"here under" - Translation from English to Arabic

    • هنا تحت
        
    • هنا بسبب
        
    Our primary concerns, right now, are here, under this roof: Open Subtitles ،أهم ما يشغلنا الآن موجود هنا تحت هذا المبنى
    She'll be fine here, under the watchful eye of grandma Shark Week. Open Subtitles ستكون بخير هنا تحت العين الساهرة لأسبوع أفلام أسماك القرش الكبيرة
    Mr. Carey will remain here under observation for a week. Open Subtitles مستر كارى سوف يبقى هنا تحت الملاحظه لمده اسبوع
    I need you to find every plaintiff you interviewed and tell them they're here under false pretenses. Open Subtitles أريدك أن تعثُر على كل مُدَّعي قمتَ بمقابلته و تخبرهم أنهم هنا تحت .ادعاءات كاذبة
    With talks beginning right here under the auspices of the Secretary-General, it invites the parties concerned to enter into substantive talks. UN ومع المحادثات التي تبدأ هنا تحت إشراف الأمين العام، يدعو الأطراف المعنية إلى الدخول في محادثات موضوعية.
    You're here under great risk, not only to me, but to our plan. Open Subtitles أنت هنا تحت مخاطر كبيرة، ليست فقط لي و لكن لخطتنا
    You'll be held in here, under the supervision of Mr. Stewart, for the foreseeable future. Open Subtitles سيتم احتجازك هنا تحت اشراف السيد ستيوارت حتى موعد محاكمتك
    In doing so he founded an entirely new religion, buddhism, and tradition says he did it right here under this tree. Open Subtitles خلال فعل هذا هو قام بتأسيس دين جديد بالكامل، "البوذية" و التراث يقول أنه أسسه هنا تحت هذه الشجرة.
    I brought you here under slightly false pretenses. Open Subtitles لقد أحضرتكِ هنا تحت إدعاء زائف بعض الشيء,
    Let me be very clear: You're all staying here under quarantine on my authority. Open Subtitles جميعكم هنا تحت سلطتي في هذا الحجر الصحي.
    And I put the small table over here under the window, because I think it makes the room less cramped. Open Subtitles و قمتُ بوضع الطاولة الصغيرة بالأسفلِ هنا تحت النافذة لأني إعتقدتٌ بأنّها سوف تجعل الغرفة أقل ضيقاً
    It's probably nothing, but, uh, after what happened with Alderman Bartlett, gen Donovan figured it'd be best you stay here, under our protection. Open Subtitles مع عضو المجلس المحلي بارتليت , الجنرال دونوفان أعتقد بأنه سيكون من الأفضل ان تبقى هنا , تحت حمايتنا بالطبع
    Yesterday I looked at the Immigration web site, and there's a way you can keep him here under sponsorship if they're vital to our business. Open Subtitles تصفحت موقع الهجرة بالأمس وهناك طريقة لأبقاءه هنا تحت كفالتك إذا كان مهماً لشركتك
    But you could stay here under my protection. I'd rather fend for myself than be with you. Open Subtitles لكنْ بإمكانك البقاء هنا تحت حمايتي - أفضّل البقاء وحيداً على أنْ أكون معك -
    How is it not okay for me to grab a beer with Wade, yet it's perfectly fine for you to drag me here under the guise of a medical emergency Open Subtitles كيف لك ان تمنعيني من شرب البيره مع وايد حتى الان انه لاباس بالنسبه لكي ان تسحبيني الى هنا تحت ظرف حالة طارئة
    The French General Lafayette's will stipulated his papers remain here under the sign of the cross. Open Subtitles أن وصية الجنرال الفرنسي لافاييت تنص على ان تبقى أوراقه هنا تحت علامة الصليب
    I had no idea that she came here under any duress, I swear. Open Subtitles لم تكن لديّ أي فكرة أنها جاءت هنا .تحت أي إكراه ، أقسم
    She will always be here, under my watchful eye, under my tutelage. Open Subtitles ستكون دائماً هنا تحت عيني الساهرة تحت وصايتي
    He's been hiding them here under my nose while plotting with my daughter to murder me. Open Subtitles كان يخفيهم هنا تحت ناظري, بينما يتآمر مع إبنتي لقتلي.
    You lured me out here under false pretenses just so you could lock me up. Open Subtitles أتيت بي إالي هنا تحت إدعائات كاذبة فقط لتقوم بحجزي
    Okay, they may be having fun, but it's only because they're here under false pretenses. Open Subtitles حسناً قد يكونان يحظيان بوقت ممتع ولكن فقط لأنهما هنا بسبب ذرائع واهيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more