"here at the" - Translation from English to Arabic

    • هنا في
        
    • هنا فى
        
    • وهنا في
        
    • هنا عند
        
    • هُنا في
        
    • هنا على
        
    • هنا داخل
        
    • هنا بالمستشفى
        
    Those are existential questions here at the United Nations. UN وتلك تعد مسائل وجودية هنا في الأمم المتحدة.
    Cooperation between equals on an equal footing is our guiding principle also for work here at the United Nations. UN والتعاون بين الأنداد على قدم المساواة هو المبدأ الذي نسترشد به في عملنا هنا في الأمم المتحدة.
    We here at the Conference on Disarmament have an important contribution to make towards cementing further the nuclear non-proliferation regime. UN ولدينا نحن هنا في مؤتمر نزع السلاح إسهام هام نقدمه في سبيل زيادة تعزيز نظام منع الانتشار النووي.
    It will lead to the further marginalization of Africa, the largest regional group represented here at the United Nations. UN كما أنها ستفضي إلى زيادة تهميش أفريقيا التي تضم أكبر مجموعة إقليمية ممثﱠلة هنا في اﻷمم المتحدة.
    We have a good opportunity to do so here at the CD. UN ولدينا فرصة طيبة ﻷن نعمل ذلك هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    We are convinced that there is no higher avenue to securing a safe haven on this earth than here at the United Nations. UN ونحن مقتنعون بأنه ما من سبيل أكثر رفعة لتأمين ملاذ آمن على هذه اﻷرض مما هو متوفر هنا في الأمم المتحدة.
    We need a better, permanent, capacity here at the centre to support our operations in the field. UN فنحن نحتاج إلى قدرات أفضل وبصورة دائمة هنا في المقر لدعم عملياتنا على الصعيد الميداني.
    We must do everything in our power, including here at the United Nations, to ensure that these processes mean the globalization of good. UN فعلينا أن نبذل كل ما في وسعنا، بما في ذلك هنا في الأمم المتحدة، لكفالة أن تعني هذه العمليات عولمة الخير.
    They do not belong here at the doorstep of the new millennium. UN فلا مكان لها هنا في هذا الوقت في بداية الألفية الجديدة.
    Finally, allow me to quote from a statement made by the Holy See in 1976 here at the United Nations: UN أخيراً، اسمحوا لي أن أقتبس من بيان أدلى به الكرسي الرسولي في عام 1976 هنا في الأمم المتحدة:
    here at the Conference on Disarmament, the focus is naturally on the disarmament dimension of the Treaty. UN والتركيز هنا في مؤتمر نزع السلاح ينصب بطبيعة الحال على بُعد المعاهدة المتعلق بنزع السلاح.
    She is no longer welcome here at the Brewster Courtyard Gardens Hotel. Open Subtitles انها لم تعد موضع ترحيب هنا في فندق بروستر كورتيارد غاردنز.
    With anyone here at the firm or with any of his clients? Open Subtitles مع أي شخص هنا في الشركة أو مع أي من موكليه؟
    We prefer a more thoughtful approach here at the DEO, General. Open Subtitles نحن نفضل اتباع نهج أكثر عمقا هنا في ديو الجنرال.
    Perhaps one of the biologists here at the Jeffersonian can help us. Open Subtitles ربما واحد من علماء الأحياء هنا في جيفرسون يمكنه أن يساعدنا
    Hey, you didn't do it here at the station, did you? Open Subtitles يا، أنت ما عَمِلتَ هو هنا في المحطةِ، أليس كذلك؟
    I'm so happy you remembered, as few here at the orphanage did. Open Subtitles انا سعيدة للغاية انك تذكرت كما فعل القليل هنا في الملجأ.
    That Metrobus doesn't make scheduled stops here at the Marketplace. Open Subtitles الذي ميتروبوس لا يجعل محدّد التوقّفات هنا في السوق.
    It's been exactly 24 hours since I've offered you a tremendous career advancement opportunity here at the Bench. Open Subtitles لقد مر 24 ساعه بالضبط منذ أن عرضت عليك مهنه ضخمه، تعزز فرصك هنا فى المتجر
    here at the United Nations, Members know this to be true. UN وهنا في الأمم المتحدة، يعرف الأعضاء أن هذا أمر صحيح.
    And his remarks here at the opening of the general debate focused on the prospects for human security and intervention in the next century. UN وركزت ملاحظاته هنا عند افتتاح المناقشة العامة على التوقعات بالنسبة لﻷمن اﻹنساني والتدخل في القرن المقبل.
    The young French Canadian is making quite an impression in his debut here at the Motor Speedway. Open Subtitles الشاب الفرنسي الكندي أعطى إنطباعاً ملحوظاً في أول ظهور له هُنا في سباق السيارات النّارية.
    Yet, they are not here at the table with us, contributing their share in the search for solutions to the problems that confront humankind today. UN ولكن شعب تايوان ليس موجودا هنا على الطاولة معنا، لكي يسهم بنصيبه في البحث عن حلول للمشاكل التي تجابه البشرية اليوم.
    So, Anna got the tea here at the firm, someone at the firm got to her tea. Open Subtitles إذا آنا قد حصلت على الشاي من هنا داخل الشركة أحد ما من داخل الشركة قد وصل الى الشاي الخاص بها
    We have doctors' quarters here at the hospital. I'll have your things sent over. Open Subtitles لدينا مسكن للأطباء هنا بالمستشفى سأطلب أن تُرسلَ أغراضك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more