خدمات مترجم وعلى العلاج الطبي أثناء الفترة التي قضاها في الاحتجاز، وتدّعي أنه أُبعد من اليونان بدون وجه حق.
    She states that both her son's right to life and physical integrity and her own right of access to justice were violated, obstructing truth and equal treatment before the law in arbitrary and biased proceedings that had, after 17 years, still failed to reach a conclusion. UN وهي تفيد كذلك أن حق ابنها في الحياة والسلامة الجسدية وحقها هي في الوصول إلى العدالة قد انتُهكا، مما أعاق معرفة الحقيقة والمساواة في المعاملة أمام القانون في إجراءات تعسفية ومنحازة لم تؤدّ إلى نتيجة بعد مرور 17 عاماً.
    7.5 The author claimed that her son's right to have his death sentence reviewed by a higher tribunal according to law was violated. UN 7-5 وادعت صاحبة البلاغ انتهاك حق نجلها في أن تراجع حكمه بالإعدام محكمة أعلى بموجب أحكام القانون.
    The author claims that the facts as presented amount to a violation of her son's right to be presumed innocent under article 14, paragraph 2. UN 3-3 وتدعي صاحبة البلاغ أن الوقائع كما عرضتها تمثل انتهاكا لحق ابنها في افتراض براءته بموجب الفقرة 2 من المادة 14.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more