"her team" - Translation from English to Arabic

    • فريقها
        
    • وفريقها
        
    • وفريقه
        
    • لفريقها
        
    • أعضاء فريقه
        
    • والفريق التابع لها
        
    • والفريق العامل معها
        
    • ولفريقها
        
    • ومعاونيها
        
    She'll share things with her team, but she won't share everything. Open Subtitles سوف تشارك الأمور مع فريقها لكنها لن تشارك كل شيء.
    'Cause you're her team, and it's time you started acting like one. Open Subtitles لأنّكن تمثّلن فريقها و حان الوقت لتبدأن التصرف على هذا الأساس
    Did she discuss any role played by other members of her team? Open Subtitles هل ناقشت أي دور ستقوم به من فريقها مع الأعضاء آخرين؟
    We thank Under-Secretary-General Malcorra and her team for their dedicated and steadfast work. UN ونشكر وكيلة الأمين العام مالكورا وفريقها لعملهما المخلص والدءوب.
    On behalf of the Security Council, I wish to thank Ambassador Ogwu and her team for their efforts. UN فبالنيابة عن مجلس الأمن، أود أن أشكر السفير أوغو وفريقه على جهودهما.
    It looks like Kaylie Cruz, the team captain, wants to give her team the pep talk. Open Subtitles يبدو كأن كيلي كروز كابتن الفريق , تريد أن تقول لفريقها خطاب مفاجىء
    her team had begun mapping out an implementation plan and would consult with Member States continuously as a first step. UN وقد بدأ فريقها في وضع الخطوط الرئيسية لخطة التنفيذ، وسيتشاور مع الدول الأعضاء بصورة مستمرة كخطوة أولى.
    He also commended the outgoing Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support and her team. UN وأثنى أيضاً على الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام التي توشك على ترك منصبها، وأثنى على فريقها.
    her team prepares or assists in the preparation of legislative amendments and organizational changes. UN ويعدّ فريقها التعديلات التشريعية والتغيرات التنظيمية أو يساعد على إعدادها.
    I also wish to sincerely thank Ms. Carolyn McAskie and her team for their considerable support to the work of the Peacebuilding Commission. UN كما أود أن أتقدم بخالص الشكر للسيدة كارولين مكاسكي وأعضاء فريقها على الدعم الهام الذي قدموه للجنة بناء السلام.
    I should also like to warmly thank the Secretariat for all its work, in particular Ms. Christa Giles and the members of her team. UN وأود أيضا أن أشكر بحرارة الأمانة العامة على كل ما قامت به، وأخص بالشكر السيدة كريستا غايلز وأعضاء فريقها.
    her team also undertook the first content development efforts, offering online media and advertising platforms in 1998. UN واضطلع فريقها أيضاً بأول جهود لتطوير المحتوى، حيث قدم منصات إعلامية وإعلانية على شبكة الإنترنت في عام 1998.
    In that light, she also conveyed to the Under-Secretary that her team would also propose a reduction of the military component of UNAMID. UN وفي ضوء ذلك، أبلغت السيدة كيري وكيل الوزارة بأن فريقها سيقترح أيضا إجراء تخفيض في العنصر العسكري للعملية المختلطة.
    AUSA Angela Valdes, fell on her sword and exposed her team for prosecutorial misconduct. Open Subtitles أخفقت وعرّضت فريقها لسوء تصرف قابل للمحاكمة
    Adds a fifth spot to her team so he can work with her... Open Subtitles تُضيف مكانا خامسا في فريقها حتى يتمكن من العمل معها
    All right, Ricci's out on a buy with her team, so she's not gonna come up for air until this afternoon. Open Subtitles حسنا , ريكى خرجت مع فريقها من أجل عملية شراء لذا هى لن تظهر حتى بعد ظهر
    I want to take this opportunity to recognize once again the leadership and determination of Ambassador Caroline Millar and her team for their substantial efforts throughout your presidency to launch negotiations in this illustrious forum. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للاعتراف مرة أخرى بريادة وعزيمة السفيرة كارولاين ميلار وفريقها على ما بذلوه من جهود كبرى طوال مدة رئاستها بهدف الشروع في المفاوضات في هذا المحفل المرموق.
    She and her team have performed brilliantly under trying conditions. UN فهي وفريقها قد أديا عملهما أداء رائعاً في ظل ظروف عصيبة.
    The United Nations Representative and his or her team are responsible for preparing, in consultation with the co-chairs, the sessions of the Geneva international discussions. UN ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مناقشات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    134. The United Nations Representative and his/her team are responsible for preparing, in consultation with the co-chairs, the sessions of the Geneva international discussions. UN 134 - ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    The High Commissioner has designated three experts to assist her in developing these guidelines as well as to advise her team more generally in policy formulation and strategic intervention in the area of trafficking. UN وقد عينت المفوضة السامية ثلاثة خبراء لمساعدتها في وضع هذه المبادئ التوجيهية فضلاً عن إسداء المشورة لفريقها بشكل أعم فيما يتعلق بصياغة السياسات والتدخل الاستراتيجي في مجال الاتجار بالأشخاص.
    137. Consideration could also be given to making the lead counsel personally responsible for all costs claimed by members of his or her team. UN 137 - وينبغي النظر في جعل محامي الدفاع الرئيسي مسؤول بصورة شخصية عن جميع التكاليف التي يطلبها أعضاء فريقه.
    My delegation has noted the dynamism that Mrs. Gillian Sorensen and her team have shown. UN ووفد بلدي لاحظ النشاط الذي أظهرته السيدة جيليان سورنسن والفريق التابع لها.
    She commended the Under-Secretary-General for Gender Equality and the Empowerment of Women and her team for the progress accomplished in consolidating the mandates and functions of the four pre-existing entities. UN وأثنت على وكيلة الأمين العام المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفريق العامل معها لما أحرزوه من تقدم في تجميع ولايات ومهام الهيئات الأربع السابقة.
    She's a real asset. To both her country and her team. Open Subtitles هي في الحقيقة شيء ثمين لوطنها ولفريقها على حد سواء
    The President thanked the Executive Director and her team, and the Secretary and Assistant Secretary of the Board and their team, for their support and assistance. UN وشكر الرئيس المديرة التنفيذية ومعاونيها وأمين المجلس ومساعد أمين المجلس ومعاونيهما لما قدموه من دعم ومساعدة. الباب الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more