"her staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفيها
        
    • موظفوها
        
    • موظفي المجلس
        
    • طاقمها
        
    • والموظفين التابعين لها
        
    • الموظفين العاملين معها
        
    • وبموظفيها
        
    • وبالموظفين العاملين
        
    • وموظفوه
        
    • معاونيها
        
    you should see the way she treats her staff. Open Subtitles عليك ان تري الطريقة التي تعامل بها موظفيها
    The Prosecutor has submitted that her staff could not have anticipated that the Chamber would avail itself of this provision. UN ودفعت المدعية العامة بأنه لم يكن بوسع موظفيها أن يتوقعوا أن الدائرة قد ترغب في اﻹفادة من هذا الحكم.
    Given the large, and increasing, number of cases coming from peacekeeping missions, especially those involving local staff, it is of the utmost importance that the Ombudsman, or a member of her staff, visit missions periodically. UN ونظرا لضخامة وازدياد عدد الحالات الواردة من بعثات حفظ السلام، ولا سيما الحالات المتعلقة بموظفين محليين، أصبح من المهم للغاية أن تقوم أمينة المظالم أو أحد موظفيها بزيارة البعثات بشكل دوري.
    What of her staff of 25 earning over $2 million in taxpayer dollars a year? Open Subtitles قالت عن كونها السيدة الأولى مايكسبه موظفوها الخمس والعشرون فقط 2 مليون دولار من أموال الضرائب سنويا
    D. Acknowledgement 98. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Executive Director and her staff. UN 98 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما بدر من المديرة التنفيذية وموظفيها من تعاون وما قدموه من مساعدة إلى موظفي المجلس.
    And then on the day of the event, you enter the Lancaster as a member of her staff. Open Subtitles ثم في يوم الحدث، إدخال لانكاستر كعضو في طاقمها.
    I would also like to thank my Representative and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. UN وأود أيضا إسداء الشكر لممثلتي والموظفين التابعين لها وللمنظمات الشريكة في نيبال، لجهودهم المتفانية.
    One of her staff attended the meeting and presented the findings contained in her 2004 General Assembly report. UN وقد حضر أحد موظفيها هذا الاجتماع وعرض النتائج الواردة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2004.
    Owing to her heavy schedule she could not attend personally all meetings but tried as much as possible to have one of her staff present. UN وبالنظر إلى جدول عملها الحافل، تعذر عليها أن تحضر بشخصها جميع الاجتماعات وإن حاولت قدر الإمكان أن يمثلها أحد موظفيها.
    The Special Representative and her staff also seized every possible opportunity to hold meetings with defenders and civil society representatives from all regions of the world in Geneva and when travelling. UN كما اغتنمت الممثلة الخاصة مع موظفيها كل فرصة ممكنة لعقد لقاءات مع المدافعين عن حقوق الإنسان وممثلي المجتمع المدني من كافة مناطق العالم في جنيف وأثناء الزيارات القطرية.
    her staff had also devoted a great deal of time to the preparation of revised estimates in follow-up to the 2005 World Summit Outcome. UN وقالت إن موظفيها خصصوا أيضا كثيرا من الوقت لإعداد تقديرات منقحة في متابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005.
    Cheryl and all her staff were able to do that; I think the Committee has been in very good hands. UN وكانت شيريل وجميع موظفيها قادرين على ذلك؛ وأعتقد أن اللجنة كانت في أيدي قديرة جدا.
    One of her staff was in attendance, which provided a good opportunity for interactions with civil society and government representatives from the region. UN وكان أحد موظفيها حاضراً في الاجتماع، مما شكل فرصة سانحة للتفاعل مع المجتمع المدني وممثلي الحكومات من هذه المنطقة.
    The kind words regarding her and her staff would be an encouragement to them in their work. UN وأشارت الى أن الكلمات اللطيفة التي وجهت اليها والى موظفيها هي بمثابة تشجيع لهم في عملهم.
    He commended the leadership of the High Commissioner and the dedication of her staff. UN وأشاد بقيادة المفوضة السامية وبتفاني موظفيها.
    We are also counting on the hard work of Mrs. Sorensen, the Under-Secretary-General, Special Adviser to the Secretary-General for Public Policy, and her staff who are coordinating a worldwide campaign in preparation for the anniversary. UN كما أننا نعول على العمل الشاق الذي تؤديه السيدة سورينسن، وكيلة اﻷمين العام والمستشارة الخاصة لﻷمين العام للسياسات العامة، ويؤديه موظفوها الذي يقومون بتنسيق حملة على مستوى العالم استعدادا للاحتفال بالذكرى السنوية.
    The Minister for Gender Equality is very well prepared when a new issue or campaign is launched, and her staff work very hard and efficiently. UN وعادة ما تكون وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين مستعدة تماما عند طرح مسألة أو إطلاق حملة جديدة، ويعمل موظفوها بجد وكفاءة كبيرة.
    92. The Board of Auditors wished to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Executive Director of the United Nations Population Fund and her staff. UN 92 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمته المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وموظفوه من تعاون ومساعدة إلى موظفي المجلس.
    her staff won't return my calls either. Open Subtitles طاقمها لا يرد على مكالماتي أيضاً.
    Biruté and her staff identify which ones are ready to thrive on their own Open Subtitles بيروتى " والموظفين التابعين لها يختبرون " أيهم مستعد للإعتماد على نفسه
    On occasions where the Special Representative could not be present she tried, as far as possible, to have one of her staff represent her. UN ولم تدع مناسبة تعذر عليها فيها الحضور إلا وسعت، قدر المستطاع، إلى تعيين أحد الموظفين العاملين معها للحضور بالنيابة عنها.
    It also highly commended the High Commissioner and her staff for their dedication to the cause of refugees and reaffirmed its commitment to continue to seek durable solutions to the problem, which had a negative impact on the development of the African continent. UN ويشيد غاية اﻹشادة بالمفوضة السامية وبموظفيها لما أبدوه من تفان في خدمة قضية اللاجئين ويؤكد من جديد التزامه بأن يواصل العمل من أجل إيجاد الحلول الدائمة لهذه المشكلة لما لها من آثار سلبية على تنمية القارة اﻷفريقية.
    She has had the opportunity to meet with the High Commissioner for Human Rights and her staff, as well as with a number of other special rapporteurs, representatives and experts appointed by the Commission on Human Rights. UN وأتيحت لها فرصة الاجتماع بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان وبالموظفين العاملين معها وكذلك بعدد من المقررين الخاصين الآخرين والممثلين والخبراء الذين عينتهم لجنة حقوق الإنسان.
    The Prosecutor and her staff work to ensure that modalities of cooperation and assistance are maintained and improved with SFOR, as its continued support is critical to operations in the field. UN ويعمل المدعي العام وموظفوه على كفالة مواصلة وتحسين طرائق التعاون والمساعدة القائمين مع القوة نظرا إلى أن استمرار الدعم من جانب القوة مهم للغاية بالنسبة للعمليات في الميدان.
    12. The Secretary-General and members of her staff attended the five regional preparatory meetings for the Conference (see sect. D below). UN ٢١ - وحضرت اﻷمينة العامة وبعض معاونيها الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية الخمسة للمؤتمر )انظر الفرع دال أدناه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more