"heritage sites" - Translation from English to Arabic

    • مواقع التراث
        
    • لمواقع التراث
        
    • بمواقع التراث
        
    • ومواقع التراث
        
    • مواقع للتراث
        
    • المواقع التراثية
        
    • موقعا تراثيا
        
    • مواقع تراث
        
    • من التراث
        
    • التراثية ومخازن
        
    The existing and proposed World heritage sites in Iraq were also presented. UN كما قـُـدم عرض عن مواقع التراث العالمي القائمة والمقترحة في العراق.
    In 1997, Dominica's Morne Trois Pitons National Park was inscribed on the list of UNESCO World heritage sites. UN وفي عام 1997، أدرجت حديقة مورن تروا بيتون الوطنية في دومينيكا في قائمة مواقع التراث العالمي لليونسكو.
    Rising sea levels are threatening coastal sites, such as the four World heritage sites of London. UN ويهدد منسوب البحار الآخذ في الارتفاع المواقع الساحلية، مثل مواقع التراث العالمي الأربعة في لندن.
    UNESCO, with the support of UNMIK, conducted coordination visits and technical assessments of cultural heritage sites under reconstruction and continued to implement projects engaging Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. UN وأجرت اليونسكو، بدعم من البعثة، زيارات تنسيق وتقييمات تقنية لمواقع التراث الثقافي التي يعاد بناؤها، وواصلت تنفيذ مشاريع يشارك فيها أفراد من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Action for Cooperation and Trust has also collaborated with UNFICYP on the issue of religious and cultural heritage sites. UN وتعاون المشروع أيضا مع القوة بشأن مسألة مواقع التراث الديني والثقافي.
    A public awareness campaign started on the importance of the cultural heritage sites of all Kosovo communities. UN وبدأت حملة للتوعية العامة بأهمية مواقع التراث الثقافي لكل طوائف كوسوفو.
    In the first place, Iraq challenges Iran's claim that smoke from the oil well fires reached cultural heritage sites in Iran. UN ويعترض العراق، في المقام الأول، على ادعاء إيران بأن الدخان المتصاعد من حرائق آبار النفط بلغ مواقع التراث الثقافي في إيران.
    Collaboration with UNESCO on the promotion of sustainable livelihoods at world heritage sites, while preserving these sites UN :: التعاون مع اليونسكو بشأن تعزيز أسباب المعيشة المستدامة في مواقع التراث العالمي، مع حفظ تلك المواقع
    The input of the UNCCD secretariat was mainly on issues relating to the development of monitoring and research into the effects of desertification on cultural and natural heritage sites. UN وتعلقت أساساً مدخلات أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بمسائل رصد وبحث آثار التصحر على مواقع التراث الثقافي والطبيعي.
    During the reporting period, a total of 19 incidents against heritage sites were recorded by the Kosovo Police Service. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سجلت دائرة الشرطة في كوسوفو ما مجموعه 19 حدثا ضد مواقع التراث.
    21. There are three reasons for focusing on World heritage sites. UN 21 - وهناك ثلاثة أسباب للتركيز على مواقع التراث العالمي.
    :: Improve the management of cultural and natural heritage sites and ensure the accessibility of such heritage to all and its cost-effective maintenance. UN :: تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة.
    :: Improve the management of cultural and natural heritage sites and ensure the accessibility of such heritage to all and its cost-effective maintenance. UN :: تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة.
    Currently, the first pilot studies to monitor World heritage sites are being carried out in Central and Eastern Africa. UN وحاليا، يجري القيام بالدراسات الاسترشادية الأولى لرصد مواقع التراث العالمي في شرقي أفريقيا ووسطها.
    While high returns were expected from heritage sites, investment in them has been frugal. UN ولكن، وعلى الرغم من توقع عائدات كبيرة من مواقع التراث الثقافي، كانت الاستثمارات في هذا المجال شحيحة حتى الآن.
    China has so far registered 28 world cultural and natural heritage sites. UN والصين سجلت حتى الآن 28 موقعا من مواقع التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
    As a result of this programme, a list of Palestinian cultural and natural heritage sites has been prepared for the first time. UN وأسفر هذا البرنامج عن إعداد قائمة لمواقع التراث الثقافي والطبيعي الفلسطينية لأول مرة.
    We must never allow such wanton acts to take place again, whether the injury is to world heritage sites, to the environment or to human beings. UN ويجب ألا نسمح بتكرار هذه الأعمال التي لا مبرر لها، سواء أُلحق الضرر بمواقع التراث العالمي أو بالبيئة أو ببني البشر.
    Natural and cultural heritage sites in the subregion UN المواقع الطبيعية ومواقع التراث الثقافي في المنطقة
    With support from donors, longer-term protection, preservation and enhancement measures were undertaken at eight cultural heritage sites, including one in Gaza. UN وبدعم من الجهات المانحة، اتُخذت تدابير طويلة الأجل لحماية ثمانية مواقع للتراث الثقافي، بينها موقع في غزة، وحفظها وتعزيزها.
    In addition, consultancy services budgeted for the preparation of the master plan to conserve potential heritage sites were not provided owing to the non-availability of consultants. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدَّم الخدمات الاستشارية المدرجة بالميزانية المتعلقة بإعداد الخطة الأساسية للحفاظ على المواقع التراثية المحتملة، وذلك بسبب عدم توافر الاستشاريين.
    The renovation of 12 other cultural heritage sites on both sides of the island is either near completion, under design or about to begin. UN وترميم 12 موقعا تراثيا آخر على كلا جانبي الجزيرة إما أنه شارف الانتهاء، أو في طور التصميم، أو على وشك البدء فيه.
    England has 17 sites inscribed as World heritage sites. UN ويوجد في إنكلترا 17 موقعاً محددة بوصفها مواقع تراث عالمي.
    In Timbuktu, 11 of 16 mausoleums on the list of World heritage sites were destroyed, as were the 2 mausoleums of the Djingareyber mosque and the El Farouk monument. UN وفي تمبكتو، دُمّر 11 ضريحاً من أصل 16 ضريحاً مصنفاً كجزء من التراث العالمي كما دُمّر ضريحا مسجد جينيه الكبير ومعلم الفاروق.
    87. Using missiles and aircraft, the United States of America and the United Kingdom launched a brutal armed attack on Iraq that lasted for the four days from 17 to 20 December 1998 and targeted civilian areas, industrial installations, infrastructure, hospitals, health facilities, schools, universities, heritage sites and grain depots. UN ٨٧ - شنت الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا عدوانا مسلحا غاشما بالصواريخ والــطائرات على العراق دام أربعة أيام للفترة من ١٧-٢٠ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ طــال اﻷهداف المدنية والمنشآت الصناعية والبنى التحتية والمستشفيات والمرافق الصحية والمدارس والجامعات والمراكز التراثية ومخازن الغلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more