Our primary concerns, right now, are here, under this roof: | Open Subtitles | ،أهم ما يشغلنا الآن موجود هنا تحت هذا المبنى |
She'll be fine here, under the watchful eye of grandma Shark Week. | Open Subtitles | ستكون بخير هنا تحت العين الساهرة لأسبوع أفلام أسماك القرش الكبيرة |
Mr. Carey will remain here under observation for a week. | Open Subtitles | مستر كارى سوف يبقى هنا تحت الملاحظه لمده اسبوع |
I need you to find every plaintiff you interviewed and tell them they're here under false pretenses. | Open Subtitles | أريدك أن تعثُر على كل مُدَّعي قمتَ بمقابلته و تخبرهم أنهم هنا تحت .ادعاءات كاذبة |
With talks beginning right here under the auspices of the Secretary-General, it invites the parties concerned to enter into substantive talks. | UN | ومع المحادثات التي تبدأ هنا تحت إشراف الأمين العام، يدعو الأطراف المعنية إلى الدخول في محادثات موضوعية. |
You're here under great risk, not only to me, but to our plan. | Open Subtitles | أنت هنا تحت مخاطر كبيرة، ليست فقط لي و لكن لخطتنا |
You'll be held in here, under the supervision of Mr. Stewart, for the foreseeable future. | Open Subtitles | سيتم احتجازك هنا تحت اشراف السيد ستيوارت حتى موعد محاكمتك |
In doing so he founded an entirely new religion, buddhism, and tradition says he did it right here under this tree. | Open Subtitles | خلال فعل هذا هو قام بتأسيس دين جديد بالكامل، "البوذية" و التراث يقول أنه أسسه هنا تحت هذه الشجرة. |
I brought you here under slightly false pretenses. | Open Subtitles | لقد أحضرتكِ هنا تحت إدعاء زائف بعض الشيء, |
Let me be very clear: You're all staying here under quarantine on my authority. | Open Subtitles | جميعكم هنا تحت سلطتي في هذا الحجر الصحي. |
And I put the small table over here under the window, because I think it makes the room less cramped. | Open Subtitles | و قمتُ بوضع الطاولة الصغيرة بالأسفلِ هنا تحت النافذة لأني إعتقدتٌ بأنّها سوف تجعل الغرفة أقل ضيقاً |
It's probably nothing, but, uh, after what happened with Alderman Bartlett, gen Donovan figured it'd be best you stay here, under our protection. | Open Subtitles | مع عضو المجلس المحلي بارتليت , الجنرال دونوفان أعتقد بأنه سيكون من الأفضل ان تبقى هنا , تحت حمايتنا بالطبع |
Yesterday I looked at the Immigration web site, and there's a way you can keep him here under sponsorship if they're vital to our business. | Open Subtitles | تصفحت موقع الهجرة بالأمس وهناك طريقة لأبقاءه هنا تحت كفالتك إذا كان مهماً لشركتك |
But you could stay here under my protection. I'd rather fend for myself than be with you. | Open Subtitles | لكنْ بإمكانك البقاء هنا تحت حمايتي - أفضّل البقاء وحيداً على أنْ أكون معك - |
How is it not okay for me to grab a beer with Wade, yet it's perfectly fine for you to drag me here under the guise of a medical emergency | Open Subtitles | كيف لك ان تمنعيني من شرب البيره مع وايد حتى الان انه لاباس بالنسبه لكي ان تسحبيني الى هنا تحت ظرف حالة طارئة |
The French General Lafayette's will stipulated his papers remain here under the sign of the cross. | Open Subtitles | أن وصية الجنرال الفرنسي لافاييت تنص على ان تبقى أوراقه هنا تحت علامة الصليب |
I had no idea that she came here under any duress, I swear. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أي فكرة أنها جاءت هنا .تحت أي إكراه ، أقسم |
She will always be here, under my watchful eye, under my tutelage. | Open Subtitles | ستكون دائماً هنا تحت عيني الساهرة تحت وصايتي |
He's been hiding them here under my nose while plotting with my daughter to murder me. | Open Subtitles | كان يخفيهم هنا تحت ناظري, بينما يتآمر مع إبنتي لقتلي. |
You lured me out here under false pretenses just so you could lock me up. | Open Subtitles | أتيت بي إالي هنا تحت إدعائات كاذبة فقط لتقوم بحجزي |
Okay, they may be having fun, but it's only because they're here under false pretenses. | Open Subtitles | حسناً قد يكونان يحظيان بوقت ممتع ولكن فقط لأنهما هنا بسبب ذرائع واهيه |