"here too" - Translation from English to Arabic

    • هنا أيضاً
        
    • هنا أيضا
        
    • وهنا أيضا
        
    • هنا ايضا
        
    • هنا أيضًا
        
    • هنا ايضاً
        
    • وهنا أيضاً
        
    • هُنا أيضاً
        
    • أيضاً هنا
        
    • وفي هذه الحالة أيضاً
        
    • هذا الصدد أيضا
        
    • هنا كثيرا
        
    • جداً هنا
        
    • هنا كذلك
        
    • هُنا أيضًا
        
    It's nice to see some heavenly bodies around here too. Open Subtitles إنه من الرائع رؤية بعض الأجساد السماوية هنا أيضاً.
    Nice work. I've got a standard issue situation here, too. Open Subtitles عمل جيد , لدي قضية إصدار معياري هنا أيضاً
    Here, too, the United Nations has an important role to play. UN ولﻷمم المتحدة هنا أيضا دور هام عليها أن تضطلع به.
    Here, too, the General Assembly's support is necessary. UN والدعم من جانب الجمعية العامة أمر ضروري هنا أيضا.
    here too there are major problems to be overcome. UN وهنا أيضا توجد مشاكل رئيسية ينبغي التغلب عليها.
    The ones you were supposed to meet are here too. Open Subtitles والاخري التي كان من الفترض ان تقابلها هنا ايضا
    Yeah. These are serious rounds. Might be serious guns here, too. Open Subtitles أجل، هذه رصاصات رهيبة، ربما نجد أسلحة رهيبة هنا أيضًا.
    They poured concrete all the way down here, too. Open Subtitles لقد صبوا الخرسانة طوال الطريق إلى هنا أيضاً
    What if he keeps his radio in here, too ? Open Subtitles ماذا لو أنه يحتفظ بهاتفك الراديو هنا أيضاً ؟
    They poured concrete all the way down here, too. Open Subtitles لقد صبوا الخرسانة طوال الطريق إلى هنا أيضاً
    Yes, I was born here. My husband was raised here, too. Open Subtitles . نعم ، لقد ولدتُ هنا زوجي ترعرع هنا أيضاً
    - They dumped you here, too. - What's this one like? Open Subtitles جاءوا بك إلى هنا أيضاً كيف يبدو هذا السجن ؟
    But here, too, it is necessary to grasp clearly the limits beyond which attempts at constructive work become counterproductive. UN ولكن من الضروري هنا أيضا الفهم الدقيق للحدود التي تصبح محاولات العمل البناء بعدها ذات مفعول عكسي.
    Here, too, the Working Group can make a valuable contribution. UN وبإمكان الفريق العامل أن يقدم هنا أيضا مساهمة ثمينة.
    Okay, I'm new here, too. Here's how I log in. I'll be right back with the blood. Open Subtitles .اوكي , أنا جديد هنا أيضا هكذا كيف أقوم بالدخول سأعود حالا مع أكياس الدم
    And by bringing nutrients from the sea to the land, the iguanas help other animals to survive here, too. Open Subtitles و من خلال جلب المواد المغذية من البحر الى البر، تساعد الإغوانات الحيوانات الأخرى للبقاء هنا أيضا.
    Fortunately, the UN's Food and Agriculture Organisation are here, too, to help. Open Subtitles لحسن الحظ أن منظمة الأغذية والزراعة هنا أيضا .. كي يساعدونا
    Here, too, women find themselves at a disadvantage because their domestic workload saps the physical and moral strength necessary for professional growth. UN وهنا أيضا تجد المرأة نفسها في حالة غير مرضية، فعملها في المنزل يقلل من قوتها البدنية والذهنية المطلوبة للنمو المهني.
    Yeah, I'm here too. I put a shwarma guy in a coma. Open Subtitles نعم , انا هنا ايضا جعلت عامل الشورما في حالة غيبوبة
    And I know it's dangerous, but... you can get blindsided here, too, right? Open Subtitles وأعلم أن الوضع خطِر بإمكانك أن تصدم هنا أيضًا أليس كذلك؟
    Maybe we'll get lucky and the laptop will be here, too? Open Subtitles ربما سنكون محظوظين والحاسوب المحمول سيكون هنا ايضاً ، صحيح؟
    Here, too, the Amendment reduced and limited the days and hours of detention. UN وهنا أيضاً خفَّض التعديل عدد أيام وساعات الاحتجاز وحدَّ منها.
    I think the cops are here, too. Open Subtitles أعتقد أن رجال الشرطة يتواجدون هُنا أيضاً
    He's here too. He fixed the back wall of the garden yesterday... Open Subtitles هو أيضاً هنا لقد بنينا سور الحديقة الخلفى البارحة
    here too there is a clear distinction between the use of force motivated by the need to protect a child or others and the use of force to punish. UN وفي هذه الحالة أيضاً هناك فرق واضح بين استخدام القوة بداعي حماية الطفل أو الآخرين واستخدام القوة بهدف العقاب.
    But we feel that there has been an improvement here too. UN لكننا نرى أنه قد حدث تحسن في هذا الصدد أيضا.
    I've been here too damn long to waste it on a rescue mission when we don't even know where she is. Open Subtitles مكثت هنا كثيرا لاموت بعملية انقاذ نحن حتى لا نعرف اين هي
    Tell'em I escaped and you got here too late. Open Subtitles أخبرْ ' em هَربتُ وأنت أصبحتَ متأخر جداً هنا.
    I know all everyone wants to talk about is Vietnam, but things are falling apart here, too. Open Subtitles أعلم أن الجميع يريد التحدث عن فييتنام، لكن الأمور تتداعى هنا كذلك.
    You know if your mom was inside the cordon, she'd be here, too. Open Subtitles تعلمين لو كانت والدتكِ داخل الحاجز الوقائيّ، لكانت ستأتي إلى هُنا أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more