"high commissioner for human rights to" - Translation from English to Arabic

    • السامية لحقوق الإنسان أن
        
    • السامية لحقوق الإنسان على
        
    • السامية لحقوق الإنسان إلى أن
        
    • مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن
        
    • المفوض السامي لحقوق الإنسان أن
        
    • السامية لحقوق اﻹنسان
        
    • والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان
        
    • السامية لحقوق الإنسان من أجل
        
    • الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقدم إلى
        
    • الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سبيل
        
    • السامي لحقوق الإنسان على
        
    • السامية لحقوق الإنسان أمام
        
    • السامية لحقوق الإنسان لكي
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى
        
    • المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على
        
    She requested the High Commissioner for Human Rights to take action to investigate the conditions of all indigenous children in the world. UN وطلبت إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الاجراءات اللازمة لاستقصاء أوضاع جميع أطفال السكان الأصليين في العالم.
    Participants called upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to: UN طلب المشاركون إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    The Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to circulate the reply as a document of the seventh session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من أمانة المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعمم هذا الرد كوثيقة من وثائق الدورة السابعة.
    The Committee encourages the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize a special workshop for all relevant treaty bodies, special procedures, and United Nations bodies and agencies to examine: UN وتشجع اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقة عمل خاصة لجميع الهيئات التعاهدية المعنية والجهات التي تضطلع بإجراءات خاصة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة لدراسة ما يلي:
    In the same resolution, the Commission also invited the High Commissioner for Human Rights to present a report to it each year. UN كما دعت اللجنة، في القرار نفسه، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إليها تقريراً سنوياً.
    The resolution also requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to support this exercise, including through the submission of recommendations, as appropriate. UN كما طلب القرار إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما يقتضيه الأمر من توصيات.
    `[Request] the Secretary-General and the Office of the High Commissioner for Human Rights to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa'; and UN ' تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يكفل حسن سير عمله`؛
    The Secretary-General had requested the High Commissioner for Human Rights to submit a plan of action to strengthen the activities of her Office. UN وطلب الأمين العام من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم خطة عمل من أجل تعزيز أنشطة مكتبها.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly took note with appreciation of the guiding principles on extreme poverty and human rights and requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to disseminate them. UN وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير، في دورتها السابعة والستين، بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان وطلبت إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنشرها.
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the working group with the assistance necessary for it to fulfil its mandate; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل المساعدة اللازمة لإنجاز ولايته؛
    It requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist the Independent Expert in the organization and holding of those consultations, including through the allocation of sufficient budgetary resources. UN وطلب من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد الخبيرة المستقلة في تنظيم تلك المشاورات وعقدها، بوسائل منها تخصيص موارد كافية من الميزانية.
    2. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the working group with the assistance necessary for it to fulfil its mandate; UN 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة اللازمة لإنجاز ولايته؛
    It asked the international community and the Office of the High Commissioner for Human Rights to assist Burkina Faso in the implementation of the UPR recommendations. UN وطلبت إلى المجتمع الدولي وإلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تساعد بوركينا فاسو في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the independent expert with all the assistance needed to enable the expert to fully discharge his or her mandate; UN 11- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الخبير المستقل كل ما يحتاج إليه من مساعدة للاضطلاع بولايته على نحو كامل؛
    They therefore urge the High Commissioner for Human Rights to embark on consultations with members of all treaty bodies concerned, with a view to finalizing and launching the Plan of Action without delay. UN ولذلك يحث رؤساء الهيئات المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الشروع في مشاورات مع أعضاء جميع الهيئات المعنية، من أجل وضع الصيغة النهائية لخطة العمل هذه والشروع في تنفيذها دون تأخير.
    The Committee encourages the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize a special workshop for all relevant treaty bodies, special procedures, and United Nations bodies and agencies to examine: UN وتشجع اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقة عمل خاصة لجميع الهيئات التعاهدية المعنية والجهات التي تضطلع بإجراءات خاصة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة لدراسة ما يلي:
    In the same resolution, the Commission also invited the High Commissioner for Human Rights to present a report to it each year. UN كما دعت اللجنة، في القرار نفسه، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إليها تقريراً سنوياً.
    The Council also endorsed the Commission's request to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. UN كما أيد المجلس طلب اللجنة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن توفر كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من أداء مهام ولايته على نحو فعال.
    The Assembly requested the High Commissioner for Human Rights to support this exercise, including through submission of recommendations, as appropriate. UN وطلبت الجمعية إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما يقتضيه الأمر من توصيات.
    In any case, the independent expert invites the Office of the High Commissioner for Human Rights to consider the consequences of its decision. UN وفي كافة اﻷحوال، يدعو الخبير المستقل المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان إلى النظر في نتائج هذا القرار.
    10. Requests the Secretary-General of the United Nations and the United Nations High Commissioner for Human Rights to demonstrate genuine concern with regard to the serious repercussions of the embargo on the people of Iraq, and put an end to the enormous and continual loss of civilian life; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان إيلاء أهمية جدية للانعكاسات الخطيرة للحصار على شعب العراق وبما يضع حدا للخسائر البشرية الكبيرة والمستمرة بين السكان المدنيين؛
    One year ago, Cameroon had reiterated its invitation to the United Nations High Commissioner for Human Rights to visit the country. UN وأفاد الوفد بأن الكاميرون جدّدت دعوتها منذ عام إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل زيارة البلد.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the Economic and Social Council** UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي**
    2. Also welcomes the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to make the promotion of the rule of law a priority in its technical cooperation programmes; UN 2 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سبيل إيلاء تعزيز سيادة القانون الأولوية في برامجها للتعاون التقني؛
    50. Urges the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide States, at their request, with advisory services and technical assistance to enable them to implement fully the recommendations of the Special Rapporteur; UN 50 - تـحـث مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على تزويد الدول، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص بشكل كامل؛
    19. In order to introduce a non-exhaustive summary of relevant activities and signs favouring continued consultations in order to achieve an optional protocol, the Chairman first wishes to refer to some elements of a statement made by the High Commissioner for Human Rights to the working group on 9 February 1998. UN 19- تود الرئيسة أن تشير إلى بعض عناصر البيان الذي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان أمام الفريق العامل في 9 شباط/فبراير 1998 وذلك لتقديم موجز، وإن كان جزئياً، للأنشطة والمؤشرات ذات الصلة التي تشجع على مواصلة المشاورات من أجل وضع بروتوكول اختياري.
    In its resolution 21/25, the Human Rights Council renewed its request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit, to its twenty-second session, a written report on the situation of human rights in Mali. UN كرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 21/25، التأكيد على الطلب الذي وجهه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لكي تقدم أثناء دورته الثانية والعشرين تقريراً خطياً عن حالة حقوق الإنسان في مالي.
    In addition, earlier this year, the Government invited the Office of the High Commissioner for Human Rights to appoint a national human rights adviser to the Maldives. UN وعلاوة على ذلك، في وقت سابق من هذا العام، دعت الحكومة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تعيين مستشار وطني لحقوق الإنسان لدى ملديف.
    However, in the opinion of the Committee, care should be taken not to compromise the ability of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide leadership. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي العمل على تجنب إضعاف قدرة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على أداء دوره القيادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more