I came here today to deliver a simple message. | UN | لقد حضرت إلى هنا اليوم لإيصال رسالة بسيطة. |
We are here today to clearly demonstrate global solidarity with the Pakistani people in this humanitarian effort. | UN | ونحن نجتمع هنا اليوم لنبدي بوضوح التضامن العالمي مع شعب باكستان في هذا الجهد الإنساني. |
I have come here today to reaffirm the Brazilian commitment to fight for a stronger, more active United Nations. | UN | ولقد أتيت إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد الالتزام البرازيلي بالكفاح من أجل إيجاد أمم متحدة أقوى وأنشط. |
Haiti comes here today to reaffirm its commitment to shoulder its responsibilities in this all-out battle against drugs. | UN | وتأتي هايتي إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد التزامها بالاضطلاع بمسؤولياتها في هذه المعركة الشاملة ضد المخدرات. |
We are here today to commemorate a momentous landmark in history. | UN | إننا نلتقي هنا اليوم للاحتفال بذكرى يوم مشهود في التاريخ. |
But I stand here today to tell you that there's hope. | Open Subtitles | لكن انا اقف هنا اليوم لاقول لكم ان هنالك امل |
I can't get no sleep around here today to save my life. | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول على قسط من النوم هنا اليوم لأنقذ حياتي |
Now, you're here today to try out for the school's finest tradition: | Open Subtitles | الآن، أنت هنا اليوم لمحاولة الخروج للمدرسة وتضمينه في أرقى التقاليد: |
I've invited you here today to witness how justice is done. | Open Subtitles | لقد دعوتكم هنا اليوم لتشهدوا كيف العدالة قد أخذت مجراها. |
Now we brought y'all here today to tell you something very important. | Open Subtitles | والآن قد أحضرناكم جميعًا هنا اليوم لنخبركم شيئًا في غاية الأهمية |
We are therefore gathered here today to send a clear and strong message that this stagnation must not be allowed to continue. | UN | وعليه، فنحن نجتمع هنا اليوم بهدف إرسال رسالة واضحة وقوية بشأن عدم السماح باستمرار هذا الركود. |
We are here today to recommit to the obligations to which we committed ourselves in 2001. | UN | ونحن هنا اليوم للالتزام مجددا بالتعهدات التي قطعناها على أنفسنا في عام 2001. |
I urge everyone present here today to take action now, before we have a catastrophe of epic proportions on our hands. | UN | إنني أحث جميع الحاضرين هنا اليوم على اتخاذ إجراء الآن، قبل أن تواجهنا كارثة ذات أبعاد مذهلة. |
In order to address the public health crisis effectively, I challenge everyone here today to set a bold course for the future. | UN | وبغية معالجة أزمة الصحة العامة على نحو فعال، أتحدى الجميع هنا اليوم تحديد مسار واضح للمستقبل. |
I have come here today to tell the Assembly that those times are vanishing, that the dream of unity and peace is possible. | UN | جئت إلى هنا اليوم لأبلغ الجمعية العامة بأن تلك الحقب تزول، وأن حلم الوحدة والسلام ممكن. |
That is why we are assembled here today to take stock of our progress and to help us make decisions to meet the Goals by the 2015 deadline. | UN | ولهذا نجتمع هنا اليوم لإجراء تقييم لتقدُّمنا وللتمكُّن من اتخاذ قرارات لتحقيق الأهداف بحلول الموعد النهائي عام 2015. |
I am here today to contribute to the discussion on the role of sports in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | إنني هنا اليوم للإسهام في مناقشة دور الألعاب الرياضية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I'm only here today to promote my new song. | Open Subtitles | أنا اليوم هنا فقط لكي أروج لأغنيتي الجديدة |
I am pleased to be here today to report on the activities of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO). | UN | من دواعي سروري أن أكون بينكم اليوم لأقدم تقريرا عن الأنشطة التي تقوم بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Students and teachers, we gather here today to celebrate one of our brightest and boldest students. | Open Subtitles | يا طلاب ومعلمين , نحن نجتمع هُنا اليوم لنحتفل بأحد ألمع طلابنا |
I am therefore extremely pleased to be able to be here today to witness this important occasion. | UN | لذلك أشعر بسرور بالغ أن أتمكن من الحضور هنا اليوم لأشهد هذه المناسبة الهامة. |
I am here today to talk to you about paraphilias and their relation to violent crime. | Open Subtitles | لأحدثكم عن البارافوليا و علاقتهم بالجرائم العنيفة |