It was also pointed out that the concept of hierarchy in international law was developed especially by doctrine. | UN | كما أشير إلى أن مفهوم التسلسل الهرمي في القانون الدولي قد أنشأه بخاصة فقه ذلك القانون. |
His delegation approved of the inclusion in the Study Group's recommendations of the issue of hierarchy in international law. | UN | وأردف قائلا إن وفده يوافق على إدراج مسألة التسلسل الهرمي في القانون الدولي في توصيات الفريق الدراسي. |
6. Hierarchy in international law: jus cogens, obligations | UN | 6- التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، |
Secondly, the outline offered a brief perspective on the concept of hierarchy in international law. | UN | 353- وثانياً، قدم الموجز لمحة عن مفهوم التسلسل الهرمي في القانون الدولي. |
The work of the Commission on fragmentation of international law was also pertinent to that question, in particular as regards hierarchy in international law. C. Reservations to treaties | UN | وكانت أعمال اللجنة في مجال تجزؤ القانون الدولي مهمة أيضا في هذا المضمار، ولا سيما فيما يتعلق بالتسلسل الهرمي في القانون الدولي. |
6. Hierarchy in international law: Jus cogens, | UN | 6- التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد القطعية، والالتزامات في |
6. Hierarchy in international law: Jus cogens, Obligations erga omnes, Article 103 of the Charter of the United Nations | UN | 6- التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد القطعية، والالتزامات في مواجهة الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة |
Some members of the Study Group, however, felt that the metaphor of hierarchy in international law was not analytically helpful, and that it needed to be contextualized within specific relationships between norms of international law. | UN | بيد أن بعض أعضاء الفريق الدراسي قد رأوا أن استخدام تعبير التسلسل الهرمي في القانون الدولي ليس مجدياً من الناحية التحليلية، وأنه بحاجة إلى وضعه في سياق علاقات محددة بين قواعد القانون الدولي. |
Although most of the legal literature was in agreement that hierarchy in international law was insufficient, it was doubtful that the Commission could reach satisfactory and generally acceptable results in that area. | UN | مع أن معظم الكتابات القانونية تتفق على أن التسلسل الهرمي في القانون الدولي غير كافٍ، وأن من المشكوك فيه أن تتمكن اللجنة من التوصل في هذا الميدان إلى نتائج مرضية ومقبولة بشكل عام. |
Discussion of the rule framed in that draft article would be more productive when the Committee had dealt with the question of hierarchy in international law, jus cogens and obligations erga omnes. | UN | ومناقشة القاعدة التي صيغت في مشروع المادة هذا سوف تكون أكثر إيجابية عندما تكون اللجنة قد تناولت مسألة التسلسل الهرمي في القانون الدولي والتزامات الجميع. |
He particularly welcomed conclusions (31) to (42) on the issue of hierarchy in international law, jus cogens, obligations erga omnes and Article 103 of the Charter of the United Nations. He hoped the General Assembly would take note of the conclusions and refer them to the attention of States. | UN | ورحّب بشكل خاص بالاستنتاجات 31 إلى 42 بشأن مسألة التسلسل الهرمي في القانون الدولي وكذلك بالقوانين القطعية والالتزامات تجاه الكافة والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة معرباً عن الأمل في أن تحيط الجمعية العامة بالاستنتاجات ثم تحيلها إلى عناية الدول. |
Lastly, hierarchy in international law was not only of considerable theoretical interest but also of practical value, as recent problems relating to the compatibility of counter-terrorism measures with human rights law had demonstrated. | UN | وأخيرا، فإن التسلسل الهرمي في القانون الدولي ليس مجرد مسألة اعتبارات نظرية فحسب ولكن له قيمة عملية على نحو ما أثبتته المشاكل التي أثيرت مؤخراً فيما يتعلق بالتواؤم بين تدابير مكافحة الإرهاب وبين قانون حقوق الإنسان. |
6. Hierarchy in international law: jus cogens, obligations erga omnes, Article 103 of the Charter of the United Nations, as conflict rules | UN | 6- التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات قِبَل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، كقواعد في حالات النزاع. |
4. Discussion of the Preliminary Report on " Hierarchy in international law: jus cogens, obligations erga omnes, Article 103 of the Charter of the United Nations, as conflict rules " | UN | 4- مناقشة التقرير الأولي المتعلق ب " التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات قِبَل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، كقواعد متنازعة " |
481. In the main, it was suggested that the concept of hierarchy in international law should be approached and discussed by the Study Group from the point of view of hierarchy of norms and obligations, without a priori excluding other possible concepts of hierarchy. | UN | 481- وبشكل رئيسي، أشير إلى أنه ينبغي للفريق الدراسي أن يتناول ويناقش مفهوم التسلسل الهرمي في القانون الدولي من وجهة نظر التسلسل الهرمي للقواعد والالتزامات، بدون استبعاد المفاهيم المحتملة الأخرى للتسلسل الهرمي سلفاً. |
(e) Hierarchy in international law: jus cogens, obligations erga omnes, Article 103 of the Charter of the United Nations, as conflict rules. | UN | (ه) التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد القطعية، والالتزامات قِبَلْ الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، فيما يتعلق بقواعد المنازعات. |
Hierarchy in international law: jus cogens, obligations erga omnes and Article 103 of the Charter of the United Nations, as conflict rules | UN | (ج) التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات من قبل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها قواعد للتنازع |
(d) Hierarchy in international law: jus cogens, obligations erga omnes, Article 103 of the Charter of the United Nations, as conflict rules: Mr. Zdzislaw Galicki. | UN | (د) التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات قِبَل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها قواعد للتنازع: السيد زديزسلاف غالتسكي. |
Hierarchy in international law: jus cogens, obligations erga omnes, Article 103 of the Charter of the United Nations, as conflict rules | UN | (ج) التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات ذات الحجية المطلقة قِبَل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها قواعد للتنازع |
484. The report further highlighted the close connection between the study on hierarchy in international law and the other four studies. | UN | 484- وسلّط التقرير الضوء كذلك على الصلة الوثيقة بين الدراسة المتعلقة بالتسلسل الهرمي في القانون الدولي والدراسات الأربع الأخرى. |
126. Concerning the outline on " Hierarchy in international law: jus cogens, obligations erga omnes and Article 103 of the Charter of the United Nations, as conflict rules " , some delegations concurred in the view that hierarchy of rules in international law did not, on the whole, result in its fragmentation but, on the contrary, constituted an integral part of its strength and unity. | UN | 126 - وبالنسبة للعرض المتعلق " بالتسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات قِبَل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، كقواعد لحل التضارب " ، اتفق بعض الوفود في الرأي على أن التسلسل الهرمي للقواعد في القانون الدولي، لا تؤدي، على العموم، إلى تجزئته بل، بالعكس، تشكل جزءا لا يتجزأ من قوته ووحدته. |