"high commissioners" - Translation from English to Arabic

    • المفوضين الساميين
        
    • المفوضين السامين
        
    • والمفوضين الساميين
        
    • الساميتين
        
    • والمفوضون السامون
        
    • والمفوضَين الساميين
        
    • ومساعدان للمفوض السامي
        
    While appreciating that evaluation and policy development in UNHCR are integrated, as per the decision of successive High Commissioners since 1999, OIOS limited its review to the UNHCR evaluation function only. UN ولئن أعرب المكتب عن تقديره للدمج بين التقييم ووضع السياسة العامة في المفوضية، وفقا لقرار المفوضين الساميين المتعاقبين منذ عام 1999، فقد اقتصر استعراضه فقط على مهمة التقييم في المفوضية.
    He paid tribute to the late High Commissioners Prince Sadruddin Aga Khan and Sergio Vieira de Mello, who had devoted much of their lives to the cause of refugees. UN وأبَّن المفوضين الساميين الراحلين الأمير صدر الدين أغا خان وسيرخيو فييرا ده ميليو، اللذين كرسا شطرا كبيرا من حياتهما لقضية اللاجئين.
    4. Requests future High Commissioners to continue enhancing the ongoing efforts in the fulfilment of the goal of a geographical balance in the composition of the staff of the Office; UN 4- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية في العمل على بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    She praised the leadership of the various High Commissioners in that regard. UN وأثنت على قيادة مختلف المفوضين السامين في هذا الصدد.
    The decision to restore diplomatic relations at the level of High Commissioners and communication links to their normal levels is a step in the right direction. UN ويعد القرار بإعادة العلاقات الدبلوماسية، على مستوى المفوضين السامين وجهات الاتصال إلى مستوياتها العادية خطوة في الاتجاه السليم.
    The President has powers to appoint ambassadors, High Commissioners, plenipotentiaries, diplomatic representatives, consuls and consular officers. UN ورئيس الجمهورية لديه سلطات تعيين السفراء والمفوضين الساميين والمفوضين والممثلين الدبلوماسيين والقناصل وموظفي القنصليات.
    In this connection, we welcome the development of cooperation between the OSCE and the Offices of the United Nations High Commissioners for Refugees and for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتنمية التعاون بين المنظمة ومفوضيتي اﻷمم المتحدة الساميتين لشؤون اللاجئين وحقوق اﻹنسان.
    Heads of United Nations agencies, United Nations High Commissioners and senior African Union staff, among others, participate. UN ومن بين المشاركين في هذه الحلقة رؤساء وكالات الأمم المتحدة والمفوضون السامون للأمم المتحدة وكبار موظفي الاتحاد الأفريقي.
    The United Nations Office at Geneva also liaises informally with the Offices of the High Commissioners for Human Rights and Refugees, the Geneva branch of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Economic Commission for Europe in order to promote, where possible, a collaborative approach to the OSCE secretariat. UN ويقوم المكتب أيضا باتصالات غير رسمية مع مكتبي المفوضين الساميين لحقوق الإنسان وللاجئين، وفرع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من أجل تشجيع نهج تعاوني إزاء أمانة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، كلما كان ذلك ممكنا.
    7. Requests future High Commissioners to continue to enhance the ongoing efforts made in the fulfilment of the goal of a geographical balance in the composition of the staff of the Office; UN 7- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    6. Requests future High Commissioners to continue to enhance the ongoing efforts made in the fulfilment of the goal of a geographical balance in the composition of the staff of the Office; UN 6- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    6. Requests future High Commissioners to continue to enhance the ongoing efforts made in the fulfilment of the goal of a geographical balance in the composition of the staff of the Office; UN 6- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    7. Requests future High Commissioners to continue to enhance the ongoing efforts made in the fulfilment of the goal of a geographical balance in the composition of the staff of the Office; UN 7- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    7. Requests future High Commissioners to continue to enhance the ongoing efforts made in the fulfilment of the goal of a geographical balance in the composition of the staff of the Office; UN 7- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    It was her impression that, in recent years, the High Commissioners for Human Rights had undervalued the work of the treaty bodies; she hoped that situation would change under the current incumbent. UN واستطردت قائلةً إن لديها انطباعاً بأن المفوضين السامين لحقوق الإنسان في السنوات الأخيرة لم يقدِّروا عمل هيئات المعاهدات حق قدرها، وأعربت عن أملها في أن يتغير هذا الموقف في عهد المفوضة الحالية.
    4. Requests future High Commissioners to continue enhancing the ongoing efforts in the fulfilment of the goal of a geographical balance in the composition of the staff of the Office; UN 4- يطلب إلى المفوضين السامين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية في العمل على بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    Furthermore, various High Commissioners have invoked their general mandate under General Assembly resolution 48/141 to carry out factfinding missions to investigate serious and widespread human rights abuses. UN وعلاوة على ذلك، احتج العديد من المفوضين السامين بولايتهم العامة المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 48/141 من أجل إيفاد بعثات لتقصي الحقائق بغية التحقيق في الانتهاكات الجسيمة والشائعة لحقوق الإنسان.
    In South Asia, the Secretary-General has referred to the exchange of High Commissioners between India and Pakistan and announcements on intended restoration of rail, road and air links and other confidence-building measures. UN أما فيما يتعلق بجنوب شرقي آسيا، فأشار الأمين العام إلى تبادل المفوضين السامين بين الهند وباكستان والإعلانات بشأن اعتزام إعادة روابط السكك الحديدية والطرق البرية والجوية بينهما، وغير ذلك من تدابير بناء الثقة.
    We urge the Secretary-General and the High Commissioners for Refugees and Human Rights, respectively, to submit to the Assembly at the appropriate time coherent plans for financing the emergency measures required by the situation in Burundi. UN ونحن نحث اﻷمين العام والمفوضين الساميين لشؤون اللاجئين ولحقوق اﻹنسان، على أن يقدموا إلى الجمعية في الوقت المناسب خططا متماسكة لتمويل التدابير الطارئة التي تتطلبها الحالة في بوروندي.
    In this regard, important close cooperation has been developed, in particular with the Offices of the United Nations High Commissioners for both Human Rights and Refugees. UN وفي هذا الصدد، أُقيم تعاون وثيق وهام، خاصة مع مفوضتي الأمم المتحدة الساميتين لحقوق الإنسان ولشؤون اللاجئين.
    Heads of United Nations agencies, the United Nations High Commissioners and senior staff of the African Union, among others, participate. UN ويشترك رؤساء وكالات الأمم المتحدة، والمفوضون السامون للأمم المتحدة، وكبار موظفي الاتحاد الأفريقي، مع مشاركين آخرين، في هذه الحلقة الدراسية.
    UNHCR deems the holders of six key management positions to be related parties: the High Commissioner, the Deputy High Commissioner, the two Assistant High Commissioners, the Controller and the Director of the Division of Operational Support. UN وتعتبر المفوضية أصحاب ستة مناصب إدارية رئيسية أطرافا معنية وهم: المفوض السامي ونائب المفوض السامي والمفوضَين الساميين المساعدين والمراقب المالي ومدير شعبة الدعم التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more