The High Contracting Parties shall conclude cooperation agreements on these questions. | UN | ويبرم الطرفان المتعاقدان الساميان اتفاقات للتعاون في هذه المجالات. |
The High Contracting Parties shall develop equal and mutually advantageous economic cooperation and shall refrain from any actions that might cause economic damage to the other Party. | UN | يقيم الطرفان المتعاقدان الساميان فيما بينهما تعاونا متكافئا وتبادلي النفع في الميدان الاقتصادي، ويمتنع كل منهما عن أي أفعال تلحق بالطرف اﻵخر خسائر اقتصادية. |
The High Contracting Parties shall promote the maintenance and development of ties of cooperation among enterprises of the space-flight industry. | UN | ويعمل الطرفان المتعاقدان الساميان على صون وتنمية صلات التعاون فيما بين مصانع الصواريخ الفضائية. |
4. Pursuant to Article 6 of the Treaty " Each of the High Contracting Parties shall refrain from participation in or maintenance of any kind of action directed against the other High Contracting Party, and agrees not to enter into agreement with third countries directed against the other Party " . | UN | 4- وتنص المادة 6 من المعاهدة على أن " يمتنع كل من الطرفين الساميين المتعاقدين عن المشاركة في أي عمل موجه ضد الطرف السامي المتعاقد الآخر أو إدامته، ويوافق كل منهما على عدم إبرام اتفاقات مع بلدان ثالثة موجهة ضد الطرف الآخر " . |
The Conference of High Contracting Parties shall assess the request and decide whether to grant the request for an extension period. | UN | ويُقيِّم مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الطلب ويقرر ما إذا كان سيلبي طلب التمديد. |
The High Contracting Parties shall develop cooperation in the fields of culture, literature, art, the media, tourism and sport. | UN | يقيم الطرفان المتعاقدان الساميان فيما بينهما تعاونا في مجالات الثقافة واﻷدب والفن واﻹعلام والسياحة والرياضة. |
The High Contracting Parties shall develop cooperation in the field of social protection, including the social security of their citizens. | UN | ينمي الطرفان المتعاقدان الساميان التعاون بينهما في مجال الحماية الاجتماعية، بما فيها توفير الضمان الاجتماعي للمواطنين. |
The High Contracting Parties shall cooperate in the legal sphere on the basis of separate agreements. | UN | يتعاون الطرفان المتعاقدان الساميان في المجال القانوني على أساس اتفاقات مستقلة. |
The High Contracting Parties shall promote the development of contacts and cooperation between the parliaments and parliamentarians of the two States. | UN | يعمل الطرفان المتعاقدان الساميان على تنمية الصلات والتعاون بين برلماني وبرلمانيي البلدين. |
The High Contracting Parties shall cooperate with a view to strengthening peace and improving stability and security at the global and regional levels. | UN | يتعاون الطرفان المتعاقدان الساميان من أجل تعزيز السلم، وزيادة الاستقرار واﻷمن على النطاقين العالمي واﻹقليمي. |
To this end, the High Contracting Parties shall hold regular consultations on a regular basis on issues of common interest. | UN | ويقوم الطرفان المتعاقدان الساميان بإجراء مشاورات بصورة منتظمة بشأن المشاكل ذات المصلحة المتبادلة، تحقيقا لتلك اﻷغراض. |
The High Contracting Parties shall cooperate in safeguarding their State borders on the basis of separate agreements. | UN | ويتعاون الطرفان المتعاقدان الساميان على أساس اتفاقات قائمة بذاتها في مجال حماية حدود دولتيهما. |
The High Contracting Parties shall ensure the development of economic, trade and scientific and technical relations at the levels of: | UN | يضمن الطرفان المتعاقدان الساميان تنمية العلاقات الاقتصادية والتجارية والعلمية التقنية على المستويات التالية: |
The High Contracting Parties shall conclude separate agreements on cooperation in these and other questions of mutual interest. | UN | ويعقد الطرفان المتعاقدان الساميان اتفاقات قائمة بذاتها عن التعاون في هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات النفع المتبادل. |
The High Contracting Parties shall devote particular attention to the development of contacts and cooperation between the parliaments and parliamentarians of the two States. | UN | يولي الطرفان المتعاقدان الساميان اهتماما خاصا لتطوير الاتصالات والتعاون بين البرلمانات والبرلمانيين في كل من الدولتين. |
The High Contracting Parties shall hold regular consultations with a view to further deepening their bilateral relations and exchanging views on multilateral problems of mutual interest. | UN | يجري الطرفان المتعاقدان الساميان مشاورات منتظمة بهدف زيادة تعزيز العلاقات الثنائية وتبادل اﻵراء حول المسائل المتعددة الجوانب ذات الاهتمام المشترك. |
The Conference of High Contracting Parties shall consider the notification and may make recommendations to the High Contracting Party. | UN | ويُقيِّم مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الطلب ويقرر ما إذا كان سيلبي طلب التمديد. |
6. The cost of the Conference of the High Contracting Parties shall be borne by the High Contracting Parties and States not parties participating in the work of the Conference, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately. | UN | 6- تقع تكاليف مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة على عاتق الأطراف السامية المتعاقدة والدول غير الأطراف المشاركة في أعمال المؤتمر، طبقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة مع إجراء التسويات المناسبة. |
The High Contracting Parties shall ensure favourable economic, financial and legal conditions for the entrepreneurial and other economic activities of enterprises and organizations of the other Party, including the encouragement and reciprocal protection of their investments. | UN | يكفل كل من الطرفين المتعاقدين الساميين تهيئة اﻷوضاع الاقتصادية والمالية والقانونية الملائمة ﻷنشطة اﻷعمال الحرة وغيرها من اﻷنشطة الاقتصادية التي تزاولها مؤسسات ومنظمات الطرف اﻵخر، بما في ذلك تنشيط وحماية استثماراتها. |
The High Contracting Parties shall cooperate for the purpose of making full use of the potential of the United Nations. | UN | تتعاون اﻷطراف المتعاقدة السامية لتحقق، في المقام اﻷول، الاستفادة الكاملة من إمكانيات اﻷمم المتحدة. |